DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen. Beim Arbeiten sollten Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe und feste Arbeitskleidung tragen! Gehörschutz tragen...
Pagina 4
2,9 kg Funkentstörung nach: EN 55014 und EN 61000 Lieferumfang Fugenfräse EFU 1200 mit Bedienungsanleitung im Maschinenkoffer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Fugenfräse darf nur kompl. montiert nach Montageanleitung betrieben werden. Die Fugenfräse ist für den professionellen Einsatz bestimmt. In Verbindung mit einem Sauger der Staubklasse M und mit den entsprechenden HM - Fugenfräsern dient sie zum Sanieren von Fugen an...
Pagina 5
Arbeiten Sie nicht in der Nähe von leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen. Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden. Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt. Gerät nie ohne montierte Schutzhaube betreiben. Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen. Lassen Sie ...
Pagina 6
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben.
Pagina 7
Ein-/ Ausschalten Momentschaltung Einschalten: Ein-Aus-Schalter (1) drücken. Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (1) loslassen. Dauerschaltung Einschalten: Ein-Aus-Schalter (1) drücken und in gedrücktem Zustand mit Feststeller (2) arretieren. Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (1) erneut drücken und wieder loslassen. Achtung! Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer Stromunterbrechung ist der Feststeller (2) sofort durch Drücken Ein-Aus-Schalters...
Pagina 8
Lose Fugenmörtelstücke sollten vor dem Fräsen mechanisch âus den Fugen entfernt werden, da diese den Absaugkanal verstopfen können. Sollte es dennoch zu Verstopfungen in der Schutzhaube kommen, Maschinen und Sauger abschalten und Bruchstücke entfernen. Stellen Sie die Frästiefe ein, siehe Abschnitt „Frästiefe einstellen“. Positionieren Sie das Elektrowerkzeug mit der Schutzhaube auf die zu sanierende Fuge.
Pagina 9
Werkzeugwechsel Vorsicht! Der Fräser wird durch den Einsatz heiß. Sie können sich die Hände verbrennen oder sich an den Schneiden reißen. Benutzen für Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Drücken Sie die Spindelarretiertaste um die Arbeitsspindel festzustellen Betätigen Sie die Spindelarretierung nur bei stillstehender Arbeitsspindel.
Pagina 10
autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden.
Pagina 11
Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach EN 62841-2-3, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-3.
Pagina 12
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. EU - Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your workplace clean and avoid dangerous situations.
Pagina 14
Interference suppression: EN 55014 and EN 61000 Content of Delivery Joint Cutter EFU 1200 with operating instructions in a plastic case. Application for Indented Purpose The Joint Cutter has to be used only completely mounted according to the mounting instructions. The Joint Cutter is indented for professional use.
Pagina 15
Modifications of the tool are prohibited. Never use the machine without dust guard. Always check the tool, cable and plug before use and plug before use. Have damages only repaired by specialists. Insert the plug into the socket only when the tool switch is off. When you work outside, the machine has to be used with a fault-current ...
Pagina 16
Do not position your body in the area where the power tool will move if kickback occurs. Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Avoid using an excessive feed rate, as this will block the milling tool. ...
Pagina 17
Consequently, you can avoid an unintentional restart of the machine (physical hazard). The EFU 1200 is equipped with an adjusting wheel in order to allow a continuously variable control of the speed from 6.700 and 14.400 rpm.
Pagina 18
Please be careful to avoid damaging clinkers and stones when milling. There are three notches (see arrows) on the protective cover to maintain the desired milling line. These should be guided centrally over the joints. Pre-selection of the milling depth To adjust the milling depth, open the knurled screw on the protective cover.
Pagina 19
Dust Extraction Dust which occurs during your work is hazardous to health. That is why the EFU 1200 must be used with a vacuum cleaner, and a dust mask has to be worn. We also recommend the use of an anti-static hose.
Pagina 20
Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing. Packaging as well as unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool’s plastic components are marked according to their material, which makes...
Pagina 21
Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. EU - Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
Pagina 22
BS DIN EN 61000-3-2:2019-12 BS DIN EN 61000-3-3:2023-02 BS DIN EN IEC 63000:2019-05 Technical file (S.I. 2008/1597) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 22.07.2024 Subject to change without notice.
Pagina 23
FRANÇAIS Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
Pagina 24
2,9 kg Antiparasitage selon: EN 55014 et EN 61000 Contenu de l’emballage Fraiseuse à joints EFU 1200 avec manuel d’utilisation dans un étui en plastique. Mode d‘emploi La fraiseuse ne doit être utilisée lorsque entièrement assemblée selon les instructions de montage. La fraiseuse est destinée à un usage professionnel.
Pagina 25
Ne pas travailler de matières contenant de l’amiante. Il est formellement interdit de modifier cet appareil Ne jamais utiliser la machine sans que le capot de protection et anti- poussière ne soit monté. Vérifier le câble et la fiche de la machine avant toute utilisation. En cas ...
Pagina 26
Gardez les poignées sèches, propres et sans huile et graisse. Attention! L'outil fonctionne encore un moment après que la machine soit hors tension. Rebonds et mises en garde correspondantes Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras ...
Pagina 27
être relâché immédiatement en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Par conséquent, vous pouvez éviter un redémarrage involontaire de la machine (risque physique). La EFU 1200 est équipée d'une molette de réglage afin de permettre un contrôle à réglage continu de la vitesse de 6.700 et 14.400 tr/min.
Pagina 28
Les morceaux de mortier de jointoiement détachés doivent être retirés mécaniquement des joints avant le fraisage, car ils peuvent obstruer le canal d'aspiration. Si des obstructions se produisent malgré tout dans le capot de protection, arrêter les machines et l'aspirateur et retirer les morceaux. Réglez la profondeur de coupe, voir chapitre «...
