Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com SCD501 EN User manual NO Brukerhåndbok DA Brugervejledning SV Användarhandbok DE Benutzerhandbuch TR Kullanım kılavuzu 70 Käyttöopas FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
• Congratulations on your purchase and welcome Do not use the baby monitor if the adapter of to Philips AVENT! To benefit fully from the the baby or parent unit is damaged. Contact support that Philips AVENT offers, register your the Philips Consumer Care Centre.
Pagina 4
Make sure that your hands are dry when you insert or replace batteries. • • To avoid battery leakage, damage or Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, explosion: Drachten, Netherlands, hereby declares that Do not expose the appliance to this baby monitor is in compliance with the temperatures higher than 40°C.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Note: 4 Preparing for use Please note that the parent unit does not charge the batteries when it is connected to the mains. You can use rechargeable batteries in the parent 4.1 Baby unit unit, but you need to charge them in a separate The baby unit is mains-operated and has a fixed charger.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com • To reattach the battery compartment lid, first To prevent a high-pitched sound from one insert the lugs into the bottom rim of the or both units, make sure the parent unit is at battery compartment.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com • When the parent unit and baby unit are For signal attenuation from dry materials, see linked, the ‘link’ light turns solid green. table below. Dry materials Material Loss of thickness range Wood, plaster, cardboard, <...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Parent unit Press the - button to decrease the volume. If you hold down the - button for 2 seconds, you set the volume to mute. 6.3.1 Battery light The battery light is off when the parent unit is connected to the mains or the batteries contain enough energy.
Pagina 9
Dispose of batteries at an www.shop.philips.com/service or go to your official collection point for batteries. Correct Philips dealer. You can also contact the Philips disposal of batteries helps to preserve the Consumer Care Centre in your country (see the environment.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Why does the parent unit beep? Why is the connection lost or are there sound • If the parent unit beeps while the ‘link’ light interruptions every now and then? • The baby unit and the parent unit are probably flashes red continuously, the connection with the baby unit is lost.
Pagina 11
• Brug ikke babyalarmen, hvis adapteren Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips til babyenheden eller forældreenheden AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, er beskadiget. Kontakt Philips Kundecenter.
Pagina 12
Batterierne må ikke udsættes for • overopladning, kortslutning, vendte poler Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen eller beskadigelse. 4, Drachten, Holland, erklærer hermed, at Fjern batterierne fra forældreenheden, denne babyalarm overholder de væsentlige...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: 4 Klargøring Bemærk, at forældreenheden ikke oplader batterierne, når den er tilsluttet lysnettet. Du kan bruge genopladelige batterier i forældreenheden, 4.1 Babyenhed men du skal oplade dem i en separat oplader. Babyenheden bruges over lysnettet og har en fast netledning.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com • Sæt låget til batterirummet på igen ved først For at undgå en skinger tone lyd fra én at indsætte tapperne i den nederste kant af eller begge enheder, skal du sørge for, at batterirummet.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com • Når forældreenheden og babyenheden har Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om forbindelse med hinanden, lyser “link”- interferens forårsaget af tørre materialer. indikatoren konstant grønt. Tørre materialer Materialets Tab af tykkelse rækkevidde Træ, gips, pap, glas <...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Forældreenhed Tryk på knappen - for at mindske lydstyrken. Hvis du holder knappen - nede i 2 sekunder, sætter du lydstyrken på lydløs. 6.3.1 Batteriindikator Batteriindikatoren er slukket, når forældreenheden er sluttet til lysnettet, eller batterierne indeholder nok energi.
Pagina 17
For at købe tilbehør eller reservedele kan du husholdningsaffald. Bortskaf batterierne på et besøge www.shop.philips.com/service officielt indsamlingssted for batterier. Korrekt eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også bortskaffelse af batterier er med til at beskytte kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land miljøet.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Hvorfor bipper forældreenheden? Hvorfor bliver forbindelsen afbrudt, eller hvorfor • Hvis forældreenheden bipper, mens er der lydafbrydelser af og til? • Baby- og forældreenheden er sandsynligvis lige forbindelsesindikatoren blinker rødt, bliver forbindelsen til babyenheden afbrudt. Flyt på...
