Download Print deze pagina

Advertenties

OWNER'S MANUAL
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT.
WARNING
Never leave your child unattended – drowning hazard.
KEEP ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTION FOR
FUTURE REFERENCE.
• Only for domestic use.
• For outdoor or indoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool
when not in use.
• Do not install the paddling pool over contrete, asphalt or any other
hard surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches,
laundry lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for
example the addition of accessories) shall be carried out according to
the instructions of the manufacturer.
PREPARATION
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with
1 people.
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is
set up on uneven ground it can cause collapse of the pool and
flooding, causing serious personal injury and/or damage to personal
property.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt.
Ground should be firm enough to withstand the pressure of the water;
mud, sand, soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including stones
and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing,
barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply with
all laws.
ASSEMBLY
1. Take the pool and accessories out of the carton with care and
spread out the pool on to the selected site.
2. To inflate the pool, start from the bottom chamber and work your
way to the top chamber and close the safety valves after inflation.
Do not over-inflate your pool.
3. Inflate the little toys.
4. Slowly fill the pool to a proper water level, reach but do not exceed
the fill line on the pool's interior. DO NOT OVERFILL as this could
cause the pool to collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
Proper Water Level
Inflatable Pool
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
EMPTY THE POOL
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal of
swimming pool water.
2. For the inflatable pool, deflate all the air chambers, at the same time
push down the wall of the pool to release the water.
Make sure release all the water in 20 minutes.
NOTE: Drain by adult only!
POOL MAINTENANCE
WARNING: If you do not adhere to the maintenance guidelines
covered herein, your health might be at risk, especially that of your
children.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or
when noticeably contaminated, unclean water is harmful to the user's
health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the water
in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer's instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
CLEANING AND STORAGE
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
NOTE: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and
put back to its original packing. If pool is not completely dry, mould
may result and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season and
at regular intervals when in use.
REPAIR
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
Item
52466
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ATTENTION
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET
D'INSTALLATION POUR DE FUTURES RÉFÉRENCES.
• Réservé à un usage familial.
• Pour être utilisé à l'extérieur ou à l'intérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d'eau.
Vider la pataugette lorsqu'ellen'est pas utilise.
• Ne pas installer la pataugette sur du béton, de l'asphalte ou tout
autre revêtement en dur.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2 m de toute
structure ou obstruction comme des clôtures, un garage, une maison,
des branches pendantes, des cordes à linge ou des fils électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple en
ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les instructions
du fabricant.
PRÉPARATION
L'installation d'une petite piscine ne prend en général que 10 minutes
à une personne.
Recommandations concernant l'emplacement de la piscine:
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et
nivelé. Si la piscine est montée sur un sol non uniforme, cela pourrait
provoquer l'effondrement de la piscine et une inondation, provoquant
de graves blessures personnelles et/ou des dommages aux biens
personnels.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d'accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être suffisamment
solide pour supporter la pression de l'eau ; la boue, le sable, la terre
molle/lâche ou le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres
et les brindilles.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux
concernant le clôturage, les barrières, l'éclairage et la sécurité et
assurez-vous qu'ils soient conformes à la législation.
MONTAGE
1. Sortez soigneusement la piscine et les accessoires du carton puis
étalez la piscine à l'endroit choisi.
2. Pour gonfler la piscine, commencez par le boudin du bas et
continuez de bas en haut. Fermez les valves de sécurité après les
avoir gonflés. Ne gonflez pas trop votre piscine.
1
Aged
2+

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bestway 52466

  • Pagina 1 Item Aged • Recommend back towards the sun when playing. 52466 • Modification by the consumer of the original paddling pool (for example the addition of accessories) shall be carried out according to Refer to the item name or number stated on the packaging.
  • Pagina 2 HINWEIS: Alle Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. Eventuelle Article Âge Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabgetreu. 52466 ENTLEERUNG DES POOLS Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur 1. Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen auf spezifische Vorschriften l’emballage. Il faut lire attentivement l’emballage et le conserver zur Entsorgung von Wasser aus Schwimmbecken.
  • Pagina 3 Artikel Alter 2. Per la piscina gonfiabile, sgonfiare tutte le camere d’aria contemporaneamente, premendo verso il basso la parete della 52466 piscina per svuotarla dell’acqua. Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen Svuotare tutta l’acqua in 20 minuti.
  • Pagina 4: Montage

    VOORBEREIDING Item Ouder De installatie van een klein zwembad neemt meestal maar 10 minuten 52466 in beslag voor 1 persoon Aanbevelingen voor de plaatsing van het zwembad: Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de verpakking. De • Het zwembad moet geplaatst worden op een stevige en verpakking moet aandachtig gelezen worden voor latere raadplegingen.
  • Pagina 5 Sørg for at slippe alt vand ud på 20 minutter. BEMÆRK: Poolen må kun tømmes af en voksen! Artículo Edad 52466 VEDLIGEHOLDELSE AF POOLEN ADVARSEL: Hvis retningslinjerne for vedligeholdelse heri ikke Consulte el nombre o número del artículo indicado en el embalaje.
  • Pagina 6 2. Para a piscina insuflável, esvazie todas as câmaras de ar, ao Vare Alder mesmo tempo pressione para baixo a parede da piscina para 52466 libertar a água. Certifique-se que liberta toda a água no prazo de 20 minutos. Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken skal læses grundigt NOTA: Deve ser esvaziada apenas por adultos! og opbevares til fremtidig brug.
  • Pagina 7 ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ, ΧΑΛΙΚΙ Ή ΑΣΦΑΛΤΟ. ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΑΘΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΛΑΣΠΗ, 52466 ΑΜΜΟΣ, ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή ΠΙΣΣΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ • ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ...
  • Pagina 8 П/П Возраст Většina vody musí být vypuštěna během 20 minut. 52466 POZNÁMKA: Vypouštět bazén mohou pouze dospělé osoby! Ссылайтесь на номер или название, указанное на упаковке. ÚDRŽBA BAZÉNU Внимательно прочтите и сохраните инструкцию на упаковке.
  • Pagina 9 Věk ADVARSEL: Hvis du ikke overholder retningslinjene for vedlikehold i denne bruksanvisningen, vil det sette helsen i fare, og dette gjelder 52466 særlig barns helse Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu. • Skift ut vannet i bassenget ofte (særlig når det er varmt i været) eller Obal je nezbytné...
  • Pagina 10 Varmista, että kaikki vesi on tyhjennetty 20 minuutissa. Artikel Ålder MUISTUTUS: Ainoastaan aikuinen saa tyhjentää altaan! 52466 ALTAAN HUOLTO VAROITUS: Jos et noudata annettuja huoltoon liittyviä ohjeita, saatat Hänvisa till produktnamn eller nummer på förpackningen. vaarantaa terveytesi ja erityisesti lastesi terveyden.
  • Pagina 11 Ikä ÚDRŽBA BAZÉNA UPOZORNENIE: Ak nedodržíte postupy pre údržbu ktoré tu sú 52466 uvedené, môžete ohroziť svoje zdravie, ale hlavne zdravie svojich detí. Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa. • Vodu v bazéne vymieňajte často (hlavne v teplom počasí) alebo keď...
  • Pagina 12 Dla dzieci w wieku medence falát. Győződjön meg arról, hogy 20 percen belül minden víz eltávozott. 52466 FIGYELEM: A víz leeresztését csak felnőtt személy végezze! Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu. Przeczytaj uważnie informacje na opakowaniu, a opakowania nie wyrzucaj, żeby można...
  • Pagina 13 ūdeni. Árucikk Ajánlott kor Pārliecinieties, ka viss ūdens ir izliets 20 minūšu laikā. 52466 PIEZĪME. Ūdens jāiztecina pieaugušajam! Figyeljen oda a csomagoláson feltüntetett terméknévre és -számra. BASEINA KOPŠANA Olvassa el figyelmesen a csomagoláson található információt és a BRĪDINĀJUMS: Ja neievērojat šeit sniegtos kopšanas norādījumus,...
  • Pagina 14 šakų, drabužių kabyklų arba elektros laidų. Amžius Elementas • Rekomenduojama žaidžiant nusukti nuo saulės. 52466 • Vartotojas, modifikuodamas negilų vaikų baseiną (pridėdamas priedų), turi laikytis gamintojo nurodytų instrukcijų. Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą ir numerį. Pakuotėje pateiktą informaciją reikia atidžiai perskaityti ir pasilikti PARUOŠIMAS...
  • Pagina 15 Primerno za otroke 2. Şişirilebilir havuzlarda, tüm bölmeleri indirirken, aynı zamanda suyu boşaltmak için havuzun kenarlarını aşağı doğru bastırın. 52466 Tüm suyun 20 dakika içinde boşaltıldığından emin olun. Glejte ime izdelka oz. številko, ki je navedena na embalaži. Pozorno NOT: Boşaltma işlemi sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır! preberite napise na embalaži in jo shranite.
  • Pagina 16 PREGĂTIREA Articol Vârsta Instalarea unei piscine mici durează, de obicei, doar 10 minute dacă 52466 este instalată de o singură persoană. Recomandări referitoare la aşezarea piscinei: Vedeţi numărul articolului sau numărul trecut pe ambalaj. Ambalajul • Este esenţial ca piscina să fie montată pe un teren solid şi plat. Dacă...
  • Pagina 17 Pobrinite se da većinu vode ispustite u roku 20 minuta. Продукт За възраст NAPOMENA: Vodu neka ispuštaju samo odrasle osobe! 52466 ODRŽAVANJE BAZENA UPOZORENJE: Ako ne slijedite ovdje opisane upute o održavanju, Вижте името на продукта или номера върху опаковката.
  • Pagina 18 BASSEINI HOOLDAMINE Stavka Starosna dob HOIATUS: Alljärgnevatest hoolduse põhisuunadest mitte 52466 kinnipidamisel te ohustate omaenese ning eriti oma laste tervist. • Vahetage basseinivett tihti (eriti palaval ilmal) või märgatava reostuse Provjerite naziv ili broj predmeta na pakovanju. Pakovanje pažljivo korral, rämmas vesi ohustab kasutaja tervist.
  • Pagina 19 .‫4. اﻧﺗظر 03 دﻗﯾﻘﺔ ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ‬ Artikl Starost ‫ﻟﺑﻧد اﻟﻌﻣر‬ ‫اﻟﺑﻧد اﻟﻌﻣر‬ 52466 52466 Obratite pažnju na ime proizvoda i broj koji su navedeni na pakovanju. .‫راﺟﻊ رﻗم اﻟﺑﻧد أو اﻟرﻗم اﻟﻣذﻛور ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺑوة‬ Pakovanje mora biti pažljivo pročitano i sačuvano radi kasnijeg .‫ﯾﺟب...
  • Pagina 20 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...