Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Register your product and get support at www.philips.com/AVENT SCD505 User manual Manuale utente DA Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch NO Brukerhåndbok Εγχειρίδιο χρήσης Manual do utilizador Manual del usuario Användarhandbok Käyttöopas Kullanım kılavuzu Mode d’emploi...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Contents 1 Introduction 2 Important Recycling Electromagnetic fields (EMF) 3 Overview Parent unit Baby unit 4 Get started Charge the parent unit Set up the baby unit 5 Use your baby monitor Operating range Change the microphone sensitivity ECO mode Reset the baby monitor...
Pagina 3
2 Important Congratulations on your purchase and welcome Read this user manual carefully before you use to Philips AVENT! To fully benefit from the the baby monitor and save the user manual for support that Philips AVENT offers, register your future reference.
Pagina 4
• If you replace the batteries, use the type This Philips AVENT appliance complies with all of batteries specified in this user manual. standards regarding electromagnetic fields (EMF). If Replace all the batteries in the unit at the handled properly and according to the instructions same time.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Overview • Press and hold to turn on or turn off the parent unit Parent unit • Press to change the volume • Flashes red: The rechargeable batteries are low in power. •...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Baby unit • Press and hold to turn on or turn off the baby unit b on • In green: The baby unit is turned on. c PAGE • Press to locate the parent unit •...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Get started Set up the baby unit You can connect the baby unit to the mains or insert non-rechargeable batteries to operate it. Charge the parent unit For added reassurance, insert non-rechargeable batteries to guarantee a backup in case of power supply failure.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com » If no link is established, the link 5 Use your baby indicator flashes red. The parent unit monitor beeps from time to time. Position the baby monitor: Keep the baby unit and the mains cord at least 1 metre/3.5 feet away from your Link the parent unit to the baby unit: baby.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Operating range ECO mode • In normal mode: When you monitor your baby from a small • Outdoors: up to 330 metres/ distance, you can enable ECO mode. In ECO 1000 feet mode, the baby monitor consumes less energy, •...
Pagina 10
If you need service or information or if you Why doesn’t the link indicator on the parent have a problem, please visit the Philips AVENT unit light up when I press on the parent website at www.philips.com/AVENT welcome...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Why don’t I hear a sound? Why can’t I hear The specific operating range of the baby my baby cry? monitor is 330 metres/1000 feet. Why does • Increase the volume of the parent unit. my baby monitor manage a much smaller •...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse 1 Indledning 2 Vigtigt Genanvendelse Elektromagnetiske felter (EMF) 3 Oversigt Forældreenhed Babyenhed 4 Kom godt i gang Oplad forældreenheden Konfigurer babyenheden 5 Brug din babyalarm Senderækkevidde Juster mikrofonens følsomhed ECO-modus Nulstil babyalarmen 6 Garanti og service 7 Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Indledning 2 Vigtigt Læs denne brugervejledning omhyggeligt Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips igennem, inden babyalarmen tages i brug. Gem AVENT! Hvis du vil have fuldt udbytte af den brugervejledningen til eventuel senere brug.
Pagina 14
Elektromagnetiske felter (EMF) denne brugervejledning. • Hvis du udskifter batterierne, skal du Dette Philips AVENT-apparat overholder alle bruge den type batterier, der er angivet standarder i forhold til elektromagnetiske i denne brugervejledning. Udskift alle felter (EMF). Hvis apparatet håndteres batterierne i enheden på...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Oversigt • Tryk og hold nede for at tænde eller slukke for forældreenheden Forældreenhed • Tryk for at ændre lydstyrken • Blinker rødt: De genopladelige batterier er næsten opbrugt. • Blinker grønt: De genopladelige batterier er i opladningstilstand.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Babyenhed • Tryk og hold nede for at tænde eller slukke for babyenheden b on • Grøn: Babyenheden er tændt. c PAGE • Tryk for at finde forældreenheden • Tryk for at stoppe søgealarmer d Mikrofon e Natlampe •...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Kom godt i gang Konfigurer babyenheden Du kan slutte babyenheden til stikkontakten eller isætte ikke-genopladelige batterier for at Oplad forældreenheden anvende den. For ekstra sikkerhed skal du isætte ikke-genopladelige batterier som garanti for reservestrøm i tilfælde af strømsvigt.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com » Hvis der ikke etableres forbindelse, 5 Brug din blinker link-indikatoren rødt. babyalarm Forældreenheden bipper en gang imellem. Placer babyalarmen: Hold babyenheden og netledningen Forbind forældreenheden med babyenheden: mindst 1 meter væk fra barnet. Tryk og hold nede på...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Senderækkevidde ECO-modus • I normal tilstand: Når du overvåger dit barn på kort afstand, • Udendørs: op til 330 meter kan du aktivere ECO-modus. I ECO-modus • Indendørs: op til 50 meter forbruger babyalarmen mindre strøm, men •...