Pagina 19
Verwenden Sie das Babyphone nicht, wenn können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter der Adapter der Baby- oder Elterneinheit www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese beschädigt ist. Setzen Sie sich mit einem Philips Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Service-Center in Verbindung. • Schrauben Sie die Rückwand der Babyeinheit nicht ab, Sie riskieren sonst einen Stromschlag.
Pagina 20
• Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim Einlegen oder Austauschen der Batterien • trocken sind. Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, • So vermeiden Sie ein Auslaufen der Batterien, Tussendiepen 4, Drachten, Niederlande, Schäden oder Explosionen: dass dieses Babyphone den grundlegenden Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Elterneinheit 3 Produktübersicht Die Elterneinheit ist netzbetrieben. Sie können auch Batterien einsetzen, um die Elterneinheit A Elterneinheit mobil zu verwenden. Geräuschpegelanzeigen Ein-/Ausschalter 3 4.2.1 Netzbetrieb Taste Lautstärke “-” Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse ”Link”-Anzeige an der Seitenabdeckung der Elterneinheit, und Anschluss für den kleinen Adapterstecker...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), um die 5 Verwenden des Batteriefachabdeckung zu entsperren und die Abdeckung (2) herauszunehmen. Babyphones 5.1 Aufstellen des Babyphones Warnhinweis: Stellen Sie die Babyeinheit außerhalb der Reichweite Ihres Babys auf. Positionieren Sie die Babyeinheit nie im Babybett oder Laufstall.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Verbinden der Elterneinheit • Wenn keine Verbindung aufgebaut wurde, mit der Babyeinheit leuchtet die Link-Anzeige weiter rot, und die Elterneinheit piept. Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Elterneinheit Informationen zur Signalabschwächung von trockenen Materialien finden Sie in der Tabelle unten. 6.3.1 Batterieanzeige Die Batterieanzeige ist ausgeschaltet, wenn die Trockene Materialstärke Empfangsverlust Elterneinheit an das Stromnetz angeschlossen Materialien ist oder wenn die Batterien genug Energie Holz, Gips, Pappe, <...
Pagina 25
Sie die Lautstärke stumm. Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Warum blinkt die LINK-Lampe Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Gerät Batterien enthält, die (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit kontinuierlich rot? nicht über den normalen Hausmüll entsorgt • Die Reichweite zwischen Eltern- und werden können.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Für das Babyphone wird ein Empfangsbereich Warum gehen die Batterien der Elterneinheit von 300 Metern angegeben. Warum funktioniert so schnell zur Neige, wenn ich die Einheit mit mein Babyphone nur in einem erheblich Batterien verwende? kleineren Bereich? • Die Betriebszeit mit Batterien beträgt bis zu •...
Pagina 28
Älä käytä itkuhälytintä, jos lapsen tai 1 Johdanto vanhemman yksikkö on vahingoittunut. Ota yhteys Philipsin kuluttajapalveluun. • Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips Älä avaa lapsen yksikön takapaneelia, sillä se AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philips voi aiheuttaa sähköiskun. AVENTin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa •...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com • • Vanhemman yksikössä ei ole lataustoimintoa. Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen Jos käytät akkuja vanhemman yksikössä, lataa 4, Drachten, Netherlands, vakuuttaa täten, ne akkulaturissa. että tämä tuote on direktiivin 1999/5/EY • Varmista että kätesi ja laite ovat kuivat, kun oleellisten vaatimusten ja sitä...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Paristojen asettaminen paikoilleen 4 Käyttöönoton Jos vanhemman yksikön lähellä ei ole pistorasiaa, aseta langatonta käyttöä varten yksikköön kaksi valmistelu 1,5 V R6 AA -alkaliparistoa tai kaksi 1,2 V R6 AA -akkua (ei toimiteta mukana). Täysillä paristoilla tai akuilla käyttöaika on jopa 24 tuntia sen mukaan, 4.1 Lapsen yksikkö...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com • Kiinnitä akkulokeron kansi uudelleen Estä kimeä ääni toisesta tai molemmista asettamalla ensin kielekkeet paristolokeron yksiköistä varmistamalla, että vanhemman alareunaan aukkoihin. Työnnä kantta, kunnes se yksikkö on ainakin 1,5 metrin päässä lapsen napsahtaa paikalleen. yksiköstä.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com • Kun yksiköt on yhdistetty, yhteyden 5.2.1 Kuuluvuusalue merkkivalo palaa vihreänä. • Kuuluvuusalue on enintään 300 metriä ulkona ja enintään 50 metriä sisällä. • Kuuluvuus saattaa vaihdella ympäristön ja erilaisten häiriötekijöiden mukaan. Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Vanhemman yksikkö Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta –. Voit mykistää äänen pitämällä painiketta painettuna kahden sekunnin ajan. 6.3.1 Akun merkkivalo Akun merkkivalo ei pala, jos vanhemman yksikkö on kytketty verkkovirtaan tai jos paristoissa tai akuissa on tarpeeksi virtaa. Kun paristojen tai akkujen virta on vähissä, akun merkkivalo vilkkuu punaisena ja vanhemman yksikkö...
Pagina 34
Hävittämällä paristot oikein Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa suojelet ympäristöä. www.shop.philips.com/service tai Philips- jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). 10 Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Miksi vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni? Miksi yhteys katkeaa välillä tai ääniyhteydessä on • Jos vanhemman yksiköstä kuuluu äänimerkki, katkoksia? • Yksiköt ovat luultavasti lähellä kuuluvuusalueen kun LINK (yhteys) -merkkivalo vilkkuu punaisena, yhteyttä lapsen yksikköön ei ole. rajaa.
Pagina 36
• Ne modifiez pas et/ou ne coupez pas de Félicitations pour votre achat et bienvenue dans pièce de l’adaptateur car cela pourrait s’avérer l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement dangereux. de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre • N’utilisez pas l’écoute-bébé si l’adaptateur produit sur le site www.philips.com/welcome.
Pagina 37
: N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 40 °C. • Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Les piles peuvent exploser si elles sont Tussendiepen 4, Drachten, Pays-Bas, déclare exposées au soleil, au feu ou à des que cet écoute-bébé...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Unité-parents 3 Présentation du L’unité-parents fonctionne sur secteur. Vous pouvez également insérer des piles pour produit permettre une utilisation mobile de l’unité-parents. A Unité-parents 4.2.1 Fonctionnement sur secteur Voyants de niveau sonore Insérez la petite fiche dans la prise située Bouton marche/arrêt 3 sur le côté...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur le bouton de déverrouillage 5 Utilisation de (1) pour déverrouiller le couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle l’écoute-bébé (2). 5.1 Emplacement de l’écoute- bébé Avertissement : Tenez l’unité-bébé hors de portée du bébé. Ne placez jamais l’unité-bébé...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Liaison de l’unité-parents et • Si aucune connexion n’est établie, le voyant l’unité-bébé de liaison continue de clignoter en rouge et l’unité-parents émet un signal sonore. Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité- bébé...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles 6 Caractéristiques (voir « Insertion des piles » au chapitre « Avant utilisation »). 6.1 Mode Smart Eco 6.3.2 Réglage du volume Cet écoute-bébé est doté par défaut du Mode Appuyez sur le bouton + pour augmenter le Smart ECO.
Pagina 42
Web www.shop.philips.com/service ou rendez- vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). 10 Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Pourquoi l’unité-parents réagit-elle trop 12 Foire aux questions rapidement aux bruits ambiants ? • L’unité-bébé détecte également des sons autres que ceux de votre bébé. Rapprochez l’unité- Pourquoi le voyant d’alimentation de l’unité- bébé...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Pourquoi les piles de l’unité-parents s’épuisent- elles si vite lorsque j’utilise l’unité sur piles ? • L’autonomie des piles peut atteindre 24 heures, mais cela dépend du type de piles ainsi que de la durée et de la fréquence d’utilisation sur piles de l’unité-parents.
Pagina 45
Breng geen veranderingen of wijzigingen aan Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij de adapter of enig deel ervan aan en snijd Philips AVENT! Wilt u volledig profiteren van de er niet in. Dit kan een gevaarlijke situatie ondersteuning die Philips AVENT u kan bieden? veroorzaken.
Pagina 46
De ouderunit heeft geen oplaadfunctie. Als u oplaadbare batterijen in de ouderunit gebruikt, • laad deze dan op in een batterij-oplader. Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn Drachten, Nederland, verklaart hierbij dat wanneer u batterijen plaatst of vervangt.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 De batterijen plaatsen 4 Klaarmaken voor Als er geen stopcontact in de buurt is van de ouderunit, plaatst u twee niet-oplaadbare R6 AA gebruik alkalinebatterijen van 1,5 V of twee oplaadbare R6 AA-batterijen van 1,2 V (niet meegeleverd). De gebruiksduur op volledig opgeladen batterijen 4.1 Babyunit is maximaal 24 uur, afhankelijk van het type...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com • Opmerking: Om een hoge pieptoon uit een of beide units Zorg ervoor dat de + en - polen van de te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de batterijen in de juiste richting wijzen. ouderunit zich op ten minste 1,5 meter van Om de klep van het batterijvak opnieuw de babyunit bevindt.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Wanneer de ouderunit en babyunit 5.2.1 Bereik verbonden zijn, brandt het link-lampje • Het bedieningsbereik is tot 300 meter buiten (Verbinding) groen. en tot 50 meter binnen. • Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en factoren die voor signaalverzwakking zorgen.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Babyunit 6.3.2 Het volume instellen Druk op de knop + om het volume hoger te zetten. 6.2.1 Nachtlampje Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt. Druk op de knop voor het nachtlampje op de babyunit om het nachtlampje in of uit te schakelen.
Pagina 51
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’- vouwblad voor contactgegevens). 10 Garantie en...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Waarom hoor ik niets/Waarom kan ik mijn baby 12 Veelgestelde vragen niet horen huilen? • De babyunit en de ouderunit bevinden zich mogelijk buiten bereik van elkaar. Verklein de Waarom gaan het aan-lampje van de babyunit en afstand tussen de units.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Waarom zijn de batterijen van de ouderunit zo snel leeg als ik het apparaat op batterijen gebruik? • De gebruiksduur van de batterijen kan maximaal 24 uur zijn, afhankelijk van het type batterijen en hoe vaak en hoe lang u de ouderunit op batterijen gebruikt.
Pagina 54
1 Innledning endre noen del av adapteren, dette fører til en farlig situasjon. • Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips Ikke bruk babymonitoren hvis adapteren AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten tilhørende baby- eller foreldreenheten er fra Philips AVENT hvis du registrerer produktet skadet.
Pagina 55
• Kontroller at du er tørr på hendene når du • setter inn eller bytter batterier. Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Slik unngår du batterilekkasje, skade eller Drachten, Nederland, erklærer herved at eksplosjon: denne babymonitoren er i samsvar med de Ikke utsett apparatet for temperaturer grunnleggende kravene og øvrige relevante...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Merk: 4 Før bruk Vær oppmerksom på at foreldreenheten ikke lader batteriene når den er koblet til strømnettet. Du kan bruke oