Download Print deze pagina
Dometic CLIMATE CONTROL FreshJet3000 Gebruiksaanwijzing
Dometic CLIMATE CONTROL FreshJet3000 Gebruiksaanwijzing

Dometic CLIMATE CONTROL FreshJet3000 Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor CLIMATE CONTROL FreshJet3000:

Advertenties

CLIMATE CONTROL
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Ar condicionado para tejadilho
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
FRESHJET
FreshJet3000
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Накрышный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 258
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Střešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Tetőklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic CLIMATE CONTROL FreshJet3000

  • Pagina 1 CLIMATE CONTROL FRESHJET FreshJet3000 Air conditioning roof unit Kattooilmastointilaitteisto Operating manual ..... 7 Käyttöohje ......236 Dachklimaanlage Накрышный...
  • Pagina 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Pagina 3 FreshJet3000 AUTO...
  • Pagina 4 FreshJet3000 °F °C ON OFF AUTO...
  • Pagina 5 FreshJet3000...
  • Pagina 6 FreshJet3000...
  • Pagina 7 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. You find the installation manual online at: “dometic.com/manuals”.
  • Pagina 8 Explanation of symbols FreshJet3000 7.10 Activating the sleep function .......21 7.11 Operating the ambient lights .
  • Pagina 9 FreshJet3000 Safety instructions Safety instructions General safety WARNING! • Electrical devices are not toys. The appliance is not to be used by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabili- ties, or lack of experience and knowledge, unless they are under supervision or have been given instruction.
  • Pagina 10 Target group for this manual FreshJet3000 • Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept. • Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the roof air conditioner.
  • Pagina 11 • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Pagina 12 Technical description FreshJet3000 Technical description The roof air conditioner supplies the interior with cool or warm air which is without dust and dirt and can be dehumidified. The roof air conditioner is operated with the remote control or via the control panel on the air conditioner.
  • Pagina 13 FreshJet3000 Technical description Control panel The control panel (fig. 1 1, page 3) is at the air outlet unit of the roof air conditioner. Control and display elements (fig. 2, page 3): Symbol Explanation Switches the roof air conditioner on or to standby mode. + button: Increases the currently displayed value.
  • Pagina 14 Technical description FreshJet3000 Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the roof air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 4): No./ Explanation Button...
  • Pagina 15 FreshJet3000 Technical description Air conditioning modes The roof air conditioner has the following air conditioning modes: Air conditioning Display Explanation mode message Automatic You specify the temperature, and the air conditioner brings the interior to this temperature by heating or (on display) cooling and by controlling the necessary fan speed.
  • Pagina 16 Before initial use FreshJet3000 Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the roof air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in the technical data (see leaflet). ➤...
  • Pagina 17 FreshJet3000 Operating the roof air conditioner • make the settings • select additional functions You can use the remote control to • switch the roof air conditioner to and from standby mode. • switch the ambient lights on and off •...
  • Pagina 18 Operating the roof air conditioner FreshJet3000 • Make sure the air nozzles and intake grille are not covered by cloths, paper or other objects. Switching the roof air conditioner on and to standby NOTE • When roof air conditioner is switched on, it begins to condition the air to the values that were set most recently.
  • Pagina 19 FreshJet3000 Operating the roof air conditioner Display message Explanation Auto fan (changes the fan speed based on the temperature setting and actual room temperature) only available in the “Cooling” ( ), “Heating” ( ) and ” ( “Ventilation modes. TURBO Turbo fan speed, only when button is pressed only available in the “Cooling”...
  • Pagina 20 Operating the roof air conditioner FreshJet3000 Setting the timer The timer function allows you to set a specific time period for air conditioning. You can specify the number of hours until the air conditioner will be switched on and the number of hours until the air conditioner will be switched to standby (up to 24 hours).
  • Pagina 21 FreshJet3000 Operating the roof air conditioner Cancelling timer settings If you have set the timer, you can cancel these settings as follows: ➤ Press the button once. ✔ The timer symbol disappears. ✔ The setting has been cancelled. 7.10 Activating the sleep function NOTE The sleep function is only available in “Cooling”...
  • Pagina 22 Cleaning the roof air conditioner FreshJet3000 7.12 Replacing the remote control batteries The battery compartment is on the back of the remote control. NOTE The display of the remote control will still be bright even if the batteries are running low. ➤...
  • Pagina 23 FreshJet3000 Maintenance of the roof air conditioner Maintenance of the roof air conditioner WARNING! Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Pagina 24 16 °C. ➤ Contact an authorised service One of the temperature sensors is defective. agent or Dometic. The evaporator fan is damaged. The condenser fan is damaged. ➤ Set the roof air conditioner to Not heating well The roof air conditioner is not set to heating.
  • Pagina 25 ➤ Contact an authorised service The fan is defective. agent or Dometic. ➤ Clean the drainage openings Water enters the The condensation water drainage vehicle. openings are clogged up.
  • Pagina 26 Warranty FreshJet3000 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back of the instruction manual). Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
  • Pagina 27 FreshJet3000 Disposal For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape.
  • Pagina 28 Technical data FreshJet3000 Technical data Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment. FreshJet3000 Compressor cooling capacity: 3600 W Cooling capacity based on ISO 5151: 2516 W Heating capacity based on ISO 5151: 3107 W Rated input voltage: 220 to 240 Vw/ 50 – 60 Hz Rated current cooling: 7.5 A Rated current heating...
  • Pagina 29 Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Die Montageanleitung ist online verfügbar unter: dometic.com/manuals.
  • Pagina 30 Erläuterung der Symbole FreshJet3000 Timer programmieren ........42 7.10 Sleep-Funktion aktivieren .
  • Pagina 31 FreshJet3000 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit WARNUNG! • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen geeignet, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen.
  • Pagina 32 Sicherheitshinweise FreshJet3000 • Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklima- anlage dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt wer- den, das mit den Gefahren im Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften ver- traut ist. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Repa- raturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adres- sen auf der Rückseite).
  • Pagina 33 FreshJet3000 Zielgruppe dieser Anleitung Sicherheit beim Betrieb des Geräts WARNUNG! • Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung. ACHTUNG! • Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschi- nen geeignet. • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
  • Pagina 34 Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Dachklimaanlage versorgt den Innenraum mit kühler oder warmer Luft ohne...
  • Pagina 35 FreshJet3000 Technische Beschreibung Bedienpanel An der Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befindet sich das Bedienpanel (Abb. 1 1, Seite 3). Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 2, Seite 3): Symbol Erläuterung Schaltet die Dachklimaanlage ein oder in den Stand-By-Modus. Taste +: Erhöht den aktuell angezeigten Wert. Taste –: Verringert den aktuell angezeigten Wert.
  • Pagina 36 Technische Beschreibung FreshJet3000 Fernbedienung Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellungen, Timerprogrammierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfü- gung (Abb. 3, Seite 4): Nr./ Erläuterung Taste Anzeige Folgendes wird angezeigt: •...
  • Pagina 37 FreshJet3000 Technische Beschreibung Klimamodi Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Display- Klimamodus Erläuterung meldung Automatik Sie legen die Temperatur fest und die Klimaanlage bringt den Innenraum durch Kühlen oder Heizen und (auf Display) durch Regeln der erforderlichen Lüfterdrehzahl auf diese Temperatur. (auf Fernbe- dienung) Kühlung...
  • Pagina 38 Vor dem ersten Gebrauch FreshJet3000 Vor dem ersten Gebrauch Kontrollen vor der Inbetriebnahme Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes: ➤ Kontrollieren Sie, ob die Versorgungsspannung und -frequenz den in den Tech- nischen Daten angegebenen Werten entsprechen (siehe Faltblatt). ➤...
  • Pagina 39 FreshJet3000 Dachklimaanlage bedienen • Einstellungen vornehmen • Zusatzfunktionen wählen Mit der Fernbedienung können Sie • die Dachklimaanlage in den und aus dem Stand-By-Modus schalten • das Umgebungslicht ein- und ausschalten • Einstellungen vornehmen • Zusatzfunktionen wählen Fernbedienung benutzen Die Fernbedienung muss während der Verwendung auf den IR-Empfänger (Abb.
  • Pagina 40 Dachklimaanlage bedienen FreshJet3000 • Achten Sie darauf, dass die Luftdüsen und Ansauggitter nicht durch Tücher, Papier oder andere Gegenstände abgedeckt sind. Die Dachklimaanlage ein- oder in den Stand-By- Modus schalten HINWEIS • Wenn die Dachklimaanlage eingeschaltet wird, beginnt sie, die Luft auf die aktuell eingestellten Werte zu kühlen bzw.
  • Pagina 41 FreshJet3000 Dachklimaanlage bedienen Displaymeldung Erläuterung 1, 2, 3 Das Lüftersymbol sowie die Lüfterdrehzahl 1, 2 oder 3 für niedrig, mittel bzw. hoch werden angezeigt. Nach kurzer Zeit kehrt die Anzeige zu der eingestellten Temperatur zurück. Automatikbetrieb des Lüfters (ändert die Lüfterdrehzahl anhand der Temperatureinstellung und der tatsächlichen Raumtemperatur) nur verfügbar im Kühl- ( ), Heiz- (...
  • Pagina 42 Dachklimaanlage bedienen FreshJet3000 Luftdüsen einstellen Die Luftzufuhr in den Fahrzeuginnenraum kann durch Einstellen der Luftdüsen gere- gelt werden. ➤ Drehen Sie die Lamellen (Abb. 5 1, Seite 4) in den Luftdüsen unabhängig von- einander in die gewünschten Richtungen. Der Luftstrom kann zur Decke oder zum Boden hin eingestellt werden.
  • Pagina 43 FreshJet3000 Dachklimaanlage bedienen Wenn Sie keinen Ausschaltzeitpunkt einstellen möchten, drücken Sie die Taste erneut, ohne den Stundenwert zu ändern. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Anzahl an Stunden ein, nach der die Klima- anlage in den Stand-By-Modus geschaltet werden soll. ➤...
  • Pagina 44 Dachklimaanlage bedienen FreshJet3000 7.11 Umgebungslicht verwenden HINWEIS Die Taste auf der Fernbedienung ist auch dann aktiv, wenn die Fern- bedienung ausgeschaltet ist. Licht mit Bedienpanel ein-/ausschalten ➤ Drücken Sie kurz die Taste , um das Licht ein- oder auszuschalten. Licht mit Fernbedienung ein-/ausschalten ➤...
  • Pagina 45 FreshJet3000 Dachklimaanlage reinigen Dachklimaanlage reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie die Dachklimaanlage nicht mit einem Hochdruckreini- ger. Eindringendes Wasser kann die Klimaanlage beschädigen. • Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder schar- fen Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädigung der Dachklimaanlage führen kann.
  • Pagina 46 Dachklimaanlage warten FreshJet3000 Dachklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden, das mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig Kondenswasserabläufe prüfen: ➤ Prüfen Sie, ob die Kondenswasserabläufe (Abb. 8 1, Seite 5) an den Seiten der Dachklimaanlage frei sind und das entstehende Kondenswasser ablaufen kann.
  • Pagina 47 16 °C auf einen Kühlbetrieb aus- gelegt. Einer der Temperaturfühler ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst- Der Verdampferlüfter ist schadhaft. betrieb oder an Dometic. Der Kondensatorlüfter ist schadhaft. ➤ Stellen Sie die Dachklimaan- Die Heizleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf ist zu schwach den Heizbetrieb eingestellt.
  • Pagina 48 Schmutz von den Lüftungsgittern der Dach- klimaanlage. ➤ Wenden Sie sich an einen Der Lüfter ist defekt. zugelassenen Kundendienst- betrieb oder an Dometic. ➤ Reinigen Sie die Ablauföff- Wassereintritt im Die Ablauföffnungen für Kondens- Fahrzeug wasser sind verstopft. nungen für Kondenswasser.
  • Pagina 49 FreshJet3000 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Unsere Experten freuen sich, Ihnen zu helfen und Sie bei der Garantieabwicklung zu unterstützen.
  • Pagina 50 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recyc- ling-Müll.
  • Pagina 51 FreshJet3000 Entsorgung Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und Leuchtmitteln ➤ Entfernen Sie Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Produkt recyceln. ➤ Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. ➤...
  • Pagina 52 Technische Daten FreshJet3000 Technische Daten Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Vorrichtung. FreshJet3000 Kühlleistung des Kompressors: 3600 W Kühlleistung in Anlehnung an 2516 W ISO 5151: Heizleistung in Anlehnung an 3107 W ISO 5151: Eingangsnennspannung: 220 bis 240 Vw/50 – 60 Hz Nennstrom Kühlung: 7,5 A Nennstrom Heizung:...
  • Pagina 53 à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Vous trouverez les instructions de montage en ligne à l’adresse suivante : « dometic.com/manuals ». Les instructions de montage sont destinées à un personnel d’atelier qualifié, familiarisé avec les directives et consignes de sécurité à observer.
  • Pagina 54 Signification des symboles FreshJet3000 Programmation de la minuterie ......66 7.10 Activation de la fonction sommeil ......67 7.11 Commande des lumières d’ambiance .
  • Pagina 55 FreshJet3000 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à...
  • Pagina 56 Consignes de sécurité FreshJet3000 • Le montage, la maintenance et les réparations du climati- seur de toit doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation de fluides frigorigènes et de cli- matiseurs ainsi que des règlements concernés.
  • Pagina 57 FreshJet3000 Groupe cible de cette notice Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil AVERTISSEMENT ! • Coupez l’alimentation électrique au cours de travaux sur l’appareil. AVIS ! • Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction.
  • Pagina 58 • De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Le climatiseur de toit alimente l’habitacle en air froid ou chaud, sans poussière ni saleté, et peut être déshumidifié.
  • Pagina 59 FreshJet3000 Description technique Symbole Description Indication que la minuterie est activée. Affichage de la température réglée et indication du niveau du ventilateur lorsque celui-ci est réglé. Activation/désactivation du mode automatique (chapitre « Modes de climatisation », page 60). Activation/désactivation du mode refroidissement (chapitre « Modes de climatisation », page 60).
  • Pagina 60 Description technique FreshJet3000 N°/ Description touche Activation/désactivation des lumières ambiantes de l’unité de sortie d’air. Commutation entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F). Mise en marche ou passage en mode veille du climatiseur de toit. Touche + : augmentation de la valeur affichée. Touche –...
  • Pagina 61 FreshJet3000 Avant la première utilisation Mode de climati- Affichage à Description sation l’écran Chauffage Vous spécifiez les paramètres de température et de ventilation, et le climatiseur chauffe l’habitacle à cette température. Le ventilateur ne démarre qu’après 2 min. (vitesse faible) puis, au bout d’environ 5 min. il passe à...
  • Pagina 62 Utilisation du climatiseur FreshJet3000 ATTENTION ! Risque de blessures Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les buses de venti- lation ou la grille d’aspiration. Réglage de la télécommande ➤ Mettez les piles (voir chapitre « Remplacement des piles de la télécommande », page 68).
  • Pagina 63 FreshJet3000 Utilisation du climatiseur • sélectionner des fonctions supplémentaires Utilisation de la télécommande La télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig. 4 1, page 4) sur le pan- neau de commande lors de son utilisation. ➤ Appuyez sur une touche. ✔...
