Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Meuleuse d’Angle MANUEL D’INSTRUCTIONS Winkelschleifer BETRIEBSANLEITUNG Smerigliatrice angolare ISTRUZIONI PER L’USO Haakse slijpmachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Esmeriladora Angular INSTRUCCIONES Esmerilhadeira Angular MANUAL DE INSTRUÇÕES Vinkelsliber BRUGSANVISNING KULLANMA KILAVUZU GA4030R GA4530R GA5030R...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.17 Fig.19 Fig.18 Fig.20...
Pagina 5
WARNING: Wear ear protection. the times when the tool is switched off and when it is Vibration WARNING: mined according to EN60745: Model GA4030R EC Declaration of Conformity h, AG Work mode: disc sanding For European countries only or less...
All manuals and user guides at all-guides.com installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged acces- Director time. Wear personal protective equipment. General power tool safety warnings Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Cutting-Off Operations: Do not “jam“ the cut-off wheel or apply exces- sive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel position your body and arm to allow you to resist kickback forces.
All manuals and user guides at all-guides.com Be careful not to damage the spindle, the FUNCTIONAL lock nut. Damage to these parts could result in DESCRIPTION wheel breakage. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on. CAUTION: Always be sure that the tool is Before using the tool on an actual workpiece,...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Installing side grip (handle) Installing or removing depressed CAUTION: Always be sure that the side grip is Optional accessory installed securely before operation. WARNING: When using a depressed center Fig.3 on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation with abrasive cut-off / reverse. diamond wheel NOTE: Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special OPERATION wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: It should never be necessary to force the tool.
Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of CAUTION: ALWAYS use guard with wire inside guard. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- Fig.20 11 ENGLISH...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: NOTE: 12 ENGLISH...
Pagina 13
Bruit AVERTISSEMENT : EN60745 : AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit. Vibrations AVERTISSEMENT : Modèle GA4030R h, AG Déclaration de conformité CE h, DS Pour les pays européens uniquement Modèle GA4530R h, AG h, DS 13 FRANÇAIS...
All manuals and user guides at all-guides.com correspondre à celui de l’axe de la meuleuse. Pour les accessoires montés à l’aide de 2.6.2015 N’utilisez jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, assurez-vous que la meule abrasive est exempte de copeaux et Consignes de sécurité...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Ne transportez pas l’outil électrique tout en le laissant tourner. En cas de contact accidentel sculpter le bois ou une lame de scie dentée. De votre corps. de meulage et de tronçonnage abrasif : de l’outil électrique.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com tentez jamais de retirer la meule à tronçonner de casser si ces pièces sont endommagées. de la coupe pendant que la meule tourne, Assurez-vous que la meule n’entre pas en sous peine de provoquer un choc en retour. contact avec la pièce avant de mettre l’outil sous tension.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT ATTENTION : Avant d’effectuer toute inter- vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est ATTENTION : Assurez-vous toujours que hors tension et débranché. l’outil est hors tension et débranché avant de Pose de la poignée latérale Verrouillage de l’arbre ATTENTION :...
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.6: 1. Vis 2. Pose ou dépose du disque abrasif de pose dans l’ordre inverse. Accessoire en option Fig.10: 1. Pose ou retrait de la meule à moyeu sif 3. déporté ou du disque à lamelles Accessoire en option AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation d’une...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Meulage et ponçage Fig.11 intérieur varie suivant le type et l’épaisseur de la meule. Pour le modèle 100 mm Lors de la pose de la meule à tronçonner abrasive : Fig.13: 1. avant et arrière. Utilisation avec une meule à...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation avec la brosse métallique REMARQUE : Évitez d’appliquer une pression circulaire de l’utilisation de la brosse métallique circulaire. Accessoire en option ATTENTION : la brosse métallique circulaire en faisant tourner ENTRETIEN l’outil à vide, après vous être assuré que per- sonne ne se trouve devant ou dans la trajectoire de la brosse métallique circulaire.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE : NOTE : 21 FRANÇAIS...