Pagina 29
Extraction des poussières es poussières produites au cours de votre travail sont dangereuses pour la santé. C’est pour cela que l’EFU 1200 doit être utilisé avec un aspirateur, et qu’on doit porter un masque à poussière. Nous recommandons également l'utilisation d'un tube d'aspiration antistatique.
Pagina 30
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pagina 31
Bruit / Vibration Le bruit de cet appareil est mesuré selon la norme EN 62841-2-3. Le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, il convient de prendre des mesures de protection anti-bruit pour l’utilisateur.
Pagina 32
être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou...
Pagina 33
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
Pagina 34
2,9 kg Ontstoring: EN 55014 en EN 61000 Leveringsomvang Voegenfrees EFU 1200 met gebruiksaanwijzingen in een plastic box. Toepassing voor Bestemd Doeleinde De voegenfrees mag uitsluitend worden gebruikt wanneer volledig gemonteerd volgens de montage-instructies. De voegenfrees is bestemd voor professioneel gebruik. Hij is ontworpen voor gebruik met een stofzuiger of stofklasse M en de juiste HM voegensnijders van het vernieuwen van voegen in baksteen en natuurstenen gevels en muren.
Pagina 35
Wijzigingen aan het gereedschap zijn verboden. Gebruik de machine nooit zonder stofkap. Controleer altijd voor gebruik de machine, kabel en stekker. Reparaties dienen verricht te worden door een geautoriseerde specialist. Zorg dat de machine uit staat als de stroomvoorziening aangesloten wordt.
Pagina 36
Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen. Voorkom blokkeren van de Voegensnijder en te hoge aandrukkracht. ...
Pagina 37
Dit is ter voorkoming van het onbedoeld herstarten van de machine (fysiek risico). De EFU 1200 is uitgerust met een afstelwiel zodat u constant controle heeft over de snelheid tussen 6.700 en 14.400 tpm. Het afstelwiel bevindt zich aan de bovenzijde van de handgreep, tegenover de aan/uitschakelaar.
Pagina 38
Wees voorzichtig schade bakstenen en stenen tijdens het frezen te voorkomen. Er zijn drie inkepingen op de beschermkap om de gewenste freeslijn aan te houden. Deze moeten centraal over de voegen worden geleid. Voorkeuze van de freesdiepte Om de freesdiepte aan te passen op draait u de gekartelde schroef op de beschermkap open.
Pagina 39
Stofafzuiging Stof dat tijdens uw werk wordt gegenereerd is schadelijk voor de gezondheid. Daarom moet de EFU 1200 worden gebruikt met een stofzuiger en dient u een stofmasker te dragen. Wij bevelen ook het gebruik van een antistatische zuigslang aan. Dit voorkomt elektrostatische oplading.
Pagina 40
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
Pagina 41
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt.
Pagina 42
DIN EN 61000-3-3:2023-02 DIN EN IEC 63000:2019-05 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 22.07.2024 Wijzigingen voorbehouden.
Dansk Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå farlige situationer. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen. Under arbejdet bør du bære høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske, beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj! Anvend høreværn Anvend sikkerhedsbriller...
Pagina 44
2,9 kg Støjdæmpet efter: EN 55014 og EN 61000 Indhold i leveringskarton Fugefræser EFU 1200 i en robust plast kasse. Formål Fugefræseren må kun bruges komplet monteret, i henhold til monteringsvejledningen. Fugefræseren er beregnet til professionel brug. Den er beregnet til brug sammen med en støvsuger i støvklasse M og passende HM-fugefræserklinge til renovering af fuger i facade rog mure med...
Pagina 45
Modifikationer af værktøjet er forbudt. Brug aldrig maskinen uden støvskærmen. Bær aldrig værktøjet i sit kabel og tjek altid værktøj, kabel og stik før brug. Defekter må kun repareres af fagfolk. Indsæt kun stikket i stikkontakten, når værktøjet er afbrudt. Tilslut kun maskinen med fejlstrømsrelæ...
Pagina 46
Undgå at Din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast.
Pagina 47
(skade). EFU 1200 er udstyret med en hastighedsvælger, så du kan trinløst kan vælge hastighed fra 6.700 til 14.400 o/min. Hastighedsvælgeren sidder på...
Pagina 48
Forud indstilling af skæredybde Løsn fingerskruen på beskyttelsesskærmen for at indstille fræsedybden. Skub den fjederbelastede ring på beskyttelsesskærmen så langt tilbage som muligt, indtil fugefræserklingen rager så langt ud som den ønskede fræsedybde. Hold ringen i denne position. Skub den løsnede hætte sammen med fingerskruen op til stoppet (i retning af værktøjet), og spænd fingerskruen.
Pagina 49
Støvudtag Støv der forekommer under arbejdet, er sundhedsskadeligt. Det er defor at EFU 1200, skal bruges sammen med en støvsuger, samt at der skal bæres støvmaske. Vi anbefaler også, at du bruger en antistatisk sugeslange. Dette forhindrer, at der opstår elektrostatisk opladning.
Pagina 50
Kun for EU lande Elektrisk værktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Under overholdelse af EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets gennemførelse i overensstemmelse med national lovgivning, elektriske værktøjer, som har nået til afslutningen af deres levetid skal indsamles særskilt og sendes tilbage til en genbrugsstation.
Pagina 51
Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. EU - Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller...
Pagina 52
Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Din forhandler Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock +49 (0) 37752 5030 www.eibenstock.com...