  • Pagina 64 Utilisation du climatiseur FreshJet3000 Mise en marche et passage en mode veille du climatiseur de toit REMARQUE • Lorsque le climatiseur de toit est mis en marche, il commence à réchauffer ou refroidir l’air afin d’atteindre les dernières valeurs réglées. •...
  • Pagina 65 FreshJet3000 Utilisation du climatiseur Affichage à l’écran Description Ventilation automatique (modifie la vitesse du ventilateur en fonc- tion de la température réglée et de la température ambiante réelle) Disponible uniquement dans les modes « Refroidissement » ( » ( « Chauffage » ( ) et «...
  • Pagina 66 Utilisation du climatiseur FreshJet3000 Réglage de buses de ventilation L’alimentation en air à l’intérieur du véhicule peut être réglée en réglant les buses de ventilation. ➤ Tournez les lamelles (fig. 5 1, page 4) dans les buses de ventilation indépen- damment dans les directions requises.
  • Pagina 67 FreshJet3000 Utilisation du climatiseur Si aucune heure de mise à l’arrêt n’est nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche sans modifier la valeur de l’heure. ➤ Utilisez les touches + ou - pour régler le nombre d’heures avant que le climati- seur ne soit mis en veille.
  • Pagina 68 Nettoyage du climatiseur de toit FreshJet3000 7.11 Commande des lumières d’ambiance REMARQUE La touche de la télécommande est active même si la télécommande est éteinte. Mise en marche/à l’arrêt de l’éclairage à l’aide du panneau de commande ➤ Appuyez brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre les lumières.
  • Pagina 69 FreshJet3000 Maintenance du climatiseur de toit AVIS ! Attention aux dommages L’écran d’affichage de l’unité de sortie d’air (fig. 6 1, page 5) est en acrylique et peut être endommagé par certains produits chimiques domestiques courants. Utilisez uniquement une solution douce d’eau savonneuse tiède pour le nettoyer.
  • Pagina 70 à des températures ambiantes supé- rieures à 16 °C. ➤ Contactez un agent de ser- L’un des capteurs de température est défectueux. vice autorisé ou Dometic. Le ventilateur de l’évaporateur est défectueux. Le ventilateur du condensateur est défectueux.
  • Pagina 71 élevée. ➤ Contactez un agent de ser- L’un des capteurs de température est défectueux. vice autorisé ou Dometic. Le ventilateur de l’évaporateur est défectueux. Le ventilateur du condensateur est défectueux. ➤ Retirez les feuilles et autres Débit d’air faible Les grilles d’admission d’air sont blo-...
  • Pagina 72 ➤ Contactez un agent de ser- Le climatiseur de L’un des capteurs de température est toit ne s’éteint défectueux. vice autorisé ou Dometic. pas. ➤ Vérifiez le fusible électrique Le fusible électrique de l’alimenta- tion électrique est trop faible. de l’alimentation électrique.
  • Pagina 73 • Maintenez un niveau sonore faible afin de réduire la pollution sonore. Pour plus d’informations sur le démontage correct de nos produits, veuillez consul- ter les manuels de recyclage sur dometic.com. ➤ Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
  • Pagina 74 Retraitement FreshJet3000 • fabrication, montage, mise en service, entretien ou maintenance de l’équipe- ment, qu’il soit ou non chargé de fluide frigorigène • mise hors service ou retraitement de l’équipement quand du fluide frigorigène est présent Le rejet de fluide frigorigène dans l’atmosphère est contraire à la loi. Des sanctions sévères s’appliquent.
  • Pagina 75 FreshJet3000 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contient des gaz à effet de serre fluorés. Équipement hermétique. FreshJet3000 Puissance frigorifique du 3600 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2516 W ISO 5151 : Puissance calorifique selon ISO 5151 : 3107 W 220 à 240 V w/50 – 60 Hz Tension nominale d’entrée : Courant nominal refroidissement : 7,5 A...
  • Pagina 76 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Podrá encontrar las instrucciones de montaje en línea en la dirección: “dometic.com/manuals”.
  • Pagina 77 FreshJet3000 Explicación de los símbolos Programación del temporizador ......89 7.10 Activación de la función Sleep ......90 7.11 Manejo de la iluminación ambiental.
  • Pagina 78 Indicaciones de seguridad FreshJet3000 Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • Los aparatos eléctricos no son juguetes. El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o se les haya instruido al respecto.
  • Pagina 79 FreshJet3000 Indicaciones de seguridad • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. Se debe guardar una distancia mínima de 50 cm. • No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte objetos extraños en el equipo de aire acondicio- nado de techo.
  • Pagina 80 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Pagina 81 FreshJet3000 Descripción técnica Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo suministra al interior aire frío o caliente, exento de polvo y suciedad, y deshumidificable. El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto o a través del panel de control del equipo de aire acondicionado.
  • Pagina 82 Descripción técnica FreshJet3000 Símbolo Explicación Habilita o deshabilita el modo de enfriamiento (capítulo “Modos de aire acondicionado” en la página 83). Habilita o deshabilita el modo de calentamiento (capítulo “Modos de aire acondicionado” en la página 83). Regula la velocidad del ventilador entre baja (Low), media (Med), alta (High) o automática (Auto).
  • Pagina 83 FreshJet3000 Descripción técnica Explicación pulsa- Enciende el equipo de aire acondicionado de techo o lo pone en modo stand-by. Pulsador +: Incrementa el valor visualizado actualmente. Pulsador –: Disminuye el valor visualizado actualmente. Selecciona el modo turbo. Ajusta la velocidad del ventilador a la velocidad turbo para enfriar o calentar rápi- damente el interior del vehículo.
  • Pagina 84 Antes del primer uso FreshJet3000 Modo de aire Mensaje en Explicación acondicionado pantalla Calentar Usted especifica la temperatura y los ajustes del venti- lador, y el equipo de aire acondicionado calentará el interior hasta alcanzar tal temperatura. El ventilador tardará 2 minutos en ponerse en marcha (en velocidad baja) y tras unos 5 min.
  • Pagina 85 FreshJet3000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo ➤ Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben mantenerse siempre libres de obstáculos para garantizar que el equipo de aire acondicio- nado de techo pueda funcionar a su máxima potencia.
  • Pagina 86 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 • seleccionar funciones adicionales Con el control remoto se puede: • conmutar el equipo de aire acondicionado de techo al modo stand-by o encen- derlo desde stand-by. • encender y apagar la iluminación ambiental •...
  • Pagina 87 FreshJet3000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo • Oriente las toberas de aire según convenga. • Asegúrese de que las toberas de aire y la rejilla de aspiración no estén cubiertas con paños, papel ni otros objetos. Encender el equipo de aire acondicionado de techo y conmutarlo a stand-by NOTA •...
  • Pagina 88 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 Mensaje en panta- Explicación 1, 2, 3 Se muestra el icono del ventilador junto con el número 1, 2 o 3 para indicar si la velocidad es baja, media o alta. Tras un breve espacio de tiempo, la pantalla volverá...
  • Pagina 89 FreshJet3000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo ✔ El equipo de aire acondicionado de techo confirma la recepción de los valores con un pitido. ✔ La temperatura ha quedado ajustada en el equipo de aire acondicionado de techo. Ajuste de las toberas de aire El suministro de aire dentro del vehículo se puede regular ajustando las toberas de aire.
  • Pagina 90 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 ✔ La hora de activación ha quedado ajustada en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de aire acon- dicionado seleccionado a la hora especificada.
  • Pagina 91 FreshJet3000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo NOTA La función Sleep se desactiva presionando el pulsador MODE. 7.11 Manejo de la iluminación ambiental NOTA El pulsador del control remoto está activo aunque el control remoto esté apagado. Encendido/apagado de las luces con el panel de control ➤...
  • Pagina 92 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 Limpieza del equipo de aire acondicio- nado de techo ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños • No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpia- dor de alta presión. Si el equipo de aire acondicionado está expuesto al agua, podría resultar dañado.
  • Pagina 93 FreshJet3000 Resolución de problemas Intervalo Inspección/mantenimiento Periódicamente Compruebe el drenaje del agua de condensación: ➤ Compruebe si los canales de drenaje del agua de condensación (fig. 8 1, página 5) previstos en los laterales del equipo de aire acondicionado de techo están despejados y el agua de condensa- ción puede salir.
  • Pagina 94 16 °C. ➤ Póngase en contacto con per- Uno de los sensores de temperatura está averiado. sonal de mantenimiento auto- rizado o con Dometic. El ventilador del evaporador está dañado. El ventilador del condensador está dañado. ➤ Ajuste el equipo de aire acon- No calienta bien El equipo de aire acondicionado de techo no está...
  • Pagina 95 ➤ Póngase en contacto con per- El ventilador está averiado. sonal de mantenimiento auto- rizado o con Dometic. ➤ Límpielas. Entra agua en el Las aberturas de salida para el agua vehículo.
  • Pagina 96 Garantía legal FreshJet3000 Garantía legal Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto presenta algún defecto, póngase en contacto con el socio de servicio de su país (consulte la direc- ción en el dorso de estas instrucciones). Nuestros expertos estarán a su entera disposición para analizar el proceso de garan- tía legal con más detalle.
  • Pagina 97 • Mantenga los niveles de ruido bajos para reducir la contaminación acústica. Para más información sobre el correcto desmantelamiento de nuestros productos, consulte los manuales de reciclaje en dometic.com. ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje ade- cuado.
  • Pagina 98 Gestión de residuos FreshJet3000 Reciclaje de productos con pilas, baterías recargables y fuentes de luz ➤ Quite todas las pilas, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto. ➤ Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especiali- zado o deposítelas en un punto de recogida de residuos.
  • Pagina 99 FreshJet3000 Datos técnicos Datos técnicos Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente sellado. FreshJet3000 Potencia de refrigeración del com- 3600 W presor: Potencia de refrigeración conforme a 2516 W ISO 5151: Potencia de calefacción conforme a 3107 W ISO 5151: Tensión de entrada nominal: 220 a 240 Vw/ 50 –...
  • Pagina 100 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. As instruções de montagem podem ser consultadas online em: “dometic.com/manuals”.
  • Pagina 101 FreshJet3000 Explicação dos símbolos Programar o temporizador ....... . 113 7.10 Ativar a função “Sleep”...
  • Pagina 102 Indicações de segurança FreshJet3000 Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO! • Os aparelhos elétricos não são brinquedos. O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insuficien- tes, a menos que estejam sob supervisão ou tenham rece- bido instruções acerca da utilização do aparelho.
  • Pagina 103 FreshJet3000 Indicações de segurança • Não coloque o aparelho próximo de líquidos inflamáveis nem em espaços fechados. • Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. Deve ser mantida uma distância de, pelo menos, 50 cm. •...
  • Pagina 104 • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Pagina 105 FreshJet3000 Descrição técnica Descrição técnica O sistema de ar condicionado de tejadilho confere ao interior do veículo ar fresco ou quente, sem pó nem sujidade e que pode ser desumidificado. O sistema de ar condicionado de tejadilho é controlado através do controlo remoto ou do painel de comando presente no mesmo.
  • Pagina 106 Descrição técnica FreshJet3000 Símbolo Explicação Ativa/desativa o modo de refrigeração (capítulo “Modos de climatização” na página 107). Ativa/desativa o modo de aquecimento (capítulo “Modos de climatização” na página 107). Regula a velocidade do ventilador entre os níveis “Baixo”, “Médio”, “Alto” ou “Auto”...
  • Pagina 107 FreshJet3000 Descrição técnica N.º/ Explicação botão Botão +: aumenta o valor apresentado no momento. Botão –: reduz o valor apresentado no momento. Seleciona o modo “Turbo”. Regula a velocidade do ventilador para a velocidade “Turbo” para refrigerar ou aquecer rapidamente o interior do veículo. Se for premido novamente, o ventila- dor regressa à...
  • Pagina 108 Antes da primeira utilização FreshJet3000 Modo de climati- Mensagem Explicação zação no visor Ventilação O ventilador trabalha para garantir a circulação do ar sem aquecer ou refrigerar. Desumidificação A desumidificação remove a humidade do ar sem aquecer ou refrigerar o interior do veículo. A veloci- dade do ventilador é...
  • Pagina 109 FreshJet3000 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Programar o controlo remoto ➤ Insira as pilhas (ver capítulo “Substituir as pilhas do controlo remoto” na página 115). ✔ O visor apresenta todos os símbolos durante 5 segundos. ✔ O controlo remoto está operacional. Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Indicações básicas relativas ao funcionamento...
  • Pagina 110 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 Utilizar o controlo remoto Durante o funcionamento, o controlo remoto deve ser apontado para o recetor IV (fig. 4 1, página 4) no painel de comando. ➤ Prima um botão. ✔ O valor é transmitido diretamente ao sistema de ar condicionado de tejadilho. ✔...
  • Pagina 111 FreshJet3000 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Ligar o sistema de ar condicionado de tejadilho e alternar para o modo de standby OBSERVAÇÃO • Quando o sistema de ar condicionado de tejadilho é ligado começa a condicionar o ar de acordo com os últimos valores definidos. •...
  • Pagina 112 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 Mensagem no Explicação visor 1, 2, 3 O ícone do ventilador irá apresentar adicionalmente os números 1, 2 ou 3 para indicar as velocidades “Baixa”, “Média” ou “Alta”. Após algum tempo, o visor apresenta novamente a temperatura definida. Ventilador automático (altera a velocidade do ventilador com base na definição de temperatura e na temperatura ambiente no momento)
  • Pagina 113 FreshJet3000 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ✔ O sistema de ar condicionado de tejadilho confirma a receção dos valores emi- tindo um som agudo. ✔ A temperatura está definida no sistema de ar condicionado de tejadilho. Ajustar os bocais de ar É...
  • Pagina 114 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 ✔ A hora de ligar está definida no sistema de ar condicionado de tejadilho. O sistema de ar condicionado de tejadilho é ligado no modo de climatização à hora estabelecida. ✔ O símbolo OFF pisca no visor do controlo remoto. Se não for necessário definir uma hora para desligar, prima novamente o botão sem alterar o valor referente a hora.
  • Pagina 115 FreshJet3000 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho OBSERVAÇÃO Se premir o botão MODE, a função “Sleep” é desativada. 7.11 Operar as luzes ambiente OBSERVAÇÃO O botão do controlo remoto está ativo mesmo que este esteja desli- gado. Ligar/desligar as luzes no painel de comando ➤...
  • Pagina 116 Limpar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 Limpar o sistema de ar condicionado de tejadilho NOTA! Perigo de danos • Nunca limpe o sistema de ar condicionado de tejadilho com um apa- relho de limpeza de alta pressão. A penetração de água pode dani- ficar o sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Pagina 117 FreshJet3000 Manutenção do sistema de ar condicionado de tejadilho Manutenção do sistema de ar condicionado de tejadilho AVISO! Outros trabalhos de manutenção apenas devem ser realizados por téc- nicos especializados familiarizados com os perigos inerentes aos traba- lhos em sistemas de ar condicionado, ao manuseamento de um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Pagina 118 16 °C. ➤ Contacte um agente de Um dos sensores de temperatura está danificado. assistência autorizado ou a Dometic. O ventilador do evaporador está danificado. O ventilador do condensador está danificado.
  • Pagina 119 ➤ Contacte um agente de Um dos sensores de temperatura está danificado. assistência autorizado ou a Dometic. O ventilador do evaporador está danificado. O ventilador do condensador está danificado. ➤ Remova folhas e outra suji- Saída de ar redu- As grelhas de entrada de ar estão...