HINWEIS: Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden. Geräusch werden. WARNUNG: EN60745: WARNUNG: WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Schwingungen Modell GA4030R WARNUNG: h, AG oder weniger h, DS Modell GA4530R EG-Konformitätserklärung Nur für europäische Länder h, AG oder weniger h, DS 22 DEUTSCH...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com 2006/42/EG kontrolliert werden. Die Gewindehalterung von Zubehörteilen muss genau dem Spindelgewinde der Schleifmaschine entsprechen. Bei Zubehörteilen, die durch Flansche montiert werden, muss die Spindelbohrung dem 2.6.2015 Positionierdurchmesser des Flansches ange- passt sein. Verwenden Sie keine beschädigten Direktor Zubehörteile.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es an Ihrer Seite tragen. Das Montieren Sie keine Sägeketten, Holzfräsen oder gezahnte Sägeblätter. 14. Reinigen Sie die Ventilationsöffnungen des Elektrowerkzeugs regelmäßig. Sicherheitswarnungen speziell für Schleif- und Trennschleifbetrieb: Verwenden Sie nur Schleifscheiben, die für Ihr Elektrowerkzeug empfohlen werden, und die...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche Sicherheitswarnungen: Verwenden Sie nur glasfaserverstärkte Scheiben als gekröpfte Trennschleifscheiben. Verwenden Sie NIEMALS Stein- Falls die Trennscheibe klemmt oder der Schnitt Topfschleifscheiben mit dieser aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, Schleifmaschine. Diese Schleifmaschine ist nicht schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es bewegungslos im Werkstück, bis die Trennscheibe zum völligen Stillstand...
All manuals and user guides at all-guides.com Schutz vor ungewolltem Neustart DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch HINWEIS: Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder HINWEIS: Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Montieren oder Demontieren Montieren oder Demontieren einer der Schutzhaube (für gekröpften Trennschleifscheibe gekröpfte Trennschleifscheibe, oder Fächerscheibe Fächerscheibe, Flexscheibe, Sonderzubehör Rotordrahtbürste / WARNUNG: Wenn Sie eine gekröpfte Trennschleifscheibe, Trennschleifscheibe oder Fächerscheibe benut- Diamantscheibe) zen, muss die Schutzhaube so am Werkzeug angebracht werden, dass ihre geschlossene Seite immer zum Bediener gerichtet ist.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen oder Abnehmen eines Schleif- und Schmirgelbetrieb Schleifblatts Abb.11 Sonderzubehör Abb.10: 1. Betrieb mit Trennschleifscheibe / Diamantscheibe HINWEIS: Sonderzubehör WARNUNG: Benutzen Sie beim Arbeiten mit einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe nur die spezielle Schutzhaube, die für den Einsatz mit BETRIEB Trennscheiben ausgelegt ist.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Die Montagerichtung der Sicherungsmutter und des Betrieb mit Rotordrahtbürste Scheibendicke ab. Sonderzubehör VORSICHT: Überprüfen Sie den Betrieb der Für 100-mm-Modell Rotordrahtbürste, indem Sie das Werkzeug bei Nulllast laufen lassen und sicherstellen, dass sich Bei Montage einer Trennschleifscheibe: niemand vor der Rotordrahtbürste oder in ihrer Abb.13: 1.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in die- ser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Abb.20 100-mm-Modell 115-mm-Modell 125-mm-Modell HINWEIS: HINWEIS: 30 DEUTSCH...
AVVERTIMENTO: AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. Vibrazioni AVVERTIMENTO: Il valore di emissione delle Modello GA4030R h, AG essere diverso. o inferiore h, DS Dichiarazione CE di conformità ModelloGA4530R Modello solo per le nazioni europee...
