Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Peter
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stadler Form Peter

  • Pagina 1 Peter Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Pagina 2 Peter...
  • Pagina 4 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Peter/manual Watch the video of Peter: Schauen Sie sich das Video zu Peter an: Regardez la video du Peter : www.stadlerform.com/Peter/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Pagina 5: Important Safety Instructions

    • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Pagina 6 Make sure the screws are firmly tightened. Setting up / operation 1. Place Peter in the desired location on a flat surface. Connect the mains cable (3) to a suitable power outlet. 2. Switch on the appliance by pressing the on/off button (4). The blue LEDs on the control panel (5) will then turn on.
  • Pagina 7 5. By pressing the button for the timer (9) you can set the operating time for between 1 and 7 hours (for example, 3 h = 1 h and 2 h LEDs lit, 7 h = 1 h, 2 h and 4 h LEDs lit). The selected time is displayed below the timer button (9) with blue LEDs.
  • Pagina 8 health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
  • Pagina 9: Gerätebeschreibung

    Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator PETER erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver- bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Pagina 10 Gehäuse (2). Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Peter an den gewünschten Platz auf einen flachen Unter- grund. Schliessen Sie das Netzkabel (3) an eine geeignete Steckdose an. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste (4) drücken.
  • Pagina 11 garantiert einen noch angenehmeren Kühleffekt. Dabei wird eine na- türliche Windbrise simuliert. Die Ventilatorgeschwindigkeit dieser Brise variiert automatisch je nach eingestellter Leistungsstufe. 5. Durch Drücken der Timer Taste (9) können Sie die Betriebsdauer wahl- weise von 1–7 h einstellen (z.B. 3 h = LED 1 h + 2 h aktiv / 7h = LED 1 h, 2 h, 4 h aktiv) .
  • Pagina 12: Entsorgung

    Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal- tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt reduziert werden.
  • Pagina 13 Français Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur PETER. Nous espé- rons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages.
  • Pagina 14 Assurez-vous que les vis sont bien serrées. Mise en marche / utilisation 1. Posez Peter à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Connectez le câble d’ali- mentation (3) à une prise de courant adéquate. 2. Mettez en marche l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (4).
  • Pagina 15: Réparations

    turelle. La vitesse du ventilateur de cette brise varie automatiquement en fonction du niveau de vitesse sélectionnée. 5. En appuyant sur le bouton du minuteur (9), vous pouvez régler les heures de fonctionnement entre 1 et 7 heures (par exemple, 3 h = 1 h et 2 h de DEL allumées, 7 h = 1 h, 2 h et 4 h de DEL allumées).
  • Pagina 16: Caractéristiques Techniques

    Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo- sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé...
  • Pagina 17: Descrizione Dell'apparecchio

    Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Pagina 18 Unite la base (1) alla parte inferiore dell’alloggiamento (2) con le 4 viti in dotazione. Assicuratevi che le viti siano serrate saldamente. Impostazione / Utilizzo 1. Posizionate Peter nell’area desiderata su una superficie piana. Collegate il cavo d’alimentazione (3) a una presa di corrente adeguata. 2. Accendete l’apparecchio premendo il tasto on/off (accensione/spegni- mento) (4).
  • Pagina 19 questa brezza varia automaticamente a seconda del livello di velocità selezionato. 5. Premendo il tasto per il timer (9) potete impostare il tempo di funziona- mento compreso tra 1 ora e 7 ore (ad esempio, 3 h = 1 h e 2 h di accensio- ne LED, 7 h = 1 h, 2 h e 4 h accensione LED).
  • Pagina 20 Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz- zare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’im- patto sulla salute e sull’ambiente.
  • Pagina 21: Descripción Del Aparato

    Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador PETER. Que- dará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
  • Pagina 22 Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque a Peter en el lugar deseado sobre una superficie plana. Conecte el cable principal (3) a una toma de corriente adecuada. 2. Pulse el botón de encendido/apagado (4) para encender el aparato. Se encenderán los LED azules del panel de control (5).
  • Pagina 23 dable, que simula una brisa natural. La velocidad del ventilador de esta brisa varía automáticamente según el nivel de velocidad seleccionado. 5. Al presionar el botón del temporizador (9), puede configurar el tiempo de operación entre 1 y 7 horas (por ejemplo, 3 h = 1 h y 2 h con los LED encendidos, 7 h = 1 h, 2 h y 4 h con los LED encendidos).
  • Pagina 24 • Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata- mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti- guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar.
  • Pagina 25: Apparaatbeschrijving

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Pagina 26 4 geleverde schroeven. Verzeker dat de schroeven stevig vastgezet zijn. Ingebruikname / bediening 1. Plaats Peter op de gewenste plaats op een plat oppervlak. Steek het netsnoer (3) in een geschikt stopcontact. 2. Schakel het apparaat in door op de aan-uitknop (4) te drukken. De blau- we leds op het bedieningspaneel (5) zullen gaan branden.
  • Pagina 27: Reiniging

    • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Pagina 28: Verwijdering

    Verwijdering De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elek- tronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudappa- raten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen.
  • Pagina 29: Beskrivelse Af Apparatet

    Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle PETER ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Pagina 30 Fastgør foden (1) til bunden af huset (2) med de 4 skruer, der medfølger. Sørg for, at skruerne er strammet. Ibrugtagning / betjening 1. Placér Peter på det ønskede sted på en flad overflade. Tilslut el-lednin- gen (3) til en egnet stikkontakt. 2. Tænd apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen (4). De blå LED’er på...
  • Pagina 31 til 1 h, tryk på knappen igen for 2 h osv. Lysende LED-lamper under ti- merknappen viser den resterende tid (9). Apparatet slukker automatisk, når den valgte driftstid er udløbet. Hvis ingen LED-lamper lyser under timerknappen (9), så er apparatet indstillet til uafbrudt drift. 6.
  • Pagina 32 Specifikationer Mærkespænding 220–240 V / 50 Hz Mærkeeffekt 36–60 W Mål Hus: 135 x 1’100 mm (diameter x højde) Fod: 240 mm (diameter) Vægt 6.0 kg Støjniveau 33–52 dB(A) I overensstemmelse med EU godkendelse CE / WEEE / RoHS Der tages forbehold for tekniske ændringer...
  • Pagina 33 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
  • Pagina 34 Kiinnitä jalusta (1) kotelon (2) pohjaan toimitetuilla 4 ruuvilla. Varmista, että ruuvit on kiristetty tiukasti. Käyttöönotto / käyttö 1. Aseta Peter haluttuun paikkaan tasaiselle alustalle. Kytke verkkovirta- kaapeli (3) sopivaan pistorasiaan. 2. Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta (4). Tämän jälkeen ohjaus- paneelin (5) siniset LED-merkkivalot syttyvät.
  • Pagina 35: Puhdistaminen

    LED-merkkivalot ilmaisevat jäljellä olevan ajan. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti, kun asetettu toiminta-aika on kulunut. Jos ajas- tinpainikkeen (9) alapuolella ei ole syttyneitä LED-merkkivaloja, laite on asetettu jatkuvan toiminnan tilaan. 6. Käynnistä keinutila painamalla keinutilan valintapainiketta (10). Laite keinuu nyt n. 70°:n kulmassa, jotta ilmavirta viilentää huoneen mahdolli- simman tasaisesti.
  • Pagina 36 Tekniset tiedot Nimellisjännite 220–240 V / 50 Hz Teho 36–60 W Mitat Kotelo: 135 x 1’100 mm (halkaisija x korkeus) Jalusta: 240 mm (halkaisija) Paino 6.0 kg Melutaso 33–52 dB(A) Noudattaa EU- määräyksiä CE / WEEE / RoHS Oikeudet muutoksiin pidätetäänn...
  • Pagina 37: Beskrivelse Av Apparatet

    • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Pagina 38 Sørg for at skruene er strammet til skikkelig. Installasjon / drift 1. Plasser Peter på ønsket sted på en flat overflate. Koble nettkabelen (3) til et passende strømuttak. 2. Slå på apparatet ved å trykke på på/av-knappen (4). De blå LED-lysene på...
  • Pagina 39: Avhending

    2 h- og 4 h-LED-lys antent). Det valgte tidspunktet vises med blå LED-lys under tidtakerknappen (9). Trykk én gang for å sette driftstiden til 1 h, trykk på knappen igjen for 2 h, og så videre. Gjenværende tid angis av LED-lysene som lyser under tidtakerknappen (9).
  • Pagina 40 Spesifikasjoner Rangert spenning 220–240 V / 50 Hz Utgangseffekt 36–60 W Dimensjoner Kabinett: 135 x 1’100 mm (diameter x høyde) Fot: 240 mm (diameter) Vekt 6.0 kg Lydnivå 33–52 dB(A) I samsvar med EU- forskrifter CE / WEEE / RoHS Alle rettigheter ovenfor tekniske modifikasjoner er forbeholdt...
  • Pagina 41 ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Pagina 42 är ordentligt åtdragna. Inställning / drift 1. Placera Peter på den önskade platsen på ett plant underlag. Anslut nät- kabeln (3) till ett lämpligt vägguttag. 2. Slå på apparaten genom att trycka på knappen på/av (4). De blå LED- lamporna på...
  • Pagina 43: Rengöring

    LED-lamporna som finns under knappen timer (9). Apparaten stänger av sig själv när den inställda drifttiden har passerat. Om inga LED-lampor lyser under knappen timer (9), är apparaten inställd på kontinuerlig drift. 6. Aktivera svängläget genom att trycka på knappen svängfunktion (10). Apparaten svänger nu i en vinkel på...
  • Pagina 44 Specifikationer Märkspänning 220–240 V / 50 Hz Utgående effekt 36–60 W Mått Kåpa: 135 x 1’100 mm (diameter x höjd) Fot: 240 mm (diameter) Vikt 6.0 kg Ljudnivå 33–52 dB(A) Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles...
  • Pagina 45 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса. Вентиля- тор PETER обеспечивает направленную циркуляцию воздуха от лег- кого бриза до мощного обдува и позволяет контролировать качество воздуха в помещении, его эксплуатация доставим Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации вентилятора, а также иных электроприборов, сле- дует...
  • Pagina 46 и установка прибора может производиться детьми исключительно под присмотром взрослых. • Не оставляйте упаковку вентилятора в зоне доступа детей.. • Соберите прибор согласно инструкции. Следуйте точно инструкции и убедитесь, что все крепления надежно затянуты во избежание и не представляют угрозы. •...
  • Pagina 47 Эксплуатация 1. Поставьте вентилятор Peter в нужном месте на ровной поверхно- сти. Подключите сетевой кабель (3) к соответствующей розетке. 2. Включите прибор, нажав кнопку питания (4). При этом загорятся синие светодиодные индикаторы на панели управления (5). При из- менении настроек с панели управления (5) или с пульта дистанци- онного...
  • Pagina 48 • При необходимости вентилятор можно протереть влажной салфет- кой, а затем вытереть насухо. Не допускайте попадания влаги в дви- гатель или блок регулировки скорости • Впускное (16) и выпускное (15) отверстия для воздуха следует регу- лярно очищать, не допуская накопления в них пыли. Выпускное от- верстие...
  • Pagina 49 Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления. Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.stadlerform.ru Информация о сертификации Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав по- требителей».
  • Pagina 50 Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Pagina 51 Retailer’s stamp /Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Pagina 52 Bob Hong for the coordination, Alan Ai and Johnson Xia for the main engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Bernhard and Thomas Burkard for the cool design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

P-013

Inhoudsopgave