  • Pagina 120 ➤ Contacte um agente de A tensão é demasiado baixa (inferior liga. a 200 V CA). assistência autorizado ou a Dometic. O transformador de tensão está danificado. Um dos sensores de temperatura está danificado. ➤ Verifique o fusível elétrico da O fusível elétrico da fonte de alimen-...
  • Pagina 121 • Mantenha os níveis de ruído baixos para reduzir a poluição sonora. Para mais informações acerca do procedimento correto de desmontagem dos nos- sos produtos, consulte os manuais de reciclagem em dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor...
  • Pagina 122 Eliminação FreshJet3000 ➤ Durante o funcionamento ou durante os trabalhos de reparação e manutenção, certifique-se de que o circuito de refrigeração não está danificado e de que não existem fugas de agente de refrigeração. Este atua como um gás com efeito de estufa e não deve ser libertado para o ambiente.
  • Pagina 123 FreshJet3000 Dados técnicos Dados técnicos Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente selado. FreshJet3000 Potência de refrigeração do compres- 3600 W sor: Potência de refrigeração com base 2516 W em ISO 5151: Potência de aquecimento com base 3107 W em ISO 5151: Tensão nominal de entrada: 220 a 240 Vw/50 –...
  • Pagina 124 Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Le istruzioni di montaggio sono disponibili online all’indirizzo: “dometic.com/manuals”.
  • Pagina 125 FreshJet3000 Spiegazione dei simboli Programmazione del timer ....... .137 7.10 Attivazione della funzione Sleep .
  • Pagina 126 Istruzioni per la sicurezza FreshJet3000 Istruzioni per la sicurezza Sicurezza di base AVVERTENZA! • Gli elettrodomestici non sono giocattoli! L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e di conoscenze specifi- che, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Pagina 127 FreshJet3000 Istruzioni per la sicurezza • Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi infiammabili oppure in locali chiusi. • Assicurarsi che nella zona delle bocchette di aerazione non siano collocati o montati oggetti infiammabili. Deve essere rispettata una distanza minima di 50 cm. •...
  • Pagina 128 Destinatari di questo manuale di istruzioni FreshJet3000 AVVISO! • Il climatizzatore a tetto non è adatto all’impiego su macchine agricole ed edili. • Azionare il dispositivo solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono danneggiati. Destinatari di questo manuale di istru- zioni Il presente manuale di istruzioni si rivolge agli utenti del climatizzatore a tetto.
  • Pagina 129 FreshJet3000 Descrizione delle caratteristiche tecniche Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Il climatizzatore a tetto fa circolare nell’abitacolo aria fresca o calda, che è priva di polvere e sporcizia e può essere deumidificata.
  • Pagina 130 Descrizione delle caratteristiche tecniche FreshJet3000 Simbolo Spiegazione Attiva/disattiva la modalità automatica (capitolo “Modalità di condiziona- mento” a pagina 131). Attiva/disattiva la modalità di raffreddamento (capitolo “Modalità di condi- zionamento” a pagina 131). Attiva/disattiva la modalità di riscaldamento (capitolo “Modalità di condi- zionamento”...
  • Pagina 131 FreshJet3000 Descrizione delle caratteristiche tecniche Spiegazione pulsante Commuta le unità di temperatura da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) Accende il climatizzatore a tetto o lo commuta in modalità stand-by. Tasto +: aumenta il valore attualmente visualizzato. Tasto –: diminuisce il valore attualmente visualizzato. Seleziona la modalità...
  • Pagina 132 Prima della messa in funzione iniziale FreshJet3000 Modalità di con- Messaggi Spiegazione dizionamento sul display Riscaldamento Si stabiliscono le impostazioni della temperatura e della ventola e il climatizzatore d’aria riscalda l’abita- colo a questa temperatura. La ventola si avvia solo dopo 2 minuti (su Bassa velocità) e dopo circa 5 minuti raggiunge la velocità...
  • Pagina 133 FreshJet3000 Funzionamento del climatizzatore a tetto ➤ Assicurarsi che sia l’apertura di aspirazione dell’aria sia le bocchette dell’aria siano libere. Tutte le griglie di ventilazione devono essere sempre mantenute libere per garantire che il climatizzatore a tetto sia in grado di funzionare con la capacità...
  • Pagina 134 Funzionamento del climatizzatore a tetto FreshJet3000 Con il controllo remoto è possibile • attivare/commutare in modalità stand-by il climatizzatore a tetto • accendere e spegnere le luci ambiente • effettuare le impostazioni • selezionare le funzioni supplementari Impiego del controllo remoto Durante il funzionamento, il controllo remoto deve essere orientato verso il ricevi- tore IR (fig.
  • Pagina 135 FreshJet3000 Funzionamento del climatizzatore a tetto Accensione del climatizzatore a tetto/commutazione in modalità stand-by NOTA • Quando il climatizzatore a tetto viene acceso, inizia a condizionare l’aria ai valori impostati per ultimi. • Il climatizzatore a tetto può essere spento solo togliendo la corrente di rete.
  • Pagina 136 Funzionamento del climatizzatore a tetto FreshJet3000 Messaggi sul Spiegazione display Ventola automatica (modifica la velocità della ventola in base all’impostazione della temperatura e alla temperatura ambiente effettiva) disponibile solo nelle modalità “Raffreddamento” ( ), “Riscalda- ” ( mento” ( ) e “Ventilazione Velocità...
  • Pagina 137 FreshJet3000 Funzionamento del climatizzatore a tetto Regolazione delle bocchette dell’aria L’alimentazione dell’aria nell’abitacolo può essere regolata impostando le boc- chette dell’aria. ➤ Orientare le lamelle (fig. 5 1, pagina 4) delle bocchette dell’aria individual- mente nelle direzioni richieste. Il flusso d’aria può essere regolato lungo il soffitto o verso il pavimento.
  • Pagina 138 Funzionamento del climatizzatore a tetto FreshJet3000 Se non è richiesto un’orario di disattivazione, premere di nuovo il tasto senza modificare il valore dell’ora. ➤ Usare il tasto + o – per impostare il numero di ore fino alla commutazione del cli- matizzatore d’aria nella modalità...
  • Pagina 139 FreshJet3000 Pulizia del climatizzatore a tetto 7.11 Funzionamento delle luci ambiente NOTA Il pulsante sul controllo remoto è attivo anche se il controllo remoto è spento. Accensione/spegnimento delle luci con il pannello di controllo ➤ Premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere le luci. Accensione/spegnimento delle luci con il controllo remoto ➤...
  • Pagina 140 Manutenzione del climatizzatore a tetto FreshJet3000 AVVISO! Fare attenzione a non causare danni Lo schermo dell’unità di fuoriuscita dell’aria (fig. 6 1, pagina 5) è in materiale acrilico e può essere danneggiato da alcuni comuni prodotti chimici domestici. Per la pulizia utilizzare solo acqua tiepida leggermente saponata. Detergenti chimici, detergenti per finestre, alcool, alcuni tensioattivi, solventi organici, ammorbidenti e simili possono danneggiare il display.
  • Pagina 141 16 °C. ➤ Contattare un tecnico di assi- Uno dei sensori di temperatura è guasto. stenza autorizzato o Dometic. La ventola dell’evaporatore è dan- neggiata. La ventola del condensatore è dan- neggiata.
  • Pagina 142 ➤ Contattare un tecnico di assi- Uno dei sensori di temperatura è guasto. stenza autorizzato o Dometic. La ventola dell’evaporatore è dan- neggiata. La ventola del condensatore è dan- neggiata. ➤ Rimuovere le foglie e lo Bassa produ- Le griglie di aspirazione dell’aria...
  • Pagina 143 ➤ Contattare un tecnico di assi- Il climatizzatore a Uno dei sensori di temperatura è tetto non si spe- guasto. stenza autorizzato o Dometic. gne. ➤ Controllare il fusibile elettrico Il fusibile elettrico dell’alimentazione elettrica è troppo basso. dell’alimentazione elettrica.
  • Pagina 144 • Mantenere bassi i livelli di rumore per ridurre l’inquinamento acustico. Per ulteriori informazioni sul corretto smontaggio dei nostri prodotti si prega di con- sultare i manuali di riciclaggio al sito dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Pagina 145 FreshJet3000 Smaltimento Questo include: • filtrazione del refrigerante • produzione, installazione, messa in servizio, assistenza o manutenzione delle apparecchiature, a prescindere se sono caricate o meno con il refrigerante • smantellamento o smaltimento di apparecchiature contenenti refrigerante Lo scarico del refrigerante nell’atmosfera è vietato per legge. Sono previste sanzioni severe.
  • Pagina 146 Specifiche tecniche FreshJet3000 Specifiche tecniche Contiene gas fluorurati ad effetto serra. Apparecchiatura sigillata ermeticamente. FreshJet3000 Capacità di raffreddamento del com- 3600 W pressore: Capacità di raffreddamento in riferi- 2516 W mento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento in riferi- 3107 W mento alla norma ISO 5151: Tensione nominale di ingresso:...
  • Pagina 147 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. De montagehandleiding vindt u online op: „dometic.com/manuals”.
  • Pagina 148 Verklaring van de symbolen FreshJet3000 7.10 Sleep-functie activeren ........160 7.11 Sfeerverlichting bedienen.
  • Pagina 149 FreshJet3000 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderd fysiek, zintuigelijk of mentaal vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring, ten- zij deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstru- eerd.
  • Pagina 150 Veiligheidsinstructies FreshJet3000 • Gebruik het toestel niet in de buurt van ontvlambare vloei- stoffen of in gesloten ruimtes. • Zorg ervoor dat er geen brandbare voorwerpen in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens 50 cm bedragen. •...
  • Pagina 151 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische omschrijving De dakairco voorziet het interieur van koude of warme lucht zonder stof en vuil die kan worden ontvochtigd.
  • Pagina 152 Technische omschrijving FreshJet3000 De dakairco wordt bediend met de afstandsbediening of via het bedieningspaneel op de airco. INSTRUCTIE De dakairco kan de temperatuur in het voertuig tot een bepaalde waarde verlagen. De temperatuur hangt af van het voertuigtype, de omgevingstemperatuur en het koelvermogen van uw dakairco. Onder een buitentemperatuur van 16 °C koelt de airco niet meer.
  • Pagina 153 FreshJet3000 Technische omschrijving Symbool Toelichting Activeert/deactiveert de ventilatiemodus (hoofdstuk „Aircomodi” op pagina 154). Circuleert lucht zonder verwarming of koeling. Activeert/deactiveert de ontvochtigingsmodus (hoofdstuk „Aircomodi” op pagina 154). Afstandsbediening Alle instellingen van het toestel (bijv. temperatuurinstellingen, programmering van de tijdschakelklok) worden door de afstandsbediening aan de dakairco gezonden. De volgende bedienings- en weergave-elementen zijn beschikbaar op de afstands- bediening (afb.
  • Pagina 154 Technische omschrijving FreshJet3000 Nr./ Toelichting toets Selecteert de aircomodus (hoofdstuk „Aircomodi” op pagina 154). Activeert de Sleep-functie (hoofdstuk „Aanvullende functies” op pagina 155). Stelt de tijdschakelklok in. Aircomodi De dakairco beschikt over de volgende aircomodi: Weergave Aircomodus Toelichting op display Automatisch U stelt de temperatuur in en de airco brengt het interi- eur op deze temperatuur door te verwarmen of te koe-...
  • Pagina 155 FreshJet3000 Voor het eerste gebruik Aanvullende functies De dakairco heeft de volgende aanvullende functies: Aanvullende Weergave Toelichting functie op display Tijdschakelklok De airco wordt voor een bepaald aantal uren ingescha- keld. De airco wordt voor een bepaald aantal uren uitgescha- keld.
  • Pagina 156 Dakairco bedienen FreshJet3000 Dakairco bedienen Algemene aanwijzingen voor de bediening De dakairco heeft drie bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken De dakairco is uitgeschakeld. De afstandsbediening is inactief. Stand-by De dakairco is gebruiksklaar en kan met de afstandsbediening wor- den ingeschakeld. De sfeerverlichting is beschikbaar. De dakairco klimatiseert het interieur.
  • Pagina 157 FreshJet3000 Dakairco bedienen Als de afstandsbediening niet naar de IR-ontvanger op het bedieningspaneel is gericht, kunt u de afstandsbediening onafhankelijk van de dakairco activeren of in de stand-bymodus schakelen: ➤ Druk op de toets Tips voor beter gebruik De volgende tips zullen de werking van uw dakairco optimaliseren: •...
  • Pagina 158 Dakairco bedienen FreshJet3000 Ventilatorstand handmatig selecteren De ventilator regelt de sterkte van de luchttoevoer. In alle modi, behalve in de automatische modus ( ), kan de ventilatorsnelheid handmatig worden geselecteerd. Weergave op dis- Toelichting play 1, 2, 3 Het ventilatorsymbool verschijnt plus het getal 1, 2 of 3 om de snel- heid Low, Med of High aan te duiden.
  • Pagina 159 FreshJet3000 Dakairco bedienen ✔ De dakairco bevestigt de ontvangst van waarden met een hoge toon. ✔ De temperatuur is ingesteld in de dakairco. Luchtverdelers instellen De luchttoevoer in het voertuig kan worden gereguleerd door de luchtverdelers in te stellen. ➤ Draai de lamellen (afb. 5 1, pagina 4) in de luchtverdelers apart in de gewenste richtingen.
  • Pagina 160 Dakairco bedienen FreshJet3000 ✔ Het symbool OFF knippert op het display van de afstandsbediening. Indien er geen uitschakeltijdstip vereist is, drukt u opnieuw op de toets zonder de uurwaarde te wijzigen. ➤ Stel met de toets + of – het aantal uren in waarna de airco stand-by moet worden geschakeld.
  • Pagina 161 FreshJet3000 Dakairco reinigen 7.11 Sfeerverlichting bedienen INSTRUCTIE De toets op de afstandsbediening is actief, zelfs als de afstandsbe- diening is uitgeschakeld. Verlichting met het bedieningspaneel in-/uitschakelen ➤ Druk kort op de toets om de verlichting in of uit te schakelen. Verlichting met de afstandsbediening in-/uitschakelen ➤...
  • Pagina 162 Dakairco onderhouden FreshJet3000 LET OP! Gevaar voor schade Het display van de luchtuitlaateenheid (afb. 6 1, pagina 5) is van acryl en kan beschadigd raken door sommige huishoudelijke chemicaliën. Gebruik alleen een milde zeepoplossing in warm water om het te reini- gen.
  • Pagina 163 De dakairco is alleen ontworpen dan 16 °C. voor koeling bij omgevingstem- peraturen boven 16 °C. ➤ Neem contact op met een Eén van de temperatuursensoren is defect. servicemedewerkers of Dometic. De verdamperventilator is bescha- digd. De condensorventilator is bescha- digd.
  • Pagina 164 De ingestelde temperatuur is lager dan de ruimtetemperatuur. ratuur. ➤ Neem contact op met een Eén van de temperatuursensoren is defect. servicemedewerkers of Dometic. De verdamperventilator is bescha- digd. De condensorventilator is bescha- digd. ➤ Verwijder bladeren en ander Geringe...