All manuals and user guides at all-guides.com per l’albero dell’accessorio deve essere adatto al Gli acces- 2.6.2015 la perdita di controllo. Non utilizzare accessori danneggiati. Prima di cia- Amministratore l’eventuale presenza di: scheggiature o spaccature sulle mole abrasive; spaccature, lacerazioni o usura Avvertenze generali relative alla allentati o spaccati sulle spazzole metalliche.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione dell’utensile elettrico. centro depresso deve essere montata sotto attira le polveri all’interno dell’alloggiamento, e il piano del lembo della protezione. Un disco montato in modo errato che sporga oltre il piano 15.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Osservare le istruzioni del produttore per sotto il pezzo in lavorazione, vicini alla linea di il corretto montaggio e utilizzo dei dischi. Maneggiare e conservare i dischi con cura. 10. Non utilizzare boccole di riduzione o adattatori Fare particolarmente attenzione quando si intende separati per adattare mole abrasive con foro largo.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo dell’interruttore Installazione o rimozione della protezione disco (per dischi a centro ATTENZIONE: Prima di collegare l’utensile depresso, dischi lamellari, dischi alla presa elettrica, accertarsi sempre che l’inter- ruttore scorrevole funzioni correttamente e che disco / mole troncatrici abrasive, torni sulla posizione “OFF”...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione o rimozione di un disco Installazione o rimozione del disco a centro depresso o di un disco abrasivo lamellare Accessorio opzionale Fig.10: 1. 2. Disco Accessorio opzionale 3. Platorello di gomma AVVERTIMENTO: Quando si intende utiliz- zare un disco a centro depresso o un disco lamel- lare, la protezione disco deve essere montata...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Operazione di smerigliatura e di disco a centro depresso. carteggiatura La direzione di montaggio del controdado e della Fig.11 sore del disco. pezzo in lavorazione. Per il modello da 100 mm Quando si intende installare una mola troncatrice in lavorazione.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo con una spazzola metallica AVVISO: Evitare di applicare una pressione a disco quando si utilizza la spazzola metallica a disco. Accessorio opzionale della spazzola. ATTENZIONE: Controllare il funzionamento della spazzola metallica a disco facendo girare l’utensile a vuoto, accertandosi che non sia pre- MANUTENZIONE sente alcuna persona davanti o in linea con la...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Modello da 100 mm Modello da 115 mm Modello da 125 mm NOTA: nazione. NOTA: 39 ITALIANO...
WAARSCHUWING: volgens EN60745: WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. Trilling vastgesteld volgens EN60745: Model GA4030R WAARSCHUWING: De opgegeven trilling- semissiewaarde geldt voor de voornaamste toe- Trillingsemissie (a passingen van het elektrisch gereedschap. Als het h, AG elektrisch gereedschap echter voor andere toepas-...
All manuals and user guides at all-guides.com en in het rond vliegen. 2006/42/EU De buitendiameter en de dikte van het acces- soire moeten binnen het capaciteitsbereik van het elektrisch gereedschap vallen. Accessoires Als accessoires met schroefdraadbevestiging 2.6.2015 worden aangebracht, moet de schroefdraad overeenkomen met de asschroefdraad van de tiging worden aangebracht, moet het asgat van het accessoire overeenkomen met de diameter...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Houd het snoer goed uit de buurt van het rond- draaiende accessoire. gereedschap verliest, kan het snoer worden door- Wees bijzonder voorzichtig bij het werken arm tegen het ronddraaiende accessoire worden met hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom getrokken.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Plaats uw lichaam niet in één lijn achter de ronddraaiende schijf. montagekant) en de borgmoer niet beschadigt. Als deze onderdelen beschadigd raken, kan de schijf breken. Wanneer de schijf vastloopt of u het slijpen Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is onderbreekt, schakelt u het elektrisch gereed- met het werkstuk voordat u het gereedschap...
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid OPMERKING: met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht. inschakelt. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij- OPMERKING: Wanneer het gereedschap wordt...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Voor gereedschap met een omgekeerde volgorde. beschermkap met een borgschroef Optioneel accessoire M14-asschroefdraad. stevig vast. Fig.4: 1. 3. Schroef Voor gereedschap met een verwijderen beschermkap met een klemhendel Draai de schroef los en trek daarna de hendel in de Optioneel accessoire WAARSCHUWING: Gebruik altijd de bijge-...
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik met een doorslijpschijf of BEDIENING diamantschijf WAARSCHUWING: Het is in geen geval ooit Optioneel accessoire nodig om grote druk op het gereedschap uit te oefenen. Het gewicht van het gereedschap oefent WAARSCHUWING: Wanneer u een doorslijp- schijf of diamantschijf gebruikt, moet u altijd een beschermkap gebruiken die speciaal ontworpen...
All manuals and user guides at all-guides.com Voor model voor 115 mm en 125 mm Een doorslijpschijf aanbrengen: Fig.15: 1. KENNISGEVING: Voorkom tijdens gebruik van de draadborstel te veel druk waardoor de draden van de schijfvormige draadborstel te veel verbui- Een diamantschijf aanbrengen: gen.
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereed- schap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. doel. Fig.20 Model voor 100 mm Model voor 115 mm...