Pagina 20
Philips Kundecenter i forældreenheden? folderen “World-Wide Guarantee”. Hvis der • Slut forældreenheden til en ikke findes et Philips Kundecenter i dit land, kan strømforsyning. du henvende dig til den lokale Philips-forhandler. • Nulstil forældreenheden til standardindstillingerne. Hvorfor lyser indikatoren on på babyenheden ikke, når jeg trykker på...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Hvorfor afgiver forældreenheden en skinger, Hvorfor løber de ikke-genopladelige batterier hvinende tone? i babyenheden så hurtigt tør for strøm? • Placer forældreenheden og babyenheden Hvordan sparer jeg på batterierne? mindst 1,5 meter fra hinanden. Det tager •...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsangabe 1 Einführung 2 Wichtig Recycling Elektromagnetische Felder 3 Überblick Elterneinheit Babyeinheit 4 Erste Schritte Elterneinheit aufladen Babyeinheit einrichten 5 Babyphone verwenden Empfangsbereich Mikrofonempfindlichkeit ändern ECO-Modus Das Babyphone zurücksetzen 6 Garantie und Kundendienst 7 Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Pagina 23
WARNUNG! Um eine Strangulation mit www.philips.com/AVENT registrieren. dem Netzkabel zu verhindern, halten Sie die Babyeinheit und das Netzkabel außerhalb der Philips AVENT hat es sich zur Aufgabe Reichweite Ihres Kindes, mindestens 1 Meter. gemacht, zuverlässige Produkte für Babys und Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com • Setzen Sie die Batterien richtig ein (+/-). Ersatz • Nehmen Sie die Batterien heraus, • Verwenden Sie beim Austausch der wenn Sie das Produkt länger als Adapter den Adaptertyp, der in diesem 30 Tage nicht verwenden.
Pagina 25
Batterien. Durch die korrekte Entsorgung von Batterien werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. Elektromagnetische Felder Dieses Philips AVENT Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com o Batteriefach • Halten Sie diese Taste gedrückt, p AC/DC-Adapter mit dem gleichen Typ um die Elterneinheit ein- oder wie für die Babyeinheit auszuschalten. q Halstrageband • Drücken Sie diese Tasten, um die Lautstärke zu ändern.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com b on Babyeinheit • Leuchtet grün: Die Babyeinheit ist eingeschaltet. c PAGE • Drücken Sie diese Taste, um die Elterneinheit zu suchen. • Drücken Sie diese Taste, um die Suchsignale zu beenden. d Mikrofon e Nachtlicht •...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Babyeinheit einrichten 4 Erste Schritte Um die Babyeinheit zu betreiben, können Sie sie an die Stromversorgung anschließen oder Elterneinheit aufladen nicht wiederaufladbare Batterien einlegen. Um sicherzustellen, dass das Gerät bei einem Stromausfall betriebsbereit bleibt, legen Sie Hinweis nicht wiederaufladbare Batterien ein.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com » 5 Babyphone Wenn keine Verbindung hergestellt wurde, blinkt die Anzeige link rot. Die verwenden Elterneinheit gibt von Zeit zu Zeit einen Signalton aus. So stellen Sie das Babyphone auf: Achten Sie darauf, dass die Babyeinheit So verbinden Sie die Elterneinheit mit der und das Netzkabel mindestens einen Babyeinheit:...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Empfangsbereich Geräusche klar hören. Weitere Informationen zum Empfangsbereich im ECO-Modus erhalten • Im Standardmodus: Sie im Abschnitt “Empfangsbereich”. • Im Freien: bis zu 330 Meter • Im Haus: bis zu 50 Meter Hinweis •...
Pagina 31
Probleme auf, besuchen Sie bitte die der Elterneinheit nicht, wenn ich an der Philips AVENT Website unter www.philips.com/ Elterneinheit drücke? AVENT, oder setzen Sie sich mit dem Philips • Schließen Sie die Elterneinheit an die Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Stromversorgung an.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Warum ertönt an der Elterneinheit ein Weshalb entleeren sich die Batterien in der pfeifendes Geräusch? Babyeinheit so schnell? Wie schone ich die • Achten Sie darauf, dass zwischen Batterie? Elterneinheit und Babyeinheit ein •...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή 2 Σημαντικό Ανακύκλωση Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) 3 Επισκόπηση Μονάδα γονέα Μονάδα μωρού 4 Ξεκινήστε Φόρτιση της μονάδας γονέα Ρύθμιση της μονάδας μωρού 5 Χρήση της μονάδας μωρού Εμβέλεια λειτουργίας Αλλαγή...
Pagina 35
1 Εισαγωγή 2 Σημαντικό Συγχαρητήρια για την αγορά σας και Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης καλώς ήλθατε στη Philips AVENT! Για να προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη συσκευή παρακολούθησης μωρού και που προσφέρει η Philips AVENT, δηλώστε το...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com παρακολούθησης μωρού και να Προφυλάξεις ασφαλείας προκαλέσει εγκαύματα και ερεθισμό • Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη στο δέρμα ή στα μάτια: συσκευή παρακολούθησης μωρού σε • Μην επαναφορτίζετε μη θερμοκρασία μεταξύ 10°C (50°F) και επαναφορτιζόμενες...