  • Pagina 165 ➤ Neem contact op met een De dakairco Eén van de temperatuursensoren is schakelt niet uit. defect. servicemedewerkers of Dometic. ➤ Controleer de elektrische De elektrische zekering van de stroomvoorziening is te klein. zekering van de stroomvoor- ziening. ➤ Richt de afstandsbediening...
  • Pagina 166 • Houd het geluidsniveau binnen de perken om geluidsoverlast te voorkomen. Voor meer informatie over de correcte ontmanteling van onze producten kunt u de recyclinghandboeken op dometic.com raadplegen. ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Zorg er tijdens het gebruik, reparatie- en onderhoudswerkzaamheden voor dat de koelkring niet beschadigd raakt en er geen koelmiddel kan ontsnappen.
  • Pagina 167 FreshJet3000 Afvoer Het aflaten van koelmiddel in de atmosfeer is in strijd met de wet. Hier staan zware straffen op. Producten met batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen recyclen ➤ Verwijder alle batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen voordat u het product laat recyclen. ➤...
  • Pagina 168 Technische gegevens FreshJet3000 Technische gegevens Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten systeem. FreshJet3000 Koelvermogen compressor: 3600 W Koelvermogen volgens ISO 5151: 2516 W Verwarmingsvermogen volgens 3107 W ISO 5151: Nominale ingangsspanning: 220 tot 240 Vw/50 – 60 Hz Nominale stroom koeling: 7,5 A Nominale stroom verwarming: 6,1 A...
  • Pagina 169 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Du finder monteringsvejledningen online under: „dometic.com/manuals“.
  • Pagina 170 Forklaring af symboler FreshJet3000 7.10 Aktivering af sleep-funktionen ......182 7.11 Betjening af omgivelseslysene ......183 7.12 Udskiftning af fjernbetjeningens batterier .
  • Pagina 171 FreshJet3000 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! • El-apparater er ikke legetøj! Apparatet må ikke anvendes af personer (inkl. børn), der har begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller er uerfarne og uvidende, medmindre de er under opsyn eller blev instrueret. •...
  • Pagina 172 Målgruppe for denne vejledning FreshJet3000 • Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm. • Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlege- mer ind i tagklimaanlægget. • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på tagkli- maanlægget.
  • Pagina 173 • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Tagklimaanlægget forsyner det indre med kold eller varm luft, som er uden støv og snavs og kan være affugtet.
  • Pagina 174 Teknisk beskrivelse FreshJet3000 BEMÆRK Tagklimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjet til en bestemt værdi. Temperaturen afhænger af køretøjstypen, udenom- stemperaturen og dit tagklimaanlægs kølekapacitet. Under en udvendig temperatur på 16 °C køler tagklimaanlægget ikke længere. Anvend i dette tilfælde kun klimaanlægsmodusen „Ventila- tion“...
  • Pagina 175 FreshJet3000 Teknisk beskrivelse Symbol Forklaring Aktiverer/deaktiverer ventilation (kapitlet „Klimaanlægsmoduser“ på side 176). Cirkulerer luft uden opvarmning eller køling. Aktiverer/deaktiverer affugtning (kapitlet „Klimaanlægsmoduser“ på side 176). Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstillinger, timerprogrammering) overføres til tagklimaanlægget med fjernbetjening. Der findes følgende betjenings- og visningselementer på fjernbetjeningen (fig. 3, side 4): Nr./ Forklaring...
  • Pagina 176 Teknisk beskrivelse FreshJet3000 Nr./ Forklaring tast Vælger klimaanlægsmodus (kapitlet „Klimaanlægsmoduser“ på side 176). Aktiverer sleep-funktionen (kapitlet „Ekstrafunktioner“ på side 177). Indstiller timeren. Klimaanlægsmoduser Tagklimaanlægget har følgende klimaanlægsmoduser: Klimaanlægsmo- Displaymel- Forklaring ding Automatisk Du specificerer temperaturen, og klimaanlægget brin- ger det indre til denne temperatur med opvarmning (på...
  • Pagina 177 FreshJet3000 Før første brug Ekstrafunktioner Tagklimaanlægget har følgende ekstrafunktioner: Displaymel- Ekstrafunktion Forklaring ding Timer Klimaanlægget er tændt i det specificerede antal timer. Klimaanlægget er slukket i det specificerede antal timer. Sleep Sleep-funktionen reducerer blæserhastigheden og kom- pressorhastigheden for at reducere støjniveauerne for bedre at kunne sove.
  • Pagina 178 Betjening af tagklimaanlægget FreshJet3000 Betjening af tagklimaanlægget Grundlæggende henvisninger til betjeningen Tagklimaanlægget har tre driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn Slukket Tagklimaanlægget er slukket. Fjernbetjeningen er inaktiv. Driftsklart Tagklimaanlægget er driftsklart og kan tændes med fjernbetjeningen. Omgivelseslysene står til rådighed. Tændt Tagklimaanlægget klimatiserer luften i det indre. Du kan anvende betjeningspanelet til at •...
  • Pagina 179 FreshJet3000 Betjening af tagklimaanlægget Hvis fjernbetjeningen ikke er rettet mod IR-modtageren på betjeningspanelet, kan du aktivere fjernbetjeningen eller indstille den på standby uafhængigt fra tagklima- anlægget: ➤ Tryk på tasten Henvisning vedrørende bedre udnyttelse De følgende henvisninger forbedrer dit tagklimaanlægs funktion: •...
  • Pagina 180 Betjening af tagklimaanlægget FreshJet3000 Valg af klimaanlægsmodusen ➤ Vælg den ønskede klimaanlægsmodus med tasten MODE, se kapitlet „Klimaan- lægsmoduser“ på side 176. ✔ Tagklimaanlægget bekræfter modtagelsen af værdierne med en høj tone. ✔ Tagklimaanlægget indstilles på den valgte klimaanlægsmodus. Manuelt valg af blæserindstillingen Blæseren regulerer lufttilførslens styrke.
  • Pagina 181 FreshJet3000 Betjening af tagklimaanlægget Opvarmningsmodus I moduserne „Automatisk“ ( ) og „Opvarmning“ ( ) kan du specificere end tem- peratur mellem 16 °C og 30 °C med fjernbetjeningen. ➤ Anvend tasten + eller – til at vælge den ønskede temperatur. ✔...
  • Pagina 182 Betjening af tagklimaanlægget FreshJet3000 ✔ Tilkoblingstidspunktet indstilles på tagklimaanlægget. Tagklimaanlægget tændes med den valgte klimaanlægsmodus på det specifice- rede tidspunkt. ✔ Symbolet OFF blinker på fjernbetjeningens display. Tryk på tasten igen uden at ændre timeværdien, hvis der ikke er brug et tidspunkt for FRAKOBLING.
  • Pagina 183 FreshJet3000 Betjening af tagklimaanlægget BEMÆRK Sleep-funktionen deaktiveres, hvis der trykkes på tasten MODE. 7.11 Betjening af omgivelseslysene BEMÆRK Tasten fjernbetjeningen er aktive, selv om fjernbetjeningen er sluk- på ket. Til-/frakobling af lysene med betjeningspanelet ➤ Tryk kortvarigt på tasten for at tænde elle rslukke lysene. Til-/frakobling af lysene med fjernbetjeningen ➤...
  • Pagina 184 Rengøring af tagklimaanlægget FreshJet3000 Rengøring af tagklimaanlægget VIGTIGT! Fare for skade • Rengør ikke klimaanlægget til tagmontering med en højtryksrenser. Indtrængende vand kan beskadige tagklimaanlægget. • Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige tagklimaanlægget. •...
  • Pagina 185 FreshJet3000 Udbedring af fejl Interval Kontrol/vedligeholdelse Regelmæssigt Kontrollér kondensvandets afløb: ➤ Kontrollér, hvorvidt kondensvandets afløbskanaler (fig. 8 1, side 5) på siderne af tagklimaanlægget er rene, og at kondensvandet kan løbe ud. Regelmæssigt Rengør filteret på luftudstrømningsenheden: ➤ Sæt en flad skruetrækker eller kniv ind i håndtaget (fig. 9 1, side 6) for at trække filtrene (fig.
  • Pagina 186 Tagklimaanlægget er kun bereg- 16 °C. net til køling ved udenomstempe- raturer over 16 °C. ➤ Kontakt en autoriseret service- En af temperaturfølerne er defekt. forhandler eller Dometic. Fordamperblæseren er beskadiget. Kondensatorblæseren er beskadiget. ➤ Indstil tagklimaanlægget på Opvarmer ikke Tagklimaanlægget er ikke indstillet...
  • Pagina 187 (240 V AC) tilsluttet. ikke. ➤ Kontakt en autoriseret service- Spændingen er for lav (under 200 V AC). forhandler eller Dometic. Spændingstransformeren er defekt. En af temperaturfølerne er defekt. ➤ Kontrollér strømforsyningens Strømforsyningens elektriske sikring er for lav.
  • Pagina 188 • Sørg under brug og vedligeholdelse for, at alle forurenende affaldsprodukter (olie, fedt, etc.) bortskaffes korrekt. • Hold støjniveauerne nede for at reducere støjforurening. Se genanvendelseshåndbøgerne på dometic.com for mere information om korrekt afmontering af vores produkter. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
  • Pagina 189 FreshJet3000 Bortskaffelse Det omfatter: • omfyldning af kølemidlet • produktion, montering, idrifttagning, service eller vedligeholdelse af udstyr uaf- hængigt af, om der er fyldt kølemiddel på det • ud-af-drifttagning eller bortskaffelse af udstyr, hvor der findes kølemiddel Det er ulovligt at bortskaffe kølemiddel i atmosfæren. Der udstedes alvorlige bøder. Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier og lyskilder ➤...
  • Pagina 190 Tekniske data FreshJet3000 Tekniske data Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk tætnet udstyr. FreshJet3000 Kompressorens kølekapacitet: 3600 W Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: 2516 W Varmekapacitet i henhold til 3107 W ISO 5151: Nominel indgangsspænding: 220 til 240 Vw/50 – 60 Hz Mærkestrøm køling: 7,5 A Mærkestrøm opvarmning...
  • Pagina 191 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Monteringsanvisningen hittar man på webben under: ”dometic.com/manuals”.
  • Pagina 192 Symbolförklaring FreshJet3000 7.10 Aktivera sovfunktionen ........205 7.11 Använda omgivningsbelysningen .
  • Pagina 193 FreshJet3000 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! • Elapparater är inga leksaker. Apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper såvida de inte är under uppsikt eller har fått anvisningar. •...
  • Pagina 194 Säkerhetsanvisningar FreshJet3000 • Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. • Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i den takmonterade klimatan- läggningen.
  • Pagina 195 • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Pagina 196 Teknisk beskrivning FreshJet3000 Teknisk beskrivning Från den takmonterade klimatanläggningen tillförs invändigt sval eller varm luft utan damm eller smuts som kan avfuktas. Den takmonterade klimatanläggningen ,manövreras med fjärrkontrollen eller via kontrollpanelen på klimatanläggningen. ANVISNING Med den takmonterade klimatanläggningen kan man sänka temperatu- ren i fordonets hytt till ett visst värde.
  • Pagina 197 FreshJet3000 Teknisk beskrivning Kontrollpanel Kontrollpanelen (bild 1 1, sida 3) sitter vid den takmonterade klimatanläggningens luftsläppsenhet. Reglage och visningselement (bild 2, sida 3): Symbol Förklaring Slår på den takmonterade klimatanläggningen eller växlar till standby-läge. +-knapp: Ökar det värde som visas för tillfället. –-knapp: Minskar det värde som visas för tillfället.
  • Pagina 198 Teknisk beskrivning FreshJet3000 Fjärrkontroll Samtliga apparatinställningar (t.ex. temperaturinställningarna, timerprogramme- ringen) överförs till den takmonterade klimatanläggningen med hjälp av fjärrkontrol- len. Följande reglage och visningselement finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 4): Förklaring knapp Display Visar följande: • Vald rumstemperatur (målvärde) i °C eller °F •...
  • Pagina 199 FreshJet3000 Teknisk beskrivning Klimatanläggningslägen Den takmonterade klimatanläggningen har följande klimatanläggningslägen: Meddelan- Klimatanlägg- den på dis- Förklaring ningsläge playen Automatisk Du anger temperaturen, så ställer klimatanläggningen om inomhustemperaturen till den inställda temperatu- (på displayen) ren genom kylning eller värme och genom att styra fläkthastigheten.
  • Pagina 200 Före den första användningen FreshJet3000 Extrafunktioner Den takmonterade klimatanläggningen har följande extrafunktioner: Meddelan- Extrafunktion den på dis- Förklaring playen Timer Klimatläggningen är inkopplad under det angivna antalet timmar. Klimatläggningen är bortkopplad under det angivna anta- let timmar. Sovläget Under sovläget reduceras fläkthastigheten och kompres- sorhastigheten så...
  • Pagina 201 FreshJet3000 Använda den takmonterade klimatanläggningen Använda den takmonterade klimatan- läggningen Grundläggande anvisningar för användningen Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd. Fjärrkontrollen är inte på. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan star- tas med fjärrkontrollen.
  • Pagina 202 Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet3000 Endast växla med fjärrkontrollen mellan till eller från standby I standby-läget är fjärrkontrollens display inte på. Om fjärrkontrollen inte pekar på IR-mottagaren på kontrollpanelen kan du aktivera fjärrkontrollen eller växla till standby-läget oberoende av den takmonterade klima- tanläggningen: ➤...
  • Pagina 203 FreshJet3000 Använda den takmonterade klimatanläggningen Välja driftsätt ➤ Välj önskat driftsätt med hjälp av knappen LÄGE, se kapitel ”Klimatanläggnings- lägen” på sidan 199. ✔ Den takmonterade klimatanläggningen avger en hög ton för att bekräfta att vär- dena har tagits emot. ✔...
  • Pagina 204 Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet3000 ✔ Den takmonterade klimatanläggningen avger en hög ton för att bekräfta att vär- dena har tagits emot. ✔ Temperaturen är inställd i den takmonterade klimatanläggningen. Värmeläge I lägena ”Automatiskt” ( ) och ”Värme” ( ) kan man ange en temperatur på mellan 16 °C och 30 °C via fjärrkontrollen.
  • Pagina 205 FreshJet3000 Använda den takmonterade klimatanläggningen ➤ Använd knappen + eller – för att ställa in antalet timmar tills klimatanläggningen slås PÅ. ➤ Tryck på knappen igen för att bekräfta värdet. ✔ Aktiveringstiden är inställd i den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen slås på i det valda driftläget vid angiven tidpunkt.
  • Pagina 206 Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet3000 ANVISNING Sovfunktionen är inaktiverad om knappen LÄGE är intryckt. 7.11 Använda omgivningsbelysningen ANVISNING knappen på fjärrkontrollen är på även om fjärrkontrollen är avstängd. Slå på/stänga av lamporna på kontrollpanelen ➤ Tryck kort på knappen för att slå på eller av lamporna. Slå...
  • Pagina 207 FreshJet3000 Rengöra den takmonterade klimatanläggningen Rengöra den takmonterade klimatan- läggningen OBSERVERA! Risk för sakskador • Använd inte högtryckstvätt för att rengöra den takmonterade klima- tanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den. • Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel;...
