Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BPE535E70B BPE535E70M aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Pagina 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............9 6.
Pagina 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Pagina 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Pagina 6
2.2 Elektrische aansluiting • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING! • Dit apparaat wordt geleverd met een Gevaar voor brand en elektrische stekker en een netsnoer. schokken. 2.3 Gebruik • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden WAARSCHUWING! gemaakt.
Pagina 7
2.5 Pyrolytische reiniging – leg geen aluminiumfolie op de bodem van de ruimte in het apparaat. – plaats geen water direct in het hete WAARSCHUWING! apparaat. Risico op letsel / Brand / Chemische – bewaar geen vochtige gerechten en uitstoot (dampen) in pyrolitische modus. voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken.
Pagina 8
pyrolytische ovens. Ook kunnen ze een • Gebruik alleen lampjes met dezelfde bron zijn voor schadelijke dampen op laag specificaties. niveau. 2.7 Service 2.6 Binnenverlichting • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het WAARSCHUWING! apparaat. • Gebruik alleen originele Gevaar voor elektrische schokken.
Pagina 9
4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Het apparaat in- en uitschakelen Het apparaat is vergrendeld. Het apparaat inschakelen: 1. Druk op de knoppen. De knoppen komen Submenu: Kookassistentie. eruit. 2. Draai aan de knop om de Submenu: Reinigen. verwarmingsfuncties te selecteren. 3. Draai de regelknop om het in te stellen. Submenu: Instellingen Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om het apparaat uit te...
Pagina 10
De software in dit product bevat 5.3 Draadloze verbinding componenten die zijn gebaseerd op gratis software en opensourcesoftware. AEG erkent Om het apparaat te verbinden hebt u het de bijdragen van de gemeenschappen voor volgende nodig: open software en robotica aan het •...
Pagina 11
6.1 Verwarmingsfuncties 6.2 Notities over: Warmelucht (vochtig) Hetelucht Deze functie wordt gebruikt om te voldoen Voor het braden van vlees en het bakken van aan de energie-efficiëntieklasse en cakes. Stel een lagere temperatuur in dan bij ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en koken met boven + onderwarmte, omdat de ventilator de warmte gelijkmatig verdeelt in de EU 66/2014).
Pagina 12
3. Draai aan de regelknop om een gerecht Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren. te selecteren (P1 - P...). Druk op 4. Draai aan de regelknop om het gewicht aan te passen.
Pagina 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Rundvleesfilet, gaar (lage temperatuur ga‐ ren) 2; bakplaat Filet, gemiddeld (lage 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Plaats temperatuur garen) cm dikke stukken in het apparaat. Rundvleesfilet, gaar (lage temperatuur ga‐...
Pagina 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vleesbrood 1 kg 2; bakrooster Hele vis, gegrild 0.5 - 1 kg per vis 2; bakplaat Vul de vis met boter, kruiden en specerijen. Visfilet 3 stoofschotel op bakrooster Cheesecake 28 cm springvorm van op bakrooster Appelcake 3;...
Pagina 15
6.6 Wijzigen: Instellingen Instellingen Waarde 1. Draai aan de knop voor de Geluidsvolume 1 - 4 verwarmingsfuncties 2. Draai aan de bedieningsknop om te Uptimer Aan/uit selecteren . En druk op Binnenverlichting Aan/uit 3. Draai aan de controleknop om de Snel opwarmen Aan/uit instelling te selecteren.
Pagina 16
7.3 Koelventilator houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan de koelventilator blijven werken totdat het Als het apparaat in werking is, wordt de apparaat is afgekoeld. koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving timerfuncties 5.
Pagina 17
8.6 Instellen: Dagtijd 3. Draai de regelknop om de klok in te stellen. 1. Draai aan de knop voor de 4. Druk op verwarmingsfuncties om openen Menu. 2. Draai aan de bedieningsknop om Dagtijd te selecteren. Zie het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik', Menu: Instellingen. 9.