Pagina 37
που ενδέχεται να υπάρξουν στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συσκευή Philips AVENT συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com j talk • Πατήστε παρατεταμένα για • Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ενεργοποίηση της λειτουργίας της μονάδας γονέα ομιλίας k Κρίκος για λουράκι λαιμού • Πατήστε για αλλαγή της έντασης l Καπάκι θήκης μπαταριών ήχου...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com b on Μονάδα μωρού • Ανάβει με πράσινο χρώμα: Η μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένη. c PAGE • Πατήστε για εντοπισμό της μονάδας γονέα • Πατήστε για διακοπή της εκπομπής ειδοποιήσεων d Μικρόφωνο e Νυχτερινό φως •...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθμιση της μονάδας μωρού 4 Ξεκινήστε Για να λειτουργήσει η μονάδα μωρού μπορείτε να την συνδέσετε στην πρίζα ή Φόρτιση της μονάδας γονέα να τοποθετήσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για επιπλέον σιγουριά, τοποθετήστε μη επαναφορτιζόμενες Σημείωση...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Χρήση της μονάδας μωρού Συνδέστε τη μονάδα γονέα με τη μονάδα μωρού: Πατήστε παρατεταμένα το στη » Εάν δεν δημιουργηθεί σύνδεση, η μονάδα μωρού για δύο δευτερόλεπτα. ένδειξη link αναβοσβήνει με κόκκινο »...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Στεγνά υλικά Πάχος Απώλεια Συμβουλή υλικών εμβέλειας • Απαιτούνται λιγότερο από 15 δευτερόλεπτα Μεταλλικές < 1 εκ./ 90-100% για να δημιουργηθεί σύνδεση μεταξύ της γρίλιες ή μπάρες 0,4 ίντσες μονάδας γονέα και της μονάδας μωρού. •...
Pagina 43
ανάβει με μπλε χρώμα και η μονάδα γονέα πραγματοποιεί επανεκκίνηση. Εάν χρειάζεστε σέρβις/πληροφορίες ή εάν έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία web της Philips AVENT στη διεύθυνση www.philips.com/AVENT welcome ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Μπορείτε...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Γιατί η μονάδα γονέα παράγει ένα 7 Συχνές διαπεραστικό ήχο; ερωτήσεις • Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 μέτρο/5 πόδια τη μία από την άλλη. Απαιτούνται λίγα Γιατί...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Γιατί η μονάδα γονέα αντιδρά με Γιατί ο χρόνος φόρτισης της μονάδας γονέα καθυστέρηση στο κλάμα του μωρού; υπερβαίνει τις 8 ώρες; • Βεβαιωθείτε ότι το μικρόφωνο της • Την πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο μονάδας...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido 1 Introducción 2 Importante Reciclaje Campos electromagnéticos (CEM) 3 Descripción general Unidad de padres Unidad del bebé 4 Introducción Carga de la unidad de padres Configuración de la unidad del bebé 5 Uso del vigilabebés Alcance de funcionamiento Cambio de la sensibilidad del micrófono 54 Modo ECO...
Pagina 47
ADVERTENCIA Para evitar la estrangulación www.philips.com/AVENT. con el cable de alimentación, mantenga siempre Philips AVENT se dedica a la fabricación de la unidad del bebé y el cable de alimentación productos fiables para el cuidado del bebé, que fuera del alcance de bebé, al menos a 1 metro proporcionen a los padres la tranquilidad que de distancia.
Pagina 48
(CEM) Sustitución • Si sustituye los adaptadores, utilice el tipo Este aparato Philips AVENT cumple todos los de adaptadores especificados en este estándares sobre campos electromagnéticos manual del usuario. (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo •...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Descripción general • Manténgalo pulsado para encender o apagar la unidad de padres Unidad de padres • Púlselo para cambiar el volumen. • Parpadea en rojo: las pilas recargables están a punto de agotarse.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com b on Unidad del bebé • En verde: la unidad del bebé está encendida. c PAGE • Púlselo para buscar la unidad de padres • Púlselo para detener las alarmas de búsqueda d Micrófono e Luz de compañía •...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Introducción Configuración de la unidad del bebé Para ponerla en funcionamiento, puede Carga de la unidad de padres conectar la unidad del bebé a la red eléctrica o insertar las pilas no recargables. Para una mayor tranquilidad, inserte pilas no recargables para Nota garantizar un respaldo en caso de un fallo en el...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com » Si no se establece la conexión, el 5 Uso del indicador link parpadea en rojo. La vigilabebés unidad de padres emite un pitido cada cierto tiempo. Coloque el vigilabebés: Mantenga la unidad del bebé y el cable de Conecte la unidad de padres a la unidad del bebé: alimentación al menos a 1 metro/3,5 pies Mantenga pulsado...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Alcance de funcionamiento Cambio de la sensibilidad del micrófono • En el modo normal: • En exteriores: hasta Puede cambiar la sensibilidad del micrófono de 330 metros/1000 pies la unidad del bebé. Hay cinco niveles. •...
Pagina 54
Philips AVENT en www.philips.com/AVENT welcome vigilabebés o póngase en contacto con el centro de servicio de atención al cliente de Philips en su Para restablecer la unidad de padres: país. Puede encontrar el número de teléfono Mantenga pulsado para apagar la del centro de servicio de atención al cliente de...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Preguntas más ¿Por qué la unidad de padres produce un ruido muy agudo? frecuentes • Coloque la unidad de padres y la unidad del bebé a una distancia mínima de 1,5 metros/5 pies. La supresión acústica tarda unos segundos en activarse.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com ¿Por qué se agotan tan rápidamente las pilas no recargables de la unidad del bebé? ¿Cómo ahorro energía de las pilas? • Disminuya el volumen del altavoz o la sensibilidad del micrófono. • Cuando la unidad del bebé...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo 1 Johdanto 2 Tärkeää Kierrätys Sähkömagneettiset kentät (EMF) 3 Yleiskuvaus Vanhemman yksikkö Lapsen yksikkö 4 Aloitus Vanhemman yksikön lataaminen Lapsen yksikön määrittäminen 5 Itkuhälyttimen käyttäminen Kuuluvuusalue Mikrofonin herkkyyden muuttaminen ECO-tila Itkuhälyttimen nollaaminen 6 Takuu ja huolto 7 Usein kysytyt kysymykset...