  • Pagina 208 Felsökning FreshJet3000 Intervall Kontroll/underhåll Regelbundet Kontrollera kondensvattenavloppet: ➤ Kontrollera att avloppskanalerna för kondensvattnet (bild 8 1, sida 5) på den takmonterade klimatanläggningens sidor är fria från smuts och att kondensvattnet kan rinna ut. Regelbundet Rengör luftutsläppsenhetens filter: ➤ För in en platt skruvmejsel eller en kniv i handtaget (bild 9 1, sida 6) för att dra ut filtren (bild 9 2, sida 6) något.
  • Pagina 209 över 16 °C. ➤ Kontakta en auktoriserad En temperaturgivare är defekt. servicerepresentant eller Förångarfläkten är skadad. Dometic. Kondensatorfläkten är skadad. ➤ Ställ in den takmonterade kli- Värmer inte till- Den takmonterade klimatanlägg- räckligt ningen har inte ställts in på värme.
  • Pagina 210 Utloppsöppningarna för kondens- vatten i fordonet. vatten är tilltäppta. för kondensvatten. ➤ Kontakta en auktoriserad Tätningarna skadade. servicerepresentant eller Dometic. ➤ Kontrollera strömtillförseln. Den takmonte- Det finns ingen ansluten försörjnings- rade klimatan- spänning (240 V AC). läggningen ➤ Kontakta en auktoriserad Spänningen är för låg (under...
  • Pagina 211 • Håll nere bullernivåerna för att reducera buller. Läs mer i återvinningsmanualerna för mer information om hur man demonterar våra produkter på dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Kontrollera att kylkretsloppet inte är skadat och att det inte kan tränga ut något köldmedium under driften eller i samband med reparationer eller underhållsar-...
  • Pagina 212 Avfallshantering FreshJet3000 När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestäm- melser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. ➤ Bortskaffa produkten på en offentlig avfallsanläggning enligt de tillämpliga riktlin- jerna för återvinning och avfallshantering. Personer som hanterar eller arbetar med utrustningar som innehåller köldmedium i Australien måste inneha ett lämpligt tillstånd för hantering av köldmedier.
  • Pagina 213 FreshJet3000 Tekniska data Tekniska data Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt tillsluten utrustning. FreshJet3000 Kompressorns kyleffekt: 3 600 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2 516 W Värmeeffekt enligt ISO 5151: 3 107 W Nominell ingångsspänning: 220 till 240 Vw/50 – 60 Hz Märkström kylning: 7,5 A Märkström värme...
  • Pagina 214 Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Du finner monteringsanvisningen på internett under: «dometic.com/manuals».
  • Pagina 215 FreshJet3000 Symbolforklaring 7.10 Aktivere Sleep-funksjonen ....... 228 7.11 Betjene omgivelseslysene....... . 228 7.12 Bytte batterier i fjernkontrollen .
  • Pagina 216 Sikkerhetsregler FreshJet3000 Sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Apparatet må ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, så sant de ikke er under oppsyn eller har fått veiledning.
  • Pagina 217 FreshJet3000 Målgruppen for denne bruksanvisningen • Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftuttakene. Det må overholdes en avstand på minst 50 cm. • Ikke grip inn i lufteåpningene, og ikke før fremmedlege- mer inn i takklimaanlegget. •...
  • Pagina 218 • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsen- • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Pagina 219 FreshJet3000 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Takklimaanlegget sørger innendørs for kjølig eller varm luft som er fri for støv og smuss og kan avfuktes. Takklimaanlegget betjenes med fjernkontrollen eller via betjeningspanelet på klima- anlegget. MERK Takklimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt verdi.
  • Pagina 220 Teknisk beskrivelse FreshJet3000 Betjeningspanel Betjeningspanelet (fig. 1 1, side 3) befinner seg ved luftutløpsenheten på takklima- anlegget. Kontroll- og visningselementer (fig. 2, side 3): Symbol Forklaring Slår takklimaanlegget på eller til standbymodus. Knapp +: Øker den aktuelt viste verdien. Knapp –: Reduserer den aktuelt viste verdien. Slår PÅ...
  • Pagina 221 FreshJet3000 Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f.eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende kontroll- og visningselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, side 4): Nr./ Forklaring tast Display Viser følgende: • Valgt romtemperatur (innst. Verdi) i °C eller °F •...
  • Pagina 222 Teknisk beskrivelse FreshJet3000 Klimamoduser Takklimaanlegget har følgende klimamoduser: Displaymel- Klimamodus Forklaring ding Automatisk Du spesifiserer temperaturen og klimaanlegget brin- ger kupeen til denne innetemperaturen ved oppvar- (på display) ming eller avkjøling, og ved å kontrollere den nødvendige viftehastigheten. (på fjernkon- troll) Kjøling Du spesifiserer temperaturen og vifteinnstillingene, og...
  • Pagina 223 FreshJet3000 Før første gangs bruk Før første gangs bruk Kontroll før igangsetting Før du slår på takklimaanlegget må du passe på følgende: ➤ Sjekk om forsyningsspenningen og frekvensen korresponderer til verdiene spe- sifisert i tekniske spesifikasjoner (se hefte). ➤ Forsikre deg om at både luftinnsugingsåpningen og luftedysene er åpne. Alle luf- tegitre må...
  • Pagina 224 Betjene takklimaanlegget FreshJet3000 På betjeningspanelet kan du • slå takklimaanlegget på eller til standbymodus • slå omgivelseslysene av og på • foreta innstilingene • velge tilleggsfunksjoner Med fjernkontrollen kan du • slå takklimaanlegget på eller til standbymodus • slå omgivelseslysene av og på •...
  • Pagina 225 FreshJet3000 Betjene takklimaanlegget • Juster luftdysene på fornuftig vis. • Pass på at luftdysene og innsugingsgitteret ikke er tildekket av kluter, papir og andre gjenstander. Slå takklimaanlegget på eller til standbymodus MERK • Når takklimaanlegget er slått på begynner det å klimatisere luften i forhold til de verdiene som sist ble stilt inn.
  • Pagina 226 Betjene takklimaanlegget FreshJet3000 Displaymelding Forklaring Auto-vifte (endrer viftehastigheten ut fra temperaturinnstillingen og faktisk romtemperatur) kun tilgjengelig i modusene «Kjøling» ( ), «Oppvarming» ( ) og » ( «Ventilasjon TURBO Turboviftehastighet, kun når -knappen er trykket inn. kun tilgjengelig i modusene «Kjøling» ( ) og «Oppvarming»...
  • Pagina 227 FreshJet3000 Betjene takklimaanlegget Programmere timeren Med timerfunksjonen kan du stille inn et ønsket tidsrom for klimatiseringen. Du kan spesifisere antallet timer frem til klimaanlegget skal slås på, og antallet timer til klima- anlegget slås over i standby (opptil 24 timer). MERK Hvis man under timerprogrammeringen ikke trykker på...
  • Pagina 228 Betjene takklimaanlegget FreshJet3000 Slette timerinnstillinger Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤ Trykk på knappen én gang. ✔ Timer-symbolet forsvinner. ✔ Innstillingen har blitt slettet. 7.10 Aktivere Sleep-funksjonen MERK Sleep-funksjonen er bare tilgjengelig i modusene «Kjøling» ( )«eller O»ppvarming"...
  • Pagina 229 FreshJet3000 Rengjøre takklimaanlegget 7.12 Bytte batterier i fjernkontrollen Batterilommen er på baksiden av fjernkontrollen. MERK Displayet på fjernkontrollen er fortsatt lyst selv om batteriene begynner å bli tomme. ➤ Trykk dekslet for batterilommen lett inn og skyv det opp i pilens retning. ➤...
  • Pagina 230 Vedlikeholde takklimaanlegget FreshJet3000 Vedlikeholde takklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjølemidler og klima- anlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter. Intervall Kontroll/vedlikehold Regelmessig Sjekk kondensvannutløpet: ➤...
  • Pagina 231 16 °C. for kjøling kun ved omgivelses- temperaturer over 16 °C. ➤ Kontakt en autorisert service- En av temperaturfølerne er defekt. forhandler eller Dometic. Fordamperviften er skadd. Kondensatorviften er defekt. ➤ Still inn takklimaanlegget på Varmer ikke bra Takklimaanlegget er ikke stilt inn på...
  • Pagina 232 Avløpsåpningene for kondensvann vann inn i kjøre- er tilstoppet. kondensvann. tøyet ➤ Kontakt en autorisert service- Tetningene er defekte. forhandler eller Dometic. ➤ Kontroller strømtilførselen. Takklimaanleg- Ingen forsyningsspenning get slår seg ikke (240 V AC) tilkoblet. på ➤ Kontakt en autorisert service- Spenningen er for lav (under 200 V AC).
  • Pagina 233 • Hold støynivået nede for å redusere støyforurensning. For mer informasjon om korrekt demontering av våre produkter må du vennligst se gjenvinningshåndboken på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift eller ved reparasjoner og vedlikehold må du sørge for at kjølekretslø- pet ikke skades og kjølemiddel ikke slipper ut.
  • Pagina 234 Avfallsbehandling FreshJet3000 Hvis du ønsker å kvitte deg med produktet må du rådføre deg med nær- meste resirkuleringsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrifter. ➤ Deponer produktet ved et offisielt deponi i samsvar med de gjeldende retnings- linjene for resirkulering eller deponering.
  • Pagina 235 FreshJet3000 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk tett utstyr. FreshJet 3000 Kompressorkjøleeffekt: 3600 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2516 W Varmeeffekt iht. ISO 5151: 3107 W Nominell inngangsspenning: 220 til 240 Vw/ 50 – 60 Hz Nominell strøm, kjøling: 7,5 A Nominell strøm, oppvarming: 6,1 A...
  • Pagina 236 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Asennusohjeen löydät internet-osoitteesta: ”dometic.com/manuals”.
  • Pagina 237 FreshJet3000 Symbolien selitykset 7.12 Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen ..... 250 Kattoilmastointilaitteen puhdistus ......251 Kattoilmastointilaitteen kunnossapito .
  • Pagina 238 Turvallisuusohjeet FreshJet3000 Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! • Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja. Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (mukaan lukien lapset) joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta paitsi, jos he ovat valvonnan alaisina tai saaneet opastuk- sen.
  • Pagina 239 FreshJet3000 Turvallisuusohjeet • Älä aseta laitetta syttyvien nesteiden lähelle tai suljettuihin tiloihin. • Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asen- neta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50 cm. • Älä työnnä käsiä tuuletussuuttimiin tai laita kattoilmastointi- laitteeseen vieraita esineitä.
  • Pagina 240 • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa.
  • Pagina 241 FreshJet3000 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Kattoilmastointilaite syöttää sisätilaan viileää tai lämmintä ilmaa, jossa ei ole pölyä tai likaa ja josta voidaan poistaa kosteus. Kattoilmastointilaitetta ohjataan kaukosäätimen tai ilmastointilaitteen käyttöpaneelin avulla. OHJE Kattoilmastointilaite kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiettyyn tasoon asti. Lämpötila riippuu ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja kattoilmastointilaitteesi jäähdytystehosta.
  • Pagina 242 Tekninen kuvaus FreshJet3000 Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli (kuva 1 1, sivulla 3) sijaitsee kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksi- kössä. Käyttö- ja näyttölaitteet (kuva 2, sivulla 3): Symboli Selitys Kytkee kattoilmastointilaitteen päälle tai standby-tilaan. Painike +: Suurentaa parhaillaan näkyvää arvoa. Painike –: Pienentää parhaillaan näkyvää arvoa. Kytkee ilman ulostuloyksikön valaistuksen PÄÄLLE tai POIS.
  • Pagina 243 FreshJet3000 Tekninen kuvaus Kaukosäädin Kaikki laitteen säädöt (esim. lämpötila-asetukset, ajastinohjelmointi) välitetään kattoil- mastointilaitteeseen kaukosäätimen avulla. Kaukosäätimessä on seuraavat ohjaus- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 4): Nro/ pai- Selitys nike Näyttö Seuraavien näyttö: • Valittu huonelämpötila (target value) yksiköllä °C tai °F •...
  • Pagina 244 Tekninen kuvaus FreshJet3000 Ilmastointitilat Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Automaattinen Asetat lämpötilan, ilmastointilaite säätää sisätilan tähän lämpötilaan lämmittämällä tai jäähdyttämällä ja sopivaa (näytössä) tuuletinnopeutta käyttämällä. (kaukosääti- messä) Jäähdytys Asetat lämpötilan ja tuuletinasetukset, ilmastointilaite jäähdyttää sisätilan tähän lämpötilaan. Lämmitys Asetat lämpötilan ja tuuletinasetukset, ilmastointilaite lämmittää...
  • Pagina 245 FreshJet3000 Ennen ensikäyttöä Ennen ensikäyttöä Tarkastukset ennen käyttöönottoa Ennen kuin kytket kattoilmastointilaitteen päälle, huomaa seuraava: ➤ Tarkista, vastaavatko syöttöjännite ja taajuus teknisissä tiedoissa ilmoitettuja arvoja (katso lehtistä). ➤ Varmista, että sekä ilman imuaukko että ilmasuuttimet ovat vapaina. Kaikki tuule- tusritilät täytyy aina pitää vapaina, jotta kattoilmastointilaite voi toimia maksimite- hollaan.
  • Pagina 246 Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet3000 • tehdä asetuksia • valita lisätoimintoja Kaukosäätimen avulla voit • kytkeä kattoilmastointilaitteen standby-tilaan ja pois siitä. • kytkeä valaistuksen päälle ja pois • tehdä asetuksia • valita lisätoimintoja Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimellä täytyy osoittaa käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen (kuva 4 1, sivulla 4), kun säädintä...
  • Pagina 247 FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen käyttö Kattoilmastointilaitteen kytkeminen päälle ja stan- dby-tilaan OHJE • Kun kattoilmastointilaite kytketään päälle, se aloittaa ilmastoinnin vii- meksi asetettujen arvojen mukaisesti. • Kattoilmastointilaite voidaan kytkeä pois päältä vain katkaisemalla verkkovirta. • Voit käyttää kaukosäädintä tai käyttöpaneelia sen kytkemiseen päälle tai standby-tilaan ➤...
  • Pagina 248 Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet3000 ➤ Valitse haluttu tuuletinnopeus painikkeella ✔ Kattoilmastointilaite vahvistaa arvojen vastaanoton korkealla äänellä. ✔ Uusi tuuletinteho on asetettu. Lämpötilan säätö Jäähdytystila ”Automaatti” ( ), ”Jäähdytys” ( ), ja ”Kosteudenpoisto”-tiloissa ( ) voit määrittää kaukosäätimellä lämpötilan väliltä 16 °C ... 30 °C. ➤...
  • Pagina 249 FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen käyttö ➤ Valitse ilmastointitila ja kaikki tarvittavat arvot (esim. lämpötila) ennen ajastimen ohjelmoimista. Päälle- ja poiskytkemisajan asettaminen OHJE PÄÄLLE-ajastin voidaan asettaa vain, kun yksikkö on POIS päältä. ➤ Paina painiketta kerran. ✔ PÄÄLLE-symboli vilkkuu kaukosäätimen näytössä. ➤ Aseta painikkeella + tai – tuntimäärä, jonka jälkeen ilmastointilaite kytketään PÄÄLLE.