Pagina 18
• Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Accessoire • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Inzetniveau • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, hoogte 5 cm Kooktijd (min) • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm 10.2 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires 10.3 Warmelucht (vochtig) Gebruik donkere en niet-reflecterende bakjes Volg voor de beste resultaten de volgende...
Pagina 19
Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 20 - 30 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 30 warmte bakplaat Grillen Bakrooster max. 1 - 2 Toast 2 blikken diagonaal geplaatst (Ø 20 cm). De rechter moet meer vooraan worden geplaatst dan de linker. Verwarm het lege apparaat voor.
Pagina 20
Als het reinigen begint, wordt de deur van het apparaat vergrendeld en is de lamp uit. Totdat de deur wordt ontgrendeld, toont het display 8. Draai na de reiniging de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. 9. Wacht tot het apparaat is afgekoeld en de deur ontgrendelt.
Pagina 21
5. Pak de deur aan de zijkanten met beide 10. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog handen vast en trek deze onder een de glasplaat voorzichtig af. Reinig de opwaartse hoek weg van de oven. glasplaten niet in de vaatwasser. 6.
Pagina 22
Serienummer (S.N.): erkende serviceafdeling. 13. ENERGIEVERBRUIK 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier BPE535E70B 944188801 Modelnummer BPE535E70M 944188802 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Pagina 23
Soort oven Inbouwoven BPE535E70B 34.0 kg Massa BPE535E70M 34.0 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de...
Pagina 24
14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Pagina 25
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............25 2.
Pagina 26
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Pagina 27
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 28
2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de brûlures, • Assurez-vous que les paramètres figurant d'électrocution ou d'explosion. sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de •...
Pagina 29
2.5 Nettoyage par pyrolyse – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. AVERTISSEMENT! – Installez ou retirez les accessoires Risque de blessures, d'incendie, avec précautions. d'émissions chimiques (fumées) en mode • La décoloration de l'émail ou de l'acier pyrolyse.
Pagina 30
changements de température et aux ne conviennent pas à l’éclairage des fumées émises. pièces d’un logement. • Les surfaces anti-adhésives des • Ce produit contient une source lumineuse casseroles, des poêles, des plaques, des de classe d’efficacité énergétique G. ustensiles, etc. peuvent être •...
Pagina 31
4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil L’appareil est verrouillé. Pour allumer l'appareil : 1. Appuyez sur les manettes. Les manettes Sous-menu : Cuisson assistée. sortent vers l’extérieur. 2. Tournez la manette de sélection des Sous-menu : Nettoyage. modes de cuisson pour sélectionner la fonction.
Pagina 32
Le logiciel de ce produit contient des d’étagère amovibles à leur position composants basés sur un logiciel libre et initiale. ouvert. AEG reconnaît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des 5.3 Connexion sans fil communautés robotiques au projet de développement.
Pagina 33
6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Durant certains modes de cuisson, la sécurité. l’éclairage peut s’éteindre automatiquement à une température 6.1 Modes de cuisson inférieure à 80 °C. 6.2 Remarques sur : Chaleur Chaleur tournante Tournante Humide Pour rôtir la viande et cuire les gâteaux. Ré‐ glez une température inférieure à...
Pagina 34
5. Placez les aliments dans l'appareil. 6.5 Réglage : Cuisson assistée Appuyez sur la touche Cuisson assistée Le sous-menu comprend 6. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si des programmes conçus pour les plats les aliments sont prêts. Prolongez le dédiés.
Pagina 35
Plat Poids Niveau/Accessoire Filet de bœuf rare (cuisson lente) 2 ; plateau de cuisson Filet de bœuf, moyen 0,5 à 1,5 kg ; 5 à Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une (cuisson lente) 6 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Filet de bœuf, cuit (cuisson lente) Rôti de veau (par ex.