Pagina 59
Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tervetuloa Philips AVENT -käyttäjäksi! Käytä itkuhälyttimen ensimmäistä käyttökertaa ja hyväksesi Philips AVENT -tuki ja rekisteröi tuote säilytä se tulevaa käyttöä varten. osoitteessa www.philips.com/AVENT. VAROITUS! Säilytä lapsen yksikkö ja virtajohto aina poissa lapsen ulottuvilta ja Philips AVENT on omistautunut sellaisten vähintään 1 metrin päässä, jotta lapsi ei kuristu...
Pagina 60
Jos vaihdat sovittimia, käytä tässä (EMF) käyttöoppaassa määritettyä sovitintyyppiä. • Jos vaihdat akkuja, käytä tässä Tämä Philips AVENT -laite vastaa kaikkia käyttöoppaassa määritettyä akkutyyppiä. sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia Vaihda kaikki yksikön akut samanaikaisesti. standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Yleiskuvaus • Käynnistä ja sammuta vanhemman yksikkö painamalla pitkään Vanhemman yksikkö • Muuta äänenvoimakkuutta painamalla • Vilkkuu punaisena: akkujen virta on vähissä. • Vilkkuu vihreänä: akut ovat lataustilassa. • Ota ECO-tila käyttöön painamalla pitkään •...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Lapsen yksikkö • Käynnistä ja sammuta lapsen yksikkö painamalla pitkään b on • Vihreä: lapsen yksikköön on kytketty virta. c PAGE • Etsi vanhemman yksikkö painamalla • Keskeytä hakuhälytykset painamalla d Mikrofoni e Yövalo •...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Aloitus Lapsen yksikön määrittäminen Lapsen yksikköä voi käyttää verkkovirralla tai paristoilla. Yksikköön kannattaa asettaa paristot Vanhemman yksikön varmistukseksi sähkökatkoksen varalta. lataaminen Irrota paristolokeron kansi, ennen kuin liität lapsen yksikön pistorasiaan. Huomautus • Varmista, että...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com » Jos yhteyden muodostaminen 5 Itkuhälyttimen epäonnistuu, link-merkkivalo vilkkuu käyttäminen punaisena. Vanhemman yksikkö antaa ajoittain äänimerkin. Itkuhälyttimen sijoittaminen: Pidä lapsen yksikkö ja virtajohto vähintään Yhdistä vanhemman yksikkö lapsen yksikköön: 1 metrin päässä lapsesta. Paina lapsen yksikön -painiketta kaksi sekuntia.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com • Kuuluvuusalue vaihtelee ympäristön ja Huomautus muiden häiriöitä aiheuttavien tekijöiden mukaan. Kosteat ja märät materiaalit • Varmista, että vanhemman yksikkö on yhteydessä lapsen yksikköön. saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti. Kuivien materiaalien Voit ottaa käyttöön ECO-tilan painamalla aiheuttamat häiriöt esitellään seuraavassa vanhemman yksikön -painiketta kaksi taulukossa:...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Takuu ja huolto 7 Usein kysytyt kysymykset Jos tarvitset huoltoa tai lisätietoja tai laitteen käytössä ilmenee ongelmia, siirry Philips AVENT -sivustoon osoitteessa www.philips.com/AVENT/ Miksi vanhemman yksikön link-merkkivalo ei welcome tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun. syty, kun painan -painiketta? Philipsin asiakaspalvelun puhelinnumero on •...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Miksi ääntä ei kuulu? Miksen kuule, kun lapseni Miksi vanhemman yksikön käyttöaika on alle itkee? 24 tuntia? • Lisää vanhemman yksikön • Ensimmäisten 4 latauskerran yhteydessä äänenvoimakkuutta. vanhemman yksikön käyttöaika on • Lisää mikrofonin herkkyyttä. alle 24 tuntia.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières 1 Introduction 2 Important Recyclage Champs électromagnétiques (CEM) 3 Aperçu Unité parents Unité bébé 4 Guide de démarrage Charge de l’unité parents Configuration de l’unité bébé 5 Utilisation de votre écoute-bébé Portée Modification de la sensibilité...
Pagina 69
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant Félicitations pour votre achat et bienvenue d’utiliser l’écoute-bébé et conservez-le pour un chez Philips AVENT ! Pour profiter pleinement usage ultérieur. de l’assistance offerte par Philips AVENT, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : AVERTISSEMENT ! Pour empêcher...