  • Pagina 250 Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet3000 Kun sleep-toiminto on aktivoitu, kompressorin nopeus ja tuuletinnopeus rajoitetaan matalampaan arvoon, jotta melutaso pienenee ja nukkuminen helpottuu. ➤ Aseta haluttu lämpötila (katso kap. ”Lämpötilan säätö” sivulla 248). ➤ Paina painiketta ✔ -symboli ilmestyy näyttöön. Sleep-toiminto on aktivoitu. ➤...
  • Pagina 251 FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen puhdistus Kattoilmastointilaitteen puhdistus HUOMAUTUS! Varo mahdollisia vaurioita • Älä puhdista kattoilmastointilaitetta korkeapainepesurilla. Vesi voi vahingoittaa ilmastointilaitetta. • Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä tai voimakkaita puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa kattoilmastointilaitteen vahingoittumiseen. • Käytä kattoilmastointilaitteen puhdistamiseen vettä ja mietoa puhdis- tusainetta.
  • Pagina 252 Kattoilmastointilaitteen kunnossapito FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen kunnossapito VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssiveden poisto: ➤ Tarkasta, ovatko kondenssiveden poistokanavat (kuva 8 1, sivulla 5) kattoilmastointilaitteen sivuilla ovat puhtaat ja kondenssi- vesi pääsee valumaan pois.
  • Pagina 253 FreshJet3000 Vianetsintä Vianetsintä Ongelma Korjaus Kattoilmastointi- Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai laite kytkeytyy kaikki ilmasuuttimet ovat kiinni. koko ajan pois päältä. ➤ Aseta kattoilmastointilaite Jäähdytys ei toimi Kattoilmastointilaitetta ei ole ase- hyvin tettu jäähdytykselle. jäähdytykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi Kattoilmastointilaite on suunni- kuin 52 °C.
  • Pagina 254 Takuu FreshJet3000 Ongelma Korjaus ➤ Puhdista kondenssiveden Ajoneuvoon Kondenssiveden valuma-aukot ovat tulee vettä. tukossa. valuma-aukot. ➤ Ota yhteyttä valutettuun huol- Tiivisteet ovat rikki. toliikkeeseen tai Dometiciin. ➤ Tarkasta virransyöttö. Kattoilmastointi- Syöttöjännitettä (240 V AC) ei ole lii- laitteisto ei kyt- tetty.
  • Pagina 255 • Pidä melutasot matalina melusaasteen välttämiseksi. Lisätietoja tuotteidemme oikeasta purkamisesta saat kierrätyskäsikirjoista, jotka löy- dät osoitteesta dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäte- astioihin. ➤ Varmista käytön aikana sekä korjaus- ja kunnossapitotöiden yhteydessä, että kyl- mäainepiiri ei vaurioidu eikä...
  • Pagina 256 Hävittäminen FreshJet3000 Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikois- liikkeestä. ➤ Hävitä tuote virallisessa jätteenkäsittelylaitoksessa voimassa olevien kierrätys- tai hävitysmääräysten mukaisesti. Kaikilla sellaisilla henkilöillä, jotka työskentelevät Australiassa kylmäaineita sisältävien laitteiden parissa tai käsittelevät niitä, täyty olla vastaava kylmäainelupa. Tämä...
  • Pagina 257 FreshJet3000 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Hermeettisesti suljettu laite. FreshJet3000 Kompressorin jäähdytysteho: 3600 W Jäähdytysteho ISO 5151:a vastaavasti: 2516 W Lämmitysteho ISO 5151:a vastaavasti: 3107 W Nimellinen tulojännite: 220–240 Vw/ 50 – 60 Hz Nimellisvirta, jäähdytys: 7,5 A Nimellisvirta, lämmitys 6,1 A Tarvittava sulake:...
  • Pagina 258 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Подробное руководство по монтажу приведено на сайте: «dometic.com/manuals».
  • Pagina 259 FreshJet3000 Пояснение к символам Регулировка воздушных сопел ......271 Программирование таймера ......271 7.10 Активирование...
  • Pagina 260 Указания по технике безопасности FreshJet3000 Указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Электроприборы не являются детскими игруш- ками! Изделие не должно использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюде- нием...
  • Pagina 261 FreshJet3000 Указания по технике безопасности • Монтаж, техническое обслуживание и ремонт накрыш- ного кондиционера разрешается выполнять только ква- лифицированным специалистам, знакомым с опасностями при обращении с хладагентами и кондиционерами , а также с соответствующими стан- дартами и предписаниями. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация...
  • Pagina 262 Целевая группа данной инструкции FreshJet3000 • При возникновении неисправностей в контуре хладагента конди- ционера он должен быть проверен и отремонтирован специализи- рованной мастерской. Категорически запрещается сбрасывать хладагент в атмосферу. Техника безопасности при работе устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Прежде чем начать работы, отсоедините источник питания. ВНИМАНИЕ! •...
  • Pagina 263 • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Накрышный кондиционер снабжает салон холодным или теплым воздухом, кото- рый...
  • Pagina 264 Техническое описание FreshJet3000 Элементы управления и индикации (рис. 2, стр. 3): Символ Пояснение Включает кондиционер или переключает его в режим ожидания. Кнопка +: Увеличивает текущее отображаемое значение. Кнопка –: Уменьшает текущее отображаемое значение. Включает или выключает окружающее освещение в модуле выхода воз- духа.
  • Pagina 265 FreshJet3000 Техническое описание Пульт дистанционного управления Все настройки устройства (например, настройки температуры, программирова- ние таймера) передаются в накрышный кондиционер с пульта дистанционного управления. Следующие элементы управления и индикация имеются на пульте дистанцион- ного управления (рис. 3, стр. 4): №\ Пояснение кнопка...
  • Pagina 266 Техническое описание FreshJet3000 Режимы кондиционирования воздуха Накрышный кондиционер имеет следующие режимы кондиционирования: Режим кондици- Сообще- онирования воз- ние Пояснение духа на дисплее Автоматический Вы устанавливаете температуру, и кондиционер доводит салон до этой температуры путем нагрева (на дисплее) или охлаждения и путем управления необходимой скоростью...
  • Pagina 267 FreshJet3000 Перед первым использованием Дополнительные функции Накрышный кондиционер имеет следующие дополнительные функции: Сообще- Дополнитель- ние Пояснение ная функция на дисплее Таймер Кондиционер включается в указанное количество часов. Кондиционер выключается в указанное количество часов. Сон Функция сна снижает скорость вращения вентилятора и...
  • Pagina 268 Управление накрышным кондиционером FreshJet3000 Управление накрышным кондиционером Общие указания по управлению Накрышный кондиционер имеет три режима работы: Режим работы Особенности Выключено Кондиционер выключен. Пульт дистанционного управления не активен. Готовность Кондиционер готов к работе и может быть включен пультом дистан- к работе ционного...
  • Pagina 269 FreshJet3000 Управление накрышным кондиционером Переключение в режим ожидания и из него только с пульта дистанци- онного управления В режиме ожидания дисплей пульта дистанционного управления неактивен. Если пульт дистанционного управления не направлен на ИК-приемник на панели управления, вы можете активировать пульт дистанционного управления или пере- ключить...
  • Pagina 270 Управление накрышным кондиционером FreshJet3000 ✔ Накрышный кондиционер включен. ➤ Нажмите кнопку еще раз, чтобы переключиться в режим ожидания. Выбор режима кондиционирования ➤ Выберите нужный режим кондиционирования, используя кнопку MODE, см. гл. «Режимы кондиционирования воздуха» на стр. 266. ✔ Накрышный кондиционер подтверждает получение значений звуковым сигналом.
  • Pagina 271 FreshJet3000 Управление накрышным кондиционером Настройка температуры Режим «Охлаждение» В режимах «Автоматический» ( ), «Охлаждение» ( ) и «Осушение» ( ) вы можете указать температуру в диапазоне от 16 °C до 30 °C с пульта дистанцион- ного управления. ➤ Выберите требуемую температуру с помощью кнопок + или –. ✔...
  • Pagina 272 Управление накрышным кондиционером FreshJet3000 УКАЗАНИЕ Если при программировании таймера в течении 15 секунд не нажимать ни одну из кнопок на пульте дистанционного управле- ния, то пульт автоматически возвращается в исходный режим. ➤ Перед программированием таймера выберите режим кондиционирования и все требуемые значения (например, температуру). Настройка...
  • Pagina 273 FreshJet3000 Управление накрышным кондиционером Отмена настроек таймера Если вы настроили таймер, то эти настройки можно отменить следующим образом: ➤ Нажмите кнопку один раз. ✔ Символ таймера исчезает. ✔ Настройка была отменена. 7.10 Активирование функции сна УКАЗАНИЕ Функция сна доступна только в режимах «Охлаждение» ( )«или...
  • Pagina 274 Очистка накрышного кондиционера FreshJet3000 Включение/выключение освещения пультом дистанционного управления ➤ Нажмите на кнопку , чтобы включить или выключить освещение. ✔ Символ появляется на дисплее, когда освещение включено. 7.12 Замена батареек в пульте дистанционного управления Отсек для батареек находится на задней стороне пульта. УКАЗАНИЕ...
  • Pagina 275 FreshJet3000 Очистка накрышного кондиционера ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Экран дисплея модуля выхода воздуха (рис. 6 1, стр. 5) выполнен из акрила и может быть поврежден некоторыми бытовыми химика- тами. Для очистки используйте только мягкий раствор теплой мыльной воды. Химические чистящие средства, средства для мытья окон, спирт, некоторые...
  • Pagina 276 Техническое обслуживание накрышного кондиционера FreshJet3000 Техническое обслуживание накрышного кондиционера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Другие работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, разрешается выполнять только специалистам, знакомым с опасностями при обращении с хладагентами и кондиционерами , а также с соответствующими стандартами и предписаниями. Интервал Проверка/техническое...
  • Pagina 277 среды выше 16 °C. ➤ Свяжитесь Неисправен один из датчиков тем- пературы. с уполномоченным сервис- ным агентом или компанией Неисправен вентилятор испари- Dometic. теля. Неисправен вентилятор конденса- тора. ➤ Настройте кондиционер Плохой обогрев Кондиционер не настроен на обогрев. на обогрев.
  • Pagina 278 кированы или перекрыты. загрязнения с вентиляционных отвер- стий на кондиционере. ➤ Свяжитесь Неисправен вентилятор. с уполномоченным сервис- ным агентом или компанией Dometic. ➤ Очистите отверстия Попадание воды Засорены отверстия для отвода кон- в автомобиль денсата. для отвода конденсата. ➤ Свяжитесь...
  • Pagina 279 FreshJet3000 Гарантия Проблема Причина Устранение ➤ Направьте пульт дистанцион- Пульт дистанци- Пульт дистанционного управления онного управле- не направлен на дисплей модуля ного управления на дисплей ния выхода воздуха. модуля выхода воздуха. не регистрируе ➤ Замените батарейки пульта Батарейки в пульте дистанцион- тся.
  • Pagina 280 руются должным образом. • Снизьте уровень шума, чтобы уменьшить шумовое загрязнение среды. Для получения дополнительной информации о правильном демонтаже наших продуктов обратитесь к руководствам по утилизации на сайте dometic.com. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.
  • Pagina 281 FreshJet3000 Утилизация Это включает в себя: • слив хладагента • изготовление, монтаж, ввод в эксплуатацию, уход или техническое обслужи- вание оборудования независимо от того, заправлено ли оно хладагентом или нет • вывод из эксплуатации или утилизация оборудования, в котором присутствует хладагент...
  • Pagina 282 Технические характеристики FreshJet3000 Технические характеристики Содержит фторированные парниковые газы. Герметичное оборудование. FreshJet3000 Холодопроизводительность ком- 3600 Вт прессора: Холодопроизводительность 2516 Вт согласно ISO 5151: Теплопроизводительность согласно 3107 Вт ISO 5151: Входное номинальное напряжение: 220 – 240 Вw, 50 – 60 Гц Номинальный...
  • Pagina 283 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Instrukcję montażu można znaleźć w internecie pod adresem: „dometic.com/manuals”.
  • Pagina 284 Objaśnienie symboli FreshJet3000 7.10 Aktywacja funkcji Sen ........298 7.11 Obsługa oświetlenia .
  • Pagina 285 FreshJet3000 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami! Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych, lub niedysponujące doświad- czeniem i wiedzą, chyba że są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane.
  • Pagina 286 Wskazówki bezpieczeństwa FreshJet3000 • Montaż, konserwacja i naprawy klimatyzatora dachowego mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który zna zagrożenia związane z pracą przy czynniku chłodniczym i systemach klimatyzacyjnych oraz odpowiednie przepisy. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić...
  • Pagina 287 FreshJet3000 Odbiorcy instrukcji Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu należy zawsze odłą- czać je od zasilania. UWAGA! • Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych. • Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami. Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klimatyzatora dachowego.
  • Pagina 288 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Klimatyzator dachowy dostarcza do wnętrza pojazdu zimne lub ciepłe powietrze, które jest wolne od kurzu i brudu i może być...
  • Pagina 289 FreshJet3000 Opis techniczny Symbol Objaśnienie Aktywacja funkcji uśpienia (rozdz. „Funkcje dodatkowe” na stronie 292). Wskazuje ustawienie regulatora czasowego. Wyświetla ustawioną temperaturę i wskazuje poziom wentylatora podczas regulacji wentylatora. Włącza/wyłącza tryb automatyczny (rozdz. „Tryb klimatyzacyjny” na stronie 291). Włącza/wyłącza tryb chłodzenia (rozdz. „Tryb klimatyzacyjny” na stronie 291).
  • Pagina 290 Opis techniczny FreshJet3000 Na pilocie znajdują się następujące elementy związane ze sterowaniem i wyświetlaniem (rys. 3, strona 4): przy- Objaśnienie cisk Wskazanie Wyświetla następującą wartość: • Wybrana temperatura pomieszczenia (wartość docelowa) w °C lub °F • Tryb klimatyzacyjny • Poziom wentylatora •...
  • Pagina 291 FreshJet3000 Opis techniczny Tryb klimatyzacyjny W klimatyzatorze dachowym dostępne są następujące tryby klimatyzacji: Komunikat wyświe- Tryb klimatyza- tlany Objaśnienie cyjny na wyświetl aczu Automatyczny Należy określić temperaturę, a klimatyzator doprowa- dzi wnętrze pojazdu do tej temperatury przez ogrza- (na wyświetla nie lub schłodzenie i sterowanie wymaganą...
  • Pagina 292 Przed pierwszym użyciem FreshJet3000 Funkcje dodatkowe W klimatyzatorze dachowym dostępne są następujące dodatkowe funkcje: Komunikat wyświe- Funkcja tlany Objaśnienie dodatkowa na wyświetl aczu Timer Klimatyzator włącza się na określoną liczbę godzin. Klimatyzator wyłącza się po określonej liczbie godzin. Funkcja snu ogranicza prędkość wentylatora i kompresora, aby obniżyć...
  • Pagina 293 FreshJet3000 Obsługa klimatyzatora dachowego Obsługa klimatyzatora dachowego Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi Klimatyzator dachowy ma trzy tryby pracy: Tryb pracy Cechy Wyłączony Klimatyzator zostanie wyłączony. Pilot jest nieaktywny. Gotowość do pracy Klimatyzator dachowy jest gotowy do pracy i można go włączyć za pomocą...