Pagina 36
Plat Poids Niveau/Accessoire Poisson entier, grillé 0.5 - 1 kg par pois‐ 2 ; plateau de cuisson Remplissez le poisson avec du beurre, des épices et des herbes. Filet de poisson 3 ; cocotte sur grille métallique Gâteau au fromage 28 cm moule à...
Pagina 37
Plat Poids Niveau/Accessoire Baguette/Ciabatta/ 0.8 kg 2 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfu‐ Pain blanc risé Prolonger le temps pour le pain blanc. Céréales complètes / 1 kg 2 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfu‐ Riz / Pain noir risé...
Pagina 38
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Démarrage (°C) retardé. 30 - 115 12.5 7.3 Ventilateur de refroidissement 120 - 195 Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur 200 - 245 de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de 250 -maximum l'appareil.
Pagina 39
7. Lorsque la durée est écoulée, appuyez 5. Appuyez sur la touche et tournez la manette des modes 8.6 Réglage : Heure actuelle de cuisson sur la position arrêt. 1. Tournez la manette des modes de 8.5 Réglage : Compteur cuisson vers pour saisir Menu .
Pagina 40
réglages de température, les temps de cuisson et les positions de grilles Heure de cuisson (min) recommandés pour des types de plats en particulier. 10.2 Chaleur Tournante Humide - Comptez les niveaux de grille à partir du bas accessoires recommandés du four.
Pagina 41
Génoise allégée Chauffage Grille métallique 45 - 60 Haut/Bas Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Tarte aux pommes Chauffage Grille métallique 55 - 65 Tarte aux pommes Haut/Bas Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 35 Sablé Chauffage Plateau de cuis‐...
Pagina 42
graisse ou d’autres résidus peut Ne démarrez pas la fonction si vous n’avez provoquer un incendie. pas entièrement fermé la porte du four. • Ne conservez pas les aliments dans 1. Assurez-vous que l’appareil est froid. l'appareil pendant plus de 20 minutes. 2.
Pagina 43
11.5 Retrait et installation de la 8. Retirez le cache de la porte en le tirant porte vers l'avant. 9. Saisissez les panneaux de verre de la Vous pouvez retirer la porte ainsi que les porte par leur bord supérieur un par un et panneaux de verre intérieurs pour les dégagez-les du guide.
Pagina 44
12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas.
Pagina 45
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur BPE535E70B 944188801 Identification du modèle BPE535E70M 944188802 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Pagina 46
Cuisson avec ventilation garder les aliments au chaud. La température Si possible, utilisez les fonctions de cuisson ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent. avec la ventilation pour économiser de Cuisson avec l'éclairage éteint l'énergie. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne Chaleur résiduelle l'allumez que lorsque vous en avez besoin.
Pagina 47
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............49 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................52 4. BEDIENFELD....................53 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 54 6.
Pagina 48
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Pagina 49
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Pagina 50
• Das Gerät ist mit einem elektrischen können), Fehlerstromschutzschalter und Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der Schütze. elektrischen Stromversorgung betrieben • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können.
Pagina 51
• Geben Sie Ihr Wi-Fi-Passwort nicht weiter. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben sofort, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie WARNUNG! sich an das autorisierte Servicezentrum. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Tür aus Risiko von Schäden am Gerät. dem Gerät nehmen, denn die Tür ist •...
Pagina 52
– Sorgen Sie während und nach dem Diese Lampen müssen extremen ersten Vorheizen für eine gute physikalischen Bedingungen in Belüftung. Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. • Während und nach der Pyrolyse kein Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Wasser auf die Backofentür geben, um sollen Informationen über den eine Beschädigung der Glasscheiben zu Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Pagina 53
3.2 Zubehör Je nach Modell ist entsprechendes Zubehör erhältlich. Scannen Sie den QR-Code, um zu überprüfen, wie das mit Ihrem Gerät gelieferte Zubehör verwendet wird. Optionales Zubehör können Sie separat bestellen. Wenden Sie sich bitte für weitere Informationen an Ihren Händler vor Ort. 4.