Pagina 49
Ruido ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. Vibración todas las partes del ciclo operativo como las veces ADVERTENCIA: Modelo GA4030R h, AG ser diferente. o menos h, DS Declaración de conformidad CE ModeloGA4530R Para países europeos solamente h, AG...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com El diámetro exterior y el grosor de su acceso- rio deberán estar dentro del rango de capaci- dad de su herramienta eléctrica. El montaje a rosca de los accesorios deberá coinci- 2.6.2015 dir con la rosca de mandril de la esmeriladora. Para eje del accesorio deberá...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com No tenga en marcha la herramienta eléctrica mientras la trasporta en su costado. Un con- ciones de esmerilar y corte abrasivo: tacto accidental con el accesorio giratorio podrá Utilice solamente tipos de muela que estén recomendadas para su herramienta eléctrica y 14.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com No recomience la operación de corte en la instalación o muela mal equilibrada. pieza de trabajo. Deje que la muela alcance plena velocidad y vuelva a entrar en el corte para realizar el esmerilado. cuidadosamente.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Función de inicio suave DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes MONTAJE de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o com- probación en ella. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Bloqueo del eje herramienta está...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Para herramienta con protector de Instalación o desmontaje de un muela de tipo palanca de abrazadera Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector herramienta. Fig.5: 1. 3. Tornillo 4. Palanca Fig.9: 1. 3. Plato de respaldo 4.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Operación con muela de corte PRECAUCIÓN: No encienda nunca la herra- abrasivo / muela de diamante mienta cuando esta está en contacto con la pieza de trabajo, podría ocasionar heridas al operario. Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Póngase siempre gafas de protección o máscara facial durante la operación.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Para el modelo de 115 mm / 125 mm AVISO: Evite aplicar presión excesiva que haga doblar demasiado los alambres cuando utilice el Cuando se instala la muela de corte abrasivo: cepillo circular de alambres. Fig.15: 1.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita local. Fig.20 Modelo de 100 mm Modelo de 115 mm Modelo de 125 mm Plato de respaldo...
Pagina 58
Ruído AVISO: acordo com a EN60745: AVISO: AVISO: Utilize protetores auriculares. Vibração AVISO: nado de acordo com a EN60745: Modelo GA4030R h, AG Declaração de conformidade CE h, DS Só para países Europeus ModeloGA4530R h, AG h, DS 58 PORTUGUÊS...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 2.6.2015 provocar perda de controlo. cada utilização, inspecione o acessório, tal Diretor como as rodas abrasivas, para ver se tem falhas ou rachas, a base protetora para ver se tem falhas, rasgões ou desgaste excessivo e a Avisos gerais de segurança para escova de arame para ver se tem arames sol- ferramentas elétricas...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Não utilize a ferramenta elétrica próximo de ferramenta elétrica e posicionado para máxima diar estes materiais. segurança, de forma que o mínimo da roda O res- 16. Não utilize acessórios que requerem refrige- rantes líquidos.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com de lixamento: mente suportada. Não utilize uma lixa de papel grande demais. Siga as recomendações do fabricante quando 14. Preste atenção, pois a roda continua a rodar escolher a lixa de papel. As lixas de papel maio- depois de desligar a ferramenta.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Instalar ou retirar o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada) Fig.2: 1. À prova de reinício acidental AVISO: Quando utilizar uma roda com centro arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colo- cado na ferramenta para que o lado fechado do res-...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Instalar ou remover a roda com centro rebaixado ou o disco de aba Acessório opcional AVISO: Quando utilizar uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da Para retirar o disco siga inversamente o procedimento roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre NOTA:...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Para o modelo de 115 mm / 125 mm Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada Quando instalar a roda de corte abrasiva: Fig.15: 1. Acessório opcional 3. Roda AVISO: Quando utilizar uma roda de corte utiliza apenas o resguardo da roda especialmente Quando instalar a roda diamantada:...
Pagina 65
à inspeção ou à manutenção. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita. Fig.20 Modelo de 100 mm Modelo de 115 mm Modelo de 125 mm Almofada de apoio...