Pagina 70
Champs électromagnétiques d’utiliser les piles, laissez-les retrouver la (CEM) température ambiante. Remplacement Cet appareil Philips AVENT est conforme • Si vous remplacez les adaptateurs, utilisez à toutes les normes relatives aux champs le type d’adaptateurs précisé dans ce électromagnétiques (CEM). Il répond aux manuel d’utilisation.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Aperçu • Maintenez le bouton enfoncé pour mettre l’unité parents sous/hors tension Unité parents • Appuyez sur ce bouton pour régler le volume • Lorsque le voyant clignote en rouge, les piles rechargeables sont presque épuisées.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com b on Unité bébé • Lorsque le voyant est vert, l’unité bébé est sous tension. c PAGE • Appuyez sur ce bouton pour localiser l’unité parents • Appuyez sur ce bouton pour arrêter les signaux sonores d’appel d Microphone e Veilleuse...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Guide de Configuration de l’unité bébé démarrage Vous pouvez brancher l’unité bébé sur secteur ou insérer les piles non rechargeables pour la faire fonctionner. Pour garder l’esprit tranquille, insérez les piles non rechargeables afin de garantir une Charge de l’unité...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Utilisation de votre écoute-bébé Pour relier l’unité parents à l’unité bébé : » Si aucun lien n’est établi, le voyant link Maintenez enfoncé le bouton de l’unité clignote en rouge. L’unité parents émet bébé...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Portée Mode ÉCO Lorsque vous surveillez votre bébé sur une courte • En mode normal : distance, vous pouvez activer le mode ÉCO. En • À l’extérieur : jusqu’à 330 mètres mode ÉCO, l’écoute-bébé consomme moins •...
Pagina 76
? sur le site Web de Philips AVENT à l’adresse • Branchez l’unité parents sur secteur. www.philips.com/AVENT ou contactez le •...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Pourquoi l’unité parents produit-elle un son La portée spécifique de l’écoute-bébé est de aigu ? 330 mètres. Pourquoi mon écoute-bébé ne • Placez l’unité parents et l’unité bébé à fonctionne-t-il qu’à une distance bien plus une distance minimum de 1,5 mètre.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Sommario 1 Introduzione 2 Importante Riciclaggio Campi elettromagnetici (EMF) 3 Panoramica Unità genitore Unità bambino 4 Guida introduttiva Carica dell’unità genitore Preparazione dell’unità bambino 5 Utilizzo del baby monitor Portata di funzionamento Modificare la sensibilità del microfono Modalità...
Pagina 79
1 Introduzione 2 Importante Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Prima di utilizzare questo baby monitor, leggere Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio attentamente il presente manuale utente e dall’assistenza fornita da Philips AVENT, conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pagina 80
Ricambio • Se si sostituiscono gli adattatori, usare il tipo di adattatori specificati in questo Questo apparecchio Philips AVENT è conforme a manuale dell’utente. tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici • Se si sostituiscono le batterie, usare il tipo (EMF).
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Panoramica • Tenere premuto per accendere o spegnere l’unità genitore Unità genitore • Premere questi pulsanti per regolare il volume. • Se lampeggia in rosso: le batterie ricaricabili sono scariche. • Se lampeggia in verde: le batterie ricaricabili sono in modalità...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com b on Unità bambino • In verde: unità bambino accesa. c PAGE • Premere questo pulsante per localizzare l’unità genitore • Premere questo pulsante per interrompere gli allarmi del ricevitore d Microfono e Luce notturna •...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Guida Preparazione dell’unità bambino introduttiva L’unità bambino può funzionare sia se viene collegata all’alimentazione che alle batterie non ricaricabili. Per un’ulteriore rassicurazione, inserire le batterie non ricaricabili che entreranno in Carica dell’unità genitore funzione in caso di guasti all’alimentazione.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com » Se il collegamento non è stato stabilito, 5 Utilizzo del baby la spia link lampeggia in rosso. L’unità monitor genitore emette un segnale a intervalli. Posizionare il baby monitor: Tenere l’unità bambino e il cavo di alimentazione ad almeno 1 metro di Collegare l’unità...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Portata di funzionamento Modalità ECO Quando si controlla il bambino da una distanza • In modalità normale: breve, è possibile attivare la modalità ECO. Nella • All’esterno: fino a 330 metri modalità ECO, il baby monitor consuma meno •...
Pagina 86
Philips AVENT all’indirizzo www.philips.com/ • Collegare l’unità genitore a AVENT oppure contattare il Centro assistenza un’alimentazione. Philips del proprio paese. Il numero di telefono • Ripristinare l’unità genitore alle del Centro assistenza Philips è riportato impostazioni predefinite. nell’opuscolo della garanzia. Se nel proprio paese non è...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Perché l’unità genitore produce un rumore Perché le batterie non ricaricabili dell’unità acuto? bambino si esauriscono così velocemente? • Posizionare l’unità genitore e l’unità Come si preserva la carica della batteria? bambino a una distanza minima di •...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave 1 Inleiding 2 Belangrijk Recycling Elektromagnetische velden (EMV) 3 Overzicht Ouderunit Babyunit 4 Aan de slag De ouderunit opladen De babyunit klaarmaken voor gebruik 5 De babyfoon gebruiken Bereik De microfoongevoeligheid wijzigen ECO-modus De babyfoon opnieuw instellen 6 Garantie en service...
Pagina 89
Philips AVENT! Registreer uw product op voordat u de babyfoon gaat gebruiken en www.philips.com/AVENT om optimaal gebruik bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien te kunnen maken van de door Philips AVENT nodig te kunnen raadplegen. geboden ondersteuning. WAARSCHUWING! Voorkom wurging...
Pagina 90
Elektromagnetische velden (EMV) • Als u de adapters vervangt, dient u het type adapter te gebruiken dat in deze Dit Philips AVENT-apparaat voldoet gebruikershandleiding wordt vermeld. aan alle richtlijnen met betrekking tot • Als u de batterijen vervangt, dient u het elektromagnetische velden (EMV).
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Overzicht • Houd deze knop ingedrukt om de ouderunit in of uit te schakelen Ouderunit • Druk hierop om het volume te wijzigen • Knippert rood: de oplaadbare batterijen zijn bijna leeg. •...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com b on Babyunit • Brandt groen: de babyunit is ingeschakeld. c PAGE • Druk hierop om de ouderunit te zoeken • Druk hierop om het afgeven van oproepsignalen te stoppen d Microfoon e Nachtlampje •...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Aan de slag De babyunit klaarmaken voor gebruik U kunt de babyunit aansluiten op netstroom of De ouderunit opladen niet-oplaadbare batterijen plaatsen. Plaats voor de zekerheid niet-oplaadbare batterijen in de babyunit voor het geval de stroom uitvalt. Opmerking Verwijder het deksel van het batterijvak •...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com » Als er geen koppeling kan worden 5 De babyfoon gemaakt, knippert de link-indicator gebruiken rood. De ouderunit piept zo nu en dan. De babyfoon plaatsen: Houd de babyunit en het netsnoer op ten minste 1 meter afstand van uw baby.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Bereik ECO-modus U kunt de ECO-modus inschakelen als u uw • In normale modus: baby vanaf een kleine afstand in de gaten houdt. • Buiten: tot 330 meter In de ECO-modus verbruikt de babyfoon •...
Pagina 96
Philips Consumer Care Centre in het ouderunit. ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Philips Consumer Care Centre in uw land is, ga Waarom gaat de on-indicator op de babyunit niet dan naar uw Philips-dealer. branden wanneer ik op de babyunit op druk? •...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Waarom hoor ik geen geluid? Waarom kan ik Waarom is de gebruiksduur van mijn mijn baby niet horen huilen? ouderunit minder dan 24 uur? • Zet het volume van de ouderunit hoger. • Wanneer de ouderunit de eerste 4 keer •...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse 1 Innledning 2 Viktig Resirkulering Elektromagnetiske felt (EMF) 3 Oversikt Foreldreenhet Babyenhet 4 Komme i gang Lade foreldreenheten Konfigurere babyenheten 5 Bruke babymonitoren Driftsrekkevidde Endre følsomheten til mikrofonen ECO-modus Tilbakestille babymonitoren 6 Garanti og service 7 Vanlige spørsmål...
Pagina 99
ADVARSEL! Hold alltid babyenheten og Philips AVENT er svært opptatt av å produsere ledningen utenfor babyens rekkevidde, minst omsorgsfulle og pålitelige produkter som gir 1 meter unna, for å unngå at babyen blir kvalt foreldrene den tryggheten de trenger.
Pagina 100
Elektromagnetiske felt (EMF) • Hvis du bytter ut batteriene, må du bruke batteritypene som er angitt i denne Dette Philips AVENT apparatet overholder brukerhåndboken. Bytt ut alle batteriene i alle standarder som gjelder elektromagnetiske enheten samtidig. felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Oversikt • Trykk på og hold nede for å slå av eller på foreldreenheten. Foreldreenhet • Trykk på for å endre volumet. • Blinker rødt: De oppladbare batteriene er snart utladet. • Blinker grønt: De oppladbare batteriene er i lademodus.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Babyenhet • Trykk på og hold nede for å slå av eller på babyenheten. b på • Lyser grønt: Babyenheten er slått på. c SIDE • Trykk på for å finne foreldreenheten. • Trykk på...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Komme i gang Konfigurere babyenheten Du kan koble babyenheten til strømuttaket, eller sette inn batterier som ikke er oppladbare, for Lade foreldreenheten å bruke den. Du kan som en ekstra sikkerhet sette inn batterier som ikke er oppladbare, i tilfelle det oppstår et strømbrudd.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com » Hvis det ikke opprettes en kobling, 5 Bruke blinker kobling-indikatoren rødt. babymonitoren Foreldreenheten piper av og til. Plassering av babymonitoren: Hold babyenheten og strømledningen minst 1 meter fra babyen. Koble foreldreenheten til babyenheten: Trykk på...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Driftsrekkevidde ECO-modus • I normal modus: Når du overvåker babyen fra en kort avstand, • Utendørs: opptil 330 meter kan du aktivere ECO-modusen. I ECO-modusen • Innendørs: opptil 50 meter bruker babymonitoren mindre strøm, men •...
Pagina 106
Du finner telefonnummeret til Philips’ Hvorfor lyser ikke på-indikatoren på kundestøtte i garantiheftet. Hvis det ikke er babyenheten når jeg trykker på på noen Philips kundestøtte der du bor, går du til babyenheten? den lokale Philips-forhandleren. • Bytt ut batteriene i babyenheten, eller koble den til et strømuttak.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Hvorfor hører jeg ingen lyd? Hvorfor kan jeg Hvorfor er driftstiden til foreldreenheten ikke høre at babyen gråter? kortere enn 24 timer? • Øk volumet på foreldreenheten. • Når foreldreenheten lades opp de fire •...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Índice 1 Introdução 2 Importante Reciclagem Campos electromagnéticos (CEM) 3 Visão geral Unidade dos pais Unidade do bebé 4 Introdução Carregar a unidade dos pais Configurar a unidade do bebé 5 Utilizar o seu intercomunicador para bebé...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Introdução 2 Importante Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips Leia cuidadosamente este manual do utilizador AVENT! Para usufruir de todas as vantagens do antes de utilizar o intercomunicador para bebé...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com • retire as pilhas se não for utilizar Substituição o produto durante um período • Se substituir os transformadores, utilize superior a 30 dias, o tipo de transformadores especificado • mantenha as pilhas afastadas de calor neste manual do utilizador.
Pagina 111
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips AVENT cumpre todas as normas relativas a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com o Compartimento das pilhas • Mantenha premido para ligar ou p Transformador CA/CC, com o mesmo desligar a unidade dos pais tipo que a unidade do bebé q Fita para o pescoço • Prima para alterar o volume •...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com b ligado Unidade do bebé • Verde: A unidade do bebé está ligada. c PÁGINA • Prima para localizar a unidade dos pais • Prima para parar a emissão de alertas d Microfone e Luz de presença •...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Configurar a unidade do bebé 4 Introdução Pode ligar a unidade do bebé à alimentação ou colocar pilhas não recarregáveis para a operar. Carregar a unidade dos pais Para uma confiança adicional, coloque baterias não recarregáveis para garantir energia de reserva em caso de falhas de alimentação.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com » 5 Utilizar o seu Quando a ligação é estabelecida, o indicador ligação acende a verde. intercomunicador para bebé Ligue a unidade dos pais à unidade do bebé: Mantenha premido na unidade do bebé durante dois segundos.
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com Alterar a sensibilidade do Dica microfone • Demora menos de 15 segundos a estabelecer a ligação entre a unidade dos pais e a unidade do bebé. Pode alterar a sensibilidade do microfone da •...
Pagina 117
Web site da Philips AVENT em www.philips.com/AVENT para bebé ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar o número Para repor a unidade dos pais: de telefone do Centro de Apoio ao Cliente da Mantenha premido para desligar a Philips no folheto da garantia mundial.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Por que razão a unidade dos pais emite um 7 Perguntas ruído muito estridente? frequentes • Posicione a unidade dos pais e a unidade do bebé a uma distância mínima de 1,5 metros. Demora alguns segundos até a supressão acústica ser activada.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Por que razão as pilhas não recarregáveis da unidade do bebé ficam sem carga tão depressa? Como poupo energia das pilhas? • Diminua o volume do altifalante ou a sensibilidade do microfone. • Quando a unidade do bebé...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning 1 Introduktion 2 Viktigt Återvinning Elektromagnetiska fält (EMF) 3 Översikt Föräldraenhet Babyenhet 4 Komma igång Ladda föräldraenheten Konfigurera babyenheten 5 Använda babyvakten Räckvidd Ändra mikrofonkänsligheten ECO-läge Återställa babyvakten 6 Garanti och service 7 Vanliga frågor...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Introduktion 2 Viktigt Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips Läs användarhandboken noggrant innan AVENT! Genom att registrera din produkt på du använder babyvakten och spara den för www.philips.com/AVENT kan du dra nytta av framtida bruk.
Pagina 122
Innan du använder batterierna Elektromagnetiska fält (EMF) bör de återgå till rumstemperatur. Byten Den här apparaten från Philips AVENT uppfyller • Om du byter ut adaptrarna bör du alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). använda de typer av adaptrar som anges i Om apparaten hanteras på...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Översikt • Håll nedtryckt för att slå på eller stänga av föräldraenheten Föräldraenhet • Tryck för att ändra volym • Blinkar med rött sken: De laddningsbara batterierna är svaga. • Blinkar med grönt sken: De laddningsbara batterierna är i laddningsläge.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Babyenhet • Håll nedtryckt för att slå på eller stänga av babyenheten b på • Grönt sken: Babyenheten är påslagen. c SIDA • Tryck här för att hitta föräldraenheten • Tryck här för att stoppa söksignal d Mikrofon e Nattlampa •...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Komma igång Konfigurera babyenheten Du kan ansluta babyenheten till elnätet eller sätta in icke-laddningsbara batterier för att driva Ladda föräldraenheten den. Sätt för säkerhets skull i icke-laddningsbara batterier för att få ett garanterat reservbatteri vid ett eventuellt strömavbrott.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Använda babyvakten Koppla ihop föräldraenheten och babyenheten: Håll på babyenheten nedtryckt i två sekunder. » Om ingen anslutning upprättas » Babyenheten slås på, och alla blinkar anslutning-indikatorn rött. indikatorer på babyenheten lyser en Föräldraenheten piper då...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Räckvidd ECO-läge • I normalt läge: När du övervakar babyn från ett kort avstånd • Utomhus: upp till 330 meter kan du aktivera ECO-läge. I ECO-läge förbrukar • Inomhus: upp till 50 meter babyvakten mindre energi, men den ser •...
Pagina 128
• Återställ föräldraenheten till welcome eller kontaktar Philips kundtjänst standardinställningarna. i landet. Du hittar telefonnumret till Philips kundtjänst i garantibroschyren. Om Philips inte Varför tänds inte på-indikatorn på har någon kundtjänst i ditt land kan du besöka babyenheten när jag trycker på...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Varför hör inte jag något ljud? Varför kan jag Varför är babyvaktens drifttid kortare än inte höra mitt barn skrika? 24 timmar? • Höj volymen på föräldraenheten. • När föräldraenheten har laddats de första •...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler 1 Giriş 2 Önemli Geri dönüşüm Elektromanyetik alanlar (EMF) 3 Genel Bakış Ana ünite Bebek ünitesi 4 Başlarken Ana üniteyi şarj edin Bebek ünitesinin kurulması 5 Bebek monitörünün kullanımı Çalışma menzili Mikrofon hassasiyetinin değiştirilmesi Ekonomik mod Bebek monitörünün sıfırlanması...
Pagina 131
2 Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, UYARI! Güç kablosu nedeniyle boğulmaya ürününüzü www.philips.com/AVENT adresinde izin vermemek için, bebek ünitesini ve güç...
Pagina 132
Pilleri değiştirecekseniz, bu kullanım Elektromanyetik alanlar (EMF) kılavuzunda belirtilen türde piller kullanın. Bir ünitedeki bütün pilleri aynı zamanda değiştirin. Bu Philips AVENT cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Geri dönüşüm Doğru ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde kullanılırsa, günümüz bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Genel Bakış • Ana üniteyi açmak veya kapatmak için düğmeyi basılı tutun Ana ünite • Ses seviyesini değiştirmek için basın • Yanıp sönen kırmızı ışık: Şarj edilebilir pillerin gücü azalmıştır. • Yanıp sönen yeşil ışık: Şarj edilebilir piller şarj olma modundadır.
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Bebek ünitesi • Bebek ünitesini açmak veya kapatmak için basılı tutun b açık • Yeşil ışık: Bebek ünitesi açık. c SAYFA • Ana üniteyi bulmak için basın • Çağrıları durdurmak için basın d Mikrofon e Gece ışığı...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Başlarken Bebek ünitesinin kurulması Çalıştırmak için, bebek ünitesini ana şebekeye bağlayabilir veya şarj edilebilir pilleri takabilirsiniz. Ana üniteyi şarj edin Bir güç kesintisi nedeniyle çalışmasını aksatmayı önlemek için, yedek güç sağlamak amacıyla şarj edilebilir pilleri takın.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Bebek monitörünün kullanımı Ana ünite ile bebek ünitesi arasında bağlantı » Bağlantı kurulmazsa bağlantı göstergesi kurma: kırmızı renkte yanıp söner. Ana ünite Bebek ünitesindeki düğmesini iki saniye belirli zaman aralıklarıyla bip sesi çıkarır. boyunca basılı...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Çalışma menzili Ekonomik mod • Normal modda: Bebeğinizi kısa mesafeden takip ederken ECO • Dış mekan: 330 metreye kadar modunu kullanabilirsiniz. ECO modunda bebek • İç mekan: 50 metreye kadar monitörü daha az enerji harcar, ancak yine de •...
Pagina 138
çapında garanti broşüründe bulabilirsiniz. • Bebek ünitesinin pillerini değiştirin veya Ülkenizde Philips Tüketici Danışma Merkezi bebek ünitesini bir güç kaynağına bağlayın. yoksa, lütfen yerel Philips satıcınızı ziyaret edin. • Bebek ünitesini varsayılan ayarlara sıfırlayın. Ana ünitedeki göstergesi, üniteyi şarj etmeye başlamama rağmen neden yanmıyor?
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com Neden hiç bir ses duyamıyorum? Bebeğimin Ana ünitem neden 24 saatten daha az bir süre ağlamasını neden duyamıyorum? çalışıyor? • Ana ünitenin sesini açın. • Ana ünite ilk 4 sefer şarj edildiğinde, • Mikrofonun hassasiyetini artırın.
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com (EMF)
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com !Philips AVENT Philips www.philips.com/ AVENT .AVENT 3.5/ Philips AVENT Philips AVENT • DECT • • • • • • • • (-/+) • • • • • • • • •...
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com • • • .EC/2002/96 • • • • 35 ( EC/2006/66 • ‘Pb’ • • (EMF) Philips AVENT . ( EMF)
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • link h • • sensitivity i • talk j • NiMH AAA...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com • on b • PAGE c • • • • • • • • R6 AA 100-240 • • SSW- • SSW- 1920UK-2 1920EU-2...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com • (-/+) R6 AA (-/+) • • •...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5/ > 1m/3.5ft > 1.5m/5ft • • link • knil knil • 1000/ • 150/ • • 850/ • • 100% knil...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com 0-10% 5-35% 30-100% 0.4/ 1 > 90-100% 0.4/ 1 > 100% sensitivity ” . “ •...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com link Philips AVENT www.philips.com/AVENT welcome • Philips • Philips Philips Philips • • • • link • • • • • • • •...
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com • DECT • • • • • • 3.5/ • • • • • 1000/ • • •...
Pagina 150
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...