Pagina 54
Die Software in diesem Produkt enthält nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Bauteile, die auf kostenloser und Open- Wasser und einem milden Source-Software basieren. AEG erkennt die Reinigungsmittel. Beiträge der offenen Software- und Roboter- 7. Setzen Sie die Zubehörteile und die Communities zum Entwicklungsprojekt an.
Pagina 55
Sie: http:// aeg.opensoftwarerepository.com (Ordner NIUS). 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Heißluftgrillen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Backen von Gratins und zum Bräunen. 6.1 Ofenfunktionen Heißluft Zum Braten von Fleisch und Backen von Ku‐...
Pagina 56
1. Drehen Sie den Knopf für die 4. Drehen Sie den Bedienknopf, um das Gewicht einzustellen. Die Option ist für Ofenfunktionen auf ausgewählte Gerichte verfügbar. Drücken Auf dem Display wird angezeigt. 2. Drehen Sie den Bedienknopf und wählen 5. Das Gericht in das Gerät geben. Drücken Sie das Symbol, um in das Untermenü...
Pagina 57
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Rinderfilet, blutig (Niedertemperatur Ga‐ ren) 2; Backblech Rinderfilet, rosa (Nie‐ 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen dertemperatur Garen) cm dicke Stücke Pfanne. In das Gerät einlegen. Rinderfilet, fertig (Niedertemperatur Ga‐...
Pagina 58
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Gans, ganz 4 - 5 kg 2; tiefe Pfanne Legen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden. Hackbraten 1 kg 2; Kombirost Fisch, ganz, gegrillt 0.5 - 1 kg pro Fisch 2;...
Pagina 59
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Quiche 2; Backform auf Kombirost Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Vollkorn- / Roggen- / 1 kg 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet / Kas‐ dunkles Brot tenform auf Kombirost 6.6 Ändern: Einstellungen...
Pagina 60
7.2 Automatische Abschaltung Abschaltzeit überschreitet, stellen Sie die Garzeit ein. Siehe Kapitel „Uhrfunktionen“. Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit Gerät nach einer bestimmten Zeit den Funktionen: Beleuchtung, Zeit automatisch aus, wenn die Ofenfunktion aktiv Zeitvorwahl. ist und keine Einstellungen geändert werden. 7.3 Kühlgebläse (°C) (Std)
Pagina 61
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um den 6. Drücken Sie Uptimer ein- und auszuschalten. Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit. 5. Drücken Sie 7. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie 8.6 Einstellung: Uhrzeit und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
Pagina 62
10. HINWEISE UND TIPPS 10.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Einschubebene hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Garzeit (Min) Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
Pagina 64
das Innere des Geräts nach jedem 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. abgekühlt ist. Zubehör 2. Entfernen Sie alle Zubehörteile und herausnehmbaren Einhängegitter. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem 3. Reinigen Sie das Innere des Backofens Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
Pagina 65
11.5 Aus- und Einbauen der Tür 8. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Sie können die Tür und die inneren 9. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür Glasscheiben zur Reinigung entfernen. Die nacheinander am oberen Rand an und Anzahl der Glasscheiben unterscheidet sich ziehen Sie sie nach oben aus den je nach Modell.
Pagina 66
12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Prüfen… Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient wer‐ Das Gerät ist ordnungsgemäß an die Stromversorgung den. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Abschaltautomatik ist ausgeschaltet. Das Gerät erwärmt sich nicht.
Pagina 67
13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten BPE535E70B 944188801 Modellbezeichnung BPE535E70M 944188802 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Pagina 68
Restwärme Garen bei ausgeschalteter Beleuchtung Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Schalten Sie die Lampe während des reduzieren Sie die Gerätetemperatur Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des wenn Sie sie benötigen. Garvorgangs.
Pagina 69
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist als 100 cm² enthalten, und Geräte verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts beschränkt, bei denen mindestens eine der ein Altgerät des Endnutzers der gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen beträgt.