  • Pagina 294 Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet3000 Używanie pilota Podczas korzystania z pilota musi być on skierowany na odbiornik podczerwieni (rys. 4 1, strona 4) na panelu sterowania. ➤ Nacisnąć przycisk. ✔ Wartość zostaje przesłana natychmiast do klimatyzatora dachowego. ✔ Klimatyzator dachowy potwierdza odebranie danych wysokim tonem. Przełączanie pilota w tryb oczekiwania lub włączanie pilota W trybie oczekiwania wyświetlacz pilota jest nieaktywny.
  • Pagina 295 FreshJet3000 Obsługa klimatyzatora dachowego Przełączanie klimatyzatora dachowego do trybu czuwania WSKAZÓWKA • Gdy klimatyzator dachowy zostaje włączony, zaczyna on pracować zgodnie z wartościami, które zostały ostatnio ustawione. • Klimatyzator dachowy można wyłączyć tylko przez wyłączenie zasilania. • Aby przełączyć go do trybu oczekiwania, można użyć pilota lub panelu sterowania ➤...
  • Pagina 296 Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet3000 Komunikat wyświetlany Objaśnienie na wyświetlaczu 1, 2, 3 Zostanie wyświetlona ikona wentylatora plus cyfra 1, 2 lub 3, wska- zująca na niskie, średnie lub wysokie obroty. Po krótkim czasie wyświetlacz wróci do ustawionej temperatury. Automatyczna praca wentylatora (zmienia prędkość wentylatora na podstawie ustawienia temperatury i rzeczywistej temperatury pokojowej) opcja dostępna tylko w trybie „Chłodzenia”...
  • Pagina 297 FreshJet3000 Obsługa klimatyzatora dachowego ✔ Klimatyzator dachowy potwierdza odebranie wartości ustawienia wysokim tonem. ✔ Temperatura została ustawiona w klimatyzatorze dachowym. Ustawianie dyszy powietrznych Dopływ powietrza w pojeździe można regulować, ustawiając dysze powietrza. ➤ Łopatki (rys. 5 1, strona 4) w dyszach powietrza można obracać niezależnie w wymaganym kierunku.
  • Pagina 298 Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet3000 ✔ Czas włączenia klimatyzatora dachowego został ustawiony. Klimatyzator dachowy włączy się w wybranym trybie klimatyzacji o określonej porze. ✔ Na wyświetlaczu pilota miga symbol OFF. Jeżeli nie jest wymagany czas WYŁĄCZENIA, nacisnąć ponownie przycisk zmiany wartości godziny. ➤...
  • Pagina 299 FreshJet3000 Obsługa klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Funkcja snu zostanie wyłączona po naciśnięciu przycisku MODE. 7.11 Obsługa oświetlenia WSKAZÓWKA Przycisk na pilocie jest aktywny, nawet jeśli pilot jest wyłączony. Włączanie/wyłączanie światła za pomocą pilota ➤ Aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Włączanie/Wyłączanie światła za pomocą...
  • Pagina 300 Czyszczenie klimatyzatora dachowego FreshJet3000 Czyszczenie klimatyzatora dachowego UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Klimatyzatora dachowego nie należy czyścić za pomocą urządzenia wysokociśnieniowego. Narażenie na działanie wody może uszko- dzić klimatyzator. • Do czyszczenia nie należy używać ostrych ani twardych przedmio- tów ani środków czyszczących – mogą one uszkodzić klimatyzator dachowy.
  • Pagina 301 FreshJet3000 Konserwacja klimatyzatora dachowego Konserwacja klimatyzatora dachowego OSTRZEŻENIE! Prace konserwacyjne inne niż opisane w instrukcji mogą wykonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się z zagrożeniami związanymi z czynnikami chłodniczymi oraz stosownymi przepisami. Interwał Kontrola/Konserwacja Regularnie Sprawdzić odprowadzanie skroplin: ➤ Sprawdzić, czy kanały odprowadzania skroplin (rys. 8 1, strona 5) a bokach klimatyzatora dachowego są...
  • Pagina 302 16 °C. ➤ Skontaktować się Jeden z czujników temperatury jest uszkodzony. z autoryzowanym serwisem lub Dometic. Dmuchawa parownika jest uszko- dzona. Dmuchawa kondensatora jest uszko- dzona. ➤ Należy ustawić klimatyzator Ogrzewanie nie Klimatyzator dachowy nie jest usta- jest wystarczające...
  • Pagina 303 ➤ Skontaktować się Dmuchawa jest uszkodzona. z autoryzowanym serwisem lub Dometic. ➤ Należy oczyścić otwory Pojawienie się Otwory odpływowe skondensowa- wody nej wody są zatkane. odpływowe skondensowa- w pojeździe.
  • Pagina 304 Rękojmia FreshJet3000 Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest wadliwy, prosimy o kontakt z partnerem serwisowym w Państwa kraju (adresy z tyłu instrukcji obsługi). Nasi specjaliści z przyjemnością udzielą Państwu pomocy i omówią proces realizacji gwarancji. Utylizacja Przepisy dotyczące bezpieczeństwa środowiska i prawidłowego usuwa- nia odpadów Wszystkie organizacje muszą...
  • Pagina 305 • Utrzymywać niski poziom hałasu w celu zmniejszenia zanieczyszczenia hałasem. Więcej informacji na temat prawidłowego demontażu naszych produktów można znaleźć w podręcznikach recyklingu na stronie dometic.com. ➤ Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu.
  • Pagina 306 Utylizacja FreshJet3000 Recykling produktów zawierających baterie, akumulatory i źródła światła ➤ Przed poddaniem produktu recyklingowi należy usunąć z niego wszelkie baterie, akumulatory i źródła światła. ➤ Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzedaży lub odpowiedniego punktu zbiórki. ➤...
  • Pagina 307 FreshJet3000 Dane techniczne Dane techniczne Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Urządzenie zamknięte hermetycznie. FreshJet3000 Wydajność chłodzenia kompresora: 3600 W Wydajność chłodzenia zgodnie 2516 W z ISO 5151: Wydajność ogrzewania zgodnie 3107 W z ISO 5151: Znamionowe napięcie wejściowe: 220 do 240 Vw/50 – 60 Hz Prąd znamionowy chłodzenia: 7,5 A Prąd znamionowy ogrzewania...
  • Pagina 308 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Návod na montáž nájdete online na: „dometic.com/manuals“.
  • Pagina 309 FreshJet3000 Vysvetlenie symbolov 7.10 Aktivácie funkcie spánku (Sleep) ......322 7.11 Ovládanie ambientného osvetlenia ......323 7.12 Výmena batérií...
  • Pagina 310 Bezpečnostné pokyny FreshJet3000 Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti VÝSTRAHA! • Elektrické zariadenia nie sú detské hračky. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrá- tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí, pokiaľ nie sú pod primeraným dohľadom alebo neboli poučené.
  • Pagina 311 FreshJet3000 Bezpečnostné pokyny • Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržia- vajte minimálnu vzdialenosť 50 cm. • Nesiahajte do vetracích otvorov a do strešnej klimatizácie nevkladajte žiadne cudzie premety. • V prípade požiaru neskladajte horný kryt strešnej klimati- zácie.
  • Pagina 312 • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických paramet- rov výrobku.
  • Pagina 313 FreshJet3000 Technický popis Technický popis Strešná klimatizácia privádza do interiéru studený alebo teplý vzduch, ktorý neobsa- huje prach a nečistoty a môžu sa odvlhčiť. Strešná klimatizácia sa ovláda s diaľkovým ovládaním alebo prostredníctvom ovláda- cieho panela na klimatizácii. POZNÁMKA Strešná klimatizácia dokáže znížiť teplotu interiéru vozidla na určitý stu- peň.
  • Pagina 314 Technický popis FreshJet3000 Ovládací panel Ovládací panel (obr. 1 1, strane 3) je umiestnený na výstupnej jednotke vzduchu strešnej klimatizácie. Ovládacie a indikačné prvky (obr. 2, strane 3): Symbol Vysvetlenie Zapne strešnú klimatizáciu alebo ju prepne do pohotovostného režimu. Tlačidlo +: Zvýši aktuálne zobrazenú hodnotu. Tlačidlo –: Zníži aktuálne zobrazenú...
  • Pagina 315 FreshJet3000 Technický popis Diaľkové ovládanie Všetky nastavenia zariadenia (napr. nastavenia teploty, programovanie spínacích hodín) sú diaľkovým ovládaním odoslané do strešnej klimatizácie. Diaľkové ovládanie disponuje nasledujúcimi ovládacími a indikačnými prvkami (obr. 3, strane 4): Č./tla- Vysvetlenie čidlo Displej Zobrazuje nasledujúce údaje: •...
  • Pagina 316 Technický popis FreshJet3000 Režimy klimatizácie Strešná klimatizácia disponuje nasledujúcimi režimami klimatizácie: Režim klimatizá- Hlásenie Vysvetlenie na displeji Automaticky Nastavíte teplotu a klimatizácia schladí alebo vyhreje interiér na túto teplotu a reguláciou potrebných otá- (na displeji) čok ventilátora. (na diaľkovo m ovládaní) Chladenie Nastavíte teplotu a nastavenia ventilátora, a klimatizácia schladí...
  • Pagina 317 FreshJet3000 Pred prvým použitím Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím strešnej klimatizácie dodržte nasledovné: ➤ Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia sa zhodujú s hodnotami uvede- nými v technických údajoch (pozri list). ➤ Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voľné. Všetky vetracie mriežky nesmú...
  • Pagina 318 Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000 • vykonanie nastavení • zvolenie prídavných funkcií Diaľkové ovládanie môžete použiť na • zapnutie strešnej klimatizácie alebo jej prepnutie do pohotovostného režimu. • zapnutie alebo vypnutie ambientného osvetlenia • vykonanie nastavení • zvolenie prídavných funkcií Používanie diaľkového ovládania Diaľkové...
  • Pagina 319 FreshJet3000 Obsluha strešnej klimatizácie Tipy pre lepšie používanie Nasledujúce tipy pomôžu optimalizovať výkon vašej strešnej klimatizácie: • Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antire- flexné rolety alebo závesy. • Ak je vozidlo dlhú dobu vystavené priamemu slnečnému žiareniu: Strešnú klima- tizáciu prevádzkujte nejakú...
  • Pagina 320 Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000 Manuálna voľba nastavenia ventilátora Ventilátor reguluje intenzitu prívodu vzduchu. Otáčky ventilátora je možné ručne navoliť vo všetkých režimoch, okrem režimu „Automaticky“ ( Hlásenie Vysvetlenie na displeji 1, 2, 3 Ikona ventilátora sa zobrazí s číslom 1, 2 alebo 3 pre indikáciu otá- čok Low (nízke), Med (stredné) alebo Hi (vysoké).
  • Pagina 321 FreshJet3000 Obsluha strešnej klimatizácie Vyhrievanie V režimoch „Automaticky“ ( ) a „Vyhrievanie“ ( ) môžete prostredníctvom diaľ- kového ovládania nastaviť teplotu v rozsahu 16 °C až 30 °C. ➤ Použite tlačidlo + alebo – pre voľbu želanej teploty. ✔ Strešná klimatizácia vysokým tónom potvrdí prijatie hodnôt. ✔...
  • Pagina 322 Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000 ➤ Znovu stlačte tlačidlo na potvrdenie hodnoty. ✔ Čas zapnutia je nastavený na strešnej klimatizácii. V nastavenom čase sa strešná klimatizácia zapne so zvoleným režimom klimatizácie. ✔ Symbol OFF (ZAP) zabliká na displeji diaľkového ovládania. Ak nie je potrebný čas VYPNUTIA, znovu stlačte tlačidlo bez zmeny hodnoty hodín.
  • Pagina 323 FreshJet3000 Obsluha strešnej klimatizácie POZNÁMKA Funkcia spánku sa deaktivuje, ak sa stlačí tlačidlo MODE. 7.11 Ovládanie ambientného osvetlenia POZNÁMKA Tlačidlo na diaľkovom ovládaní je aktívne dokonca aj vtedy, keď je diaľkové ovládanie vypnuté. Zapnutie/vypnutie osvetlenia s ovládacím panelom ➤ Ak chcete osvetlenie zapnúť alebo vypnúť, krátko stlačte tlačidlo Zapnutie/vypnutie osvetlenia diaľkovým ovládaním ➤...
  • Pagina 324 Čistenie strešnej klimatizácie FreshJet3000 Čistenie strešnej klimatizácie POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Strešnú klimatizáciu nečistite vysokotlakovým čističom. Voda, ktorá by vnikla do strešnej klimatizácie, ju môže poškodiť. • Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť strešnú klimatizáciu. •...
  • Pagina 325 FreshJet3000 Odstraňovanie porúch Interval Kontrola/údržba Pravidelne Kontrola odtoku kondenzovanej vody: ➤ Skontrolujte, či odtokové kanály kondenzovanej vody (obr. 8 1, strane 5) na bočných stranách strešnej klimatizácie sú čisté a kondenzovaná voda môžu odtekať. Pravidelne Čistenie filtrov jednotky vypúšťania vzduchu: ➤...
  • Pagina 326 16 °C. Jeden zo snímačov teploty je chybný. ➤ Kontaktujte autorizovaného servisného technika alebo Ventilátor odparovača je poškodený. spoločnosť Dometic. Ventilátor kondenzátora je poško- dený. ➤ Nastavte strešnú klimatizáciu Klimatizácia Strešná klimatizácia nie je nastavená...
  • Pagina 327 (240 V AC). ➤ Kontaktujte autorizovaného Napätie je príliš nízke (nižšie ako 200 V AC). servisného technika alebo spoločnosť Dometic. Menič napätia je chybný. Jeden zo snímačov teploty je chybný. ➤ Skontrolujte elektrickú Elektrická poistka zdroja napájania má príliš nízku intenzitu.
  • Pagina 328 (olej, mazivo atď.) boli správne zlikvidované. • Udržujte nízke hladiny hluku pre zníženie znečistenia hlukom. Viac informácií o správnom rozmontovaní našich výrobkov nájdete v príručkach o recyklácií na stránke dometic.com. ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu.
  • Pagina 329 FreshJet3000 Likvidácia Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného pre- dajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. ➤ Výrobok nechajte zlikvidovať u autorizovanej spoločnosti pre likvidáciu odpadov v súlade s platnými smernicami pre recykláciu alebo likvidáciou odpadov. Každá...
  • Pagina 330 Technické údaje FreshJet3000 Technické údaje Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzatvorené zariadenie. FreshJet3000 Chladiaci výkon kompresora: 3600 W Chladiaci výkon v nadväznosti 2516 W na ISO 5151: Vyhrievací výkon v nadväznosti 3107 W na ISO 5151: Vstupné menovité napätie: 220 až 240 Vw/ 50 – 60 Hz Menovitý...
  • Pagina 331 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Podrobný návod k montáži najdete online na adrese: „dometic.com/manuals“.
  • Pagina 332 Vysvětlení symbolů FreshJet3000 7.11 Ovládání okolních světel....... . . 345 7.12 Výměna baterií...
  • Pagina 333 FreshJet3000 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost VÝSTRAHA! • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností a vědomostí, ledaže jsou pod dozorem nebo byly poučeny.
  • Pagina 334 Bezpečnostní pokyny FreshJet3000 • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být ulo- ženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Je nutné dodržet vzdálenost minimálně 50 cm. • Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte do střešní klimatizace cizí předměty. •...
  • Pagina 335 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda- ných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Pagina 336 Technický popis FreshJet3000 Technický popis Střešní klimatizace dodává interiéru chladný nebo teplý vzduch, který je bez prachu a nečistot a může být odvlhčován. Střešní klimatizace se ovládá pomocí dálkového ovladače nebo ovládacího panelu na klimatizaci. POZNÁMKA Střešní klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na určitou stano- venou hodnotu.
  • Pagina 337 FreshJet3000 Technický popis Ovládací panel Na jednotce k výstupu vzduchu na střešní klimatizaci je umístěn ovládací panel (obr. 1 1, strana 3). Ovládací a indikační prvky (obr. 2, strana 3): Symbol Vysvětlení Zapnutí nebo přepnutí střešní klimatizace do pohotovostního režimu. Tlačítko +: Zvýšení...
  • Pagina 338 Technický popis FreshJet3000 Dálkový ovladač Všechna nastavení přístroje (např. nastavení teploty, programování časovače) jsou přenášena do střešní klimatizace dálkovým ovladačem. Na dálkovém ovladači jsou k dispozici následující ovládací a indikační prvky (obr. 3, strana 4): Č./ Vysvětlení Tlačítko Displej Zobrazuje následující: •...
  • Pagina 339 FreshJet3000 Technický popis Režimy klimatizace Střešní klimatizace má následující režimy klimatizace: Režim Hlášení Vysvětlení klimatizace na displeji Automatický Zadáte teplotu a klimatizace uvede interiér na tuto tep- lotu topením nebo chlazením a regulací potřebných (na displeji) otáček ventilátoru. (na dálkovém ovladači) Chlazení...
  • Pagina 340 Před prvním použitím FreshJet3000 Před prvním použitím Kontroly před uvedením do provozu Před zapnutím střešní klimatizace dodržujte následující pokyny: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích (viz příbalová informace). ➤ Zajistěte, aby zůstaly otvory k sání vzduchu i výdechy vzduchu vždy volné. Všechny ventilační...
  • Pagina 341 FreshJet3000 Obsluha střešní klimatizace • výběru doplňkových funkcí Dálkový ovladač lze použít k • přepnutí střešní klimatizace z/do pohotovostního režimu. • zapnutí a vypnutí okolních světel • provedení nastavení • výběru doplňkových funkcí Používání dálkového ovladače Dálkový ovladač musí být během provozu namířen na IR přijímač (obr. 4 1, strana 4) na ovládacím panelu.
  • Pagina 342 Obsluha střešní klimatizace FreshJet3000 Zapnutí a přepnutí střešní klimatizace do pohotovostního režimu POZNÁMKA • Když je střešní klimatizace zapnutá, začne vzduch upravovat na hodnoty, které byly nastaveny naposledy. • Střešní klimatizaci lze vypnout pouze přerušením napájení ze sítě. • K zapnutí nebo přepnutí do pohotovostního režimu lze použít dál- kový...
  • Pagina 343 FreshJet3000 Obsluha střešní klimatizace ➤ Pomocí tlačítka vyberte požadované otáčky ventilátoru. ✔ Střešní klimatizace potvrdí příjem hodnot vysokým tónem. ✔ Nové otáčky ventilátoru jsou nastaveny. Nastavení teploty Režim chlazení V režimech „Automatický“ ( ), „Chlazení“ ( ) a „Odvlhčování“ ( ) můžete pomocí...
  • Pagina 344 Obsluha střešní klimatizace FreshJet3000 POZNÁMKA Pokud při programování časovače nestisknete po dobu 15 sekund žádné tlačítko na dálkovém ovladači, přepne dálkový ovladač zpět do výchozího režimu. ➤ Před programováním časovače vyberte režim klimatizace a zadejte všechny požadované hodnoty (např. teplotu). Nastavení...
  • Pagina 345 FreshJet3000 Obsluha střešní klimatizace 7.10 Aktivace funkce spánku POZNÁMKA Funkce spánku je k dispozici pouze v režimech „Chlazení“ ( )„ nebo T“opení" ( Když je aktivována funkce spánku, jsou otáčky kompresoru a ventilátoru omezeny na nižší úroveň, aby se snížila hladina hluku pro snazší spánek. ➤...
  • Pagina 346 Čištění střešní klimatizace FreshJet3000 ➤ Opatrně zatlačte na víčko přihrádky na baterie a posunutím ve směru šipky jej otevřete. ➤ Do dálkového ovladače vložte nové baterie (2x typ AAA), jak je uvedeno v přihrádce na baterie. ➤ Zavřete víčko přihrádky na baterie. Čištění...
  • Pagina 347 FreshJet3000 Údržba střešní klimatizace Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými před- pisy. Interval Kontrola/údržba Pravidelně...
  • Pagina 348 16 °C. ➤ Kontaktujte autorizovaného Jedno z teplotních čidel je vadné. servisního zástupce nebo Ventilátor výparníku je poškozený. firmu Dometic. Ventilátor kondenzátoru je poško- zený. ➤ Nastavte střešní klimatizaci Nedostatečné Střešní klimatizace není nastavena topení...
  • Pagina 349 ➤ Kontaktujte autorizovaného Vadný ventilátor. servisního zástupce nebo firmu Dometic. ➤ Vyčistěte otvory pro odtok Do vozidla teče Otvory pro odtok kondenzátu jsou voda. ucpané. kondenzátu. ➤ Kontaktujte autorizovaného Poškozené...
  • Pagina 350 Záruka FreshJet3000 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na servisního partnera ve vaší zemi (adresy na zadní straně návodu k použití). Naši odborníci vám s radostí pomohou a podrobněji s vámi prodiskutují záruční postup.
  • Pagina 351 FreshJet3000 Likvidace Další informace o správné demontáži našich výrobků naleznete v recyklačních pří- ručkách na adrese dometic.com. ➤ Obalový materiál pokud možno zlikvidujte do vhodných recyklačních odpad- ních nádob. ➤ Při provozu nebo opravách a údržbě se ujistěte, že není poškozen chladicí okruh a chladivo nemůže uniknout.
  • Pagina 352 Technické údaje FreshJet3000 Technické údaje Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky utěsněné zařízení. FreshJet 3000 Chladicí výkon kompresoru: 3600 W Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: 2516 W Topný výkon v souladu s ISO 5151: 3107 W Jmenovité vstupní napětí: 220 až...
  • Pagina 353 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Az online felszerelési útmutatót a következő címen találhatja meg: „dometic.com/manuals”.
  • Pagina 354 Szimbólumok magyarázata FreshJet3000 Az időzítő beállítása ........366 7.10 Az alvás funkció...
  • Pagina 355 FreshJet3000 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos berendezések nem játékszerek. A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzéke- lési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyer- mekeket is), hacsak nem állnak felügyelet alatt vagy nem kaptak megfelelő...
  • Pagina 356 Biztonsági tudnivalók FreshJet3000 • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának útjába ne helyezzenek el vagy szereljenek fel éghető tárgyakat. A távolság legalább 50 cm legyen. • Ne nyúljon a levegő kivezető nyílásaiba, és ne vezessen be idegen tárgyakat a tetőklíma-berendezésbe. •...
  • Pagina 357 • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Pagina 358 Műszaki leírás FreshJet3000 Műszaki leírás A tetőklíma-berendezés olyan hűvös vagy meleg levegővel látja el a belső teret, amely por- és szennyeződésmentes, valamint páramentesíthető. A tetőklíma-berendezés kezelése távirányítóval vagy a klímaberendezésen található kezelőpanelen történik. MEGJEGYZÉS A tetőklíma-berendezés képes a vezetőfülke levegőjének hőmérsékle- tét egy meghatározott szintre csökkenteni.
  • Pagina 359 FreshJet3000 Műszaki leírás Kezelőpanel A kezelőpanel (1. ábra 1, 3. oldal) a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységénél található. Kezelő- és kijelzőelemek (2. ábra, 3. oldal): Szimbólum Magyarázat Bekapcsolja vagy készenléti módba kapcsolja a tetőklíma-berendezést. + gomb: növeli a pillanatnyilag kijelzett értéket. – gomb: csökkenti a pillanatnyilag kijelzett értéket. Be- és kikapcsolja a légkifúvó...
  • Pagina 360 Műszaki leírás FreshJet3000 Távirányító A készülék összes beállítása (pl. a hőmérséklet beállításai, az időzítő programozása) távirányítóval adható át a tetőklíma-berendezésnek. A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 4. oldal): Sz./ Magyarázat gomb Kijelző A következőket jelzi ki: •...
  • Pagina 361 FreshJet3000 Műszaki leírás A légkondicionálás módjai A tetőklíma-berendezés a következő légkondicionálási módokkal rendelkezik: Légkondicioná- Kijelzőüze- Magyarázat lás módja Automatikus Ön meghatározza a hőmérsékletet, és a klímaberen- dezés fűtés vagy hűtés által és a szükséges ventilátor- (a kijelzőn) sebesség szabályozásával eléri ezt a beltéri hőmérsékletet.
  • Pagina 362 Az első használat előtt FreshJet3000 Az első használat előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tetőklíma-berendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következőket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és a frekvencia megfelel-e a műszaki adatoknál meghatározott értékeknek (lásd a tájékoztatót). ➤ Biztosítsa, hogy a légszívó nyílás és a légbefúvók is szabadok legyenek. Mindig tartsa szabadon az összes szellőzőrácsot, ezáltal biztosítva, hogy a tetőklíma- berendezés maximális teljesítménnyel üzemelhessen.
  • Pagina 363 FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés kezelése • elvégezheti a beállításokat • kiegészítő funkciókat választhat ki A távirányítóval • készenléti üzemmódba vagy onnan el kapcsolhatja a tetőklíma-berendezést • be- és kikapcsolhatja a térvilágításokat • elvégezheti a beállításokat • kiegészítő funkciókat választhat ki A távirányító használata A távirányítót használat közben a vezérlőpanel infravörös vevőegységére (4.
  • Pagina 364 A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés bekapcsolása vagy készenléti módba kapcsolása MEGJEGYZÉS • Amikor bekapcsolják, a tetőklíma-berendezés megkezdi a levegő legutóbb beállított értékekre történő kondicionálását. • A tetőklíma-berendezés csak a hálózati áramellátás leválasztásával kapcsolható ki. • A távirányító vagy a kezelőpanel bekapcsolásra vagy készenléti módba kapcsolásra használható.
  • Pagina 365 FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés kezelése Kijelzőüzenet Magyarázat 1, 2, 3 A ventilátor ikonja az 1, 2 vagy 3 számmal kiegészülve mutatja az ala- csony, közepes vagy nagy sebességet. Rövid idő elteltével a kijelző visszatér a beállított hőmérsékletre. Automatikus ventilátor (a hőmérséklet-beállítás a pillanatnyi beltéri hőmérséklet alapján módosítja a ventilátor sebességét) ”...
  • Pagina 366 A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet3000 A légbefúvók beállítása A járművön belüli légellátás a légbefúvók állításával szabályozható. ➤ A légbefúvókban található lemezek (5. ábra 1, 4. oldal) külön fordíthatók a szükséges irányokba. A légáram a mennyezettel párhuzamosra vagy a padló felé irányítható. Az időzítő...
  • Pagina 367 FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés kezelése Ha nincs szüksége kikapcsolási időre, az óra értékének módosítása nélkül nyomja meg újra a gombot. ➤ A + vagy a – gomb használatával állítsa, hogy hány órán keresztül legyen készen- léti módba kapcsolva a klímaberendezés. ➤ Az érték nyugtázásához nyomja meg újra a gombot.
  • Pagina 368 A tetőklíma-berendezés tisztítása FreshJet3000 7.11 A térvilágítások kezelése MEGJEGYZÉS A távirányító gombja akkor is aktív, amikor a távirányító ki van kap- csolva. A lámpák be-/kikapcsolása a kezelőpanelen ➤ A lámpák be- vagy kikapcsolásához röviden nyomja meg a gombot. A lámpák be-/kikapcsolása a távirányítón ➤...
  • Pagina 369 FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés karbantartása FIGYELEM! A termék károsodásának veszélye A légkifúvó egység kijelzője (6. ábra 1, 5. oldal) plexi üvegből készült, és a háztartási tisztítószerek kárt tehetnek benne. Tisztításához kizárólag meleg, szappanos vizes, gyenge oldatot használ- jon. A vegyszerek, ablaktisztítók, alkohol, bizonyos tenzidek, szerves olda- tok, vízlágyítók és hasonló...
  • Pagina 370 A környezeti hőmérséklet 16 °C alatt A tetőklíma-berendezést kizáró- van. lag 16 °C feletti környezeti hőmér- sékleteken történő hűtésre tervezték. ➤ Lépjen kapcsolatba az illeté- A hőmérséklet-érzékelők egyike meghibásodott. kes vevőszolgálattal vagy a Dometic vállalattal. A párologtatóventilátor megsérült. A kondenzátorventilátor megsérült.
  • Pagina 371 ➤ Lépjen kapcsolatba az illeté- A hőmérséklet-érzékelők egyike meghibásodott. kes vevőszolgálattal vagy a Dometic vállalattal. A párologtatóventilátor megsérült. A kondenzátorventilátor megsérült. ➤ Távolítsa el a tetőklíma-beren- Alacsony légtel- Blokkolva vagy akadályozva vannak a jesítmény légbeszívó...
  • Pagina 372 ➤ Lépjen kapcsolatba az illeté- A tetőklíma- A hőmérséklet-érzékelők egyike berendezés nem meghibásodott. kes vevőszolgálattal vagy a kapcsol ki. Dometic vállalattal. ➤ Ellenőrizze az áramellátás Túl kicsi az áramellátás elektromos biztosítéka. elektromos biztosítékát. ➤ Irányítsa a távirányítót a légki- A távirányító nem A távirányító...
  • Pagina 373 • A zajszennyezés csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy a zajszint alacsony legyen. Termékeink szétszerelésével kapcsolatosan további információkat talál a dometic.com oldalon elérhető újrahasznosítási kézikönyvekben. ➤ A csomagolóanyagot lehetőség szerint a megfelelő szelektív hulladékgyűjtő tar- tályokba kell helyezni. ➤ Az üzemeltetés vagy javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtőkö- zegkör ne legyen sérült, és a hűtőközeg ne jusson a levegőbe.
  • Pagina 374 Ártalmatlanítás FreshJet3000 • hűtőközeget tartalmazó berendezés üzemen kívül helyezése vagy hulladékként kezelése A hűtőközeg légkörbe juttatását törvény tiltja. Komoly büntetésekre számíthat. Az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása ➤ A termék újrahasznosítása előtt távolítsa el az elemeket, akkumulátorokat és a fényforrásokat.
  • Pagina 375 FreshJet3000 Műszaki adatok Műszaki adatok Fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz. Hermetikusan zárt berendezés. FreshJet3000 Kompresszor hűtési teljesítménye: 3600 W Hűtési teljesítmény az ISO 5151 szab- 2516 W vány alapján: Fűtési teljesítmény az ISO 5151 szab- 3107 W vány alapján: Névleges bemeneti feszültség: 220–240 Vw/ 50 –...
  • Pagina 376 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...