Pagina 66
BEMÆRK: ADVARSEL: stemmelse med EN60745: ADVARSEL: ADVARSEL: Bær høreværn. Vibration overensstemmelse med EN60745: ADVARSEL: Model GA4030R h, AG eller mindre EU-konformitetserklæring h, DS Model GA4530R Kun for lande i Europa h, AG eller mindre 2006/42/EU h, DS...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Anvend ikke beskadiget tilbehør. Inspicer altid tilbehøret inden brugen, som for eksempel slibeskiver, for skår og revner, bagskiven 2.6.2015 for revner, slitage eller ekstrem nedslidning, trådbørsten for løse eller revnede tråde. Hvis maskinen eller tilbehøret tabes, skal de efter- ses for skade, eller en ubeskadiget tilbehørs- del skal monteres.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Tilbageslag og relaterede advarsler Skiver må kun anvendes til de anbefalede opgaver. For eksempel: slib ikke med siden af en afskæringsskive. har den rigtige størrelse og form til den valgte skive. Anvend ikke nedslidte skiver fra større maski- ner.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Særlige sikkerhedsadvarsler for trådbørstning: 17. Anvend altid den støvopsamlende beskyttel- sesskærm, som er påkrævet ifølge de lokale Vær opmærksom på, at trådbørstehårene regler, når afskæringsskiven anvendes. afstødes fra børsten selv under almindelig anvendelse. Udsæt ikke trådbørstehårene for 18.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com For maskiner med BEMÆRK: beskyttelsesskærm af aktiveret. klemmearmtypen BEMÆRK: Funktion for blød start Fig.5: 1. 4. Arm SAMLING Fig.6: 1. 2. Arm FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er slukket og taget ud af forbindelse, inden der udfø- res nogen form for arbejde på...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Montering og afmontering af FORSIGTIG: Tænd aldrig for maskinen, mens den er i kontakt med arbejdsemnet. Operatøren kan i så fald komme til skade. Ekstraudstyr FORSIGTIG: Bær altid beskyttelsesbriller eller ansigtsskærm under brugen. ADVARSEL: Brug altid den medfølgende FORSIGTIG:...
Pagina 72
Anvend ikke en børste, som er beskadiget, eller som ikke er i balance. Fig.17: 1. Fig.19: 1. hovedet, så der er nem adgang til spindlen. Makita reservedele. BEMÆRKNING: Undgå, når børsten anvendes, at udøve et for stort tryk, som medfører overbøj- ning af tråde.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Makita servicecenter. Fig.20 100 mm model 115 mm model 125 mm model BEMÆRK:...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com GA4030R GA4530R GA5030R 100 mm 115 mm 125 mm 6,4 mm 11.000 min 266 mm 1,7 kg 1,8 kg h, AG h, DS h, AG h, DS h, AG h, DS...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com 2.6.2015...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 83
266 mm 1,7 kg 1,8 kg ’den az h, DS NOT: NOT: UYARI: Gürültü UYARI: UYARI: UYARI: Model GA4030R h, AG Sadece Avrupa ülkeleri için ’den az h, DS ModelGA4530R h, AG ’den az h, DS Model GA5030R 2.6.2015 h, AG...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com elektrikli aleti bir dakika boyunca maksimum UYARI: Kordonu döner aksesuardan uzakta tutun. 12. Aksesuar tamamen durmadan önce elektrikli 14. Elektrikli aletin hava deliklerini düzenli olarak temizleyin. rikli aletinizin kapasite derecelendirmesi 84 TÜRKÇE...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Diskin Vücudunuzu geri tepme halinde elektrikli aletin Geri tepme aleti Elektrikli içine “oyuk kesme” yaparken daha fazla dikkat Sadece elektrikli aletiniz için tavsiye edilen gösterin. diskleri ve seçilen disk için özel olarak tasar- edilmelidir.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com kilit somununa zarar vermemeye dikkat edin. sonuçlanabilir. titreme ya da yalpalamalara dikkat edin. 16. Bu aleti asbest içeren hiçbir malzeme üstünde NOT: NOT: UYARI: MONTAJ lanmaya neden olabilir. daima emin olun. 86 TÜRKÇE...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: disk için) UYARI: UYARI: 1. Disk siperi 2. 3. Vida 1. Disk siperi 2. 3. Vida UYARI: Fleks disk alet üzerindeyken daima 1. Vida 2. diski 3. 87 TÜRKÇE...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: NOT: KULLANIM UYARI: UYARI: memelidir. UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: Bir elmas disk kesilecek malzemeye neden olabilir. elmas disk 3. 100 mm model için Elmas diski takarken: 2. Elmas disk (4 mm’den 115 mm / 125 mm model için 88 TÜRKÇE...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Elmas diski takarken: 2. Elmas disk (4 mm’den BAKIM daima emin olun. Benzin, tiner, alkol ve benzeri tavsiye edilmektedir. 100 mm model 115 mm model 125 mm model 89 TÜRKÇE...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com 100 mm model 115 mm model 125 mm model NOT: NOT: 90 TÜRKÇE...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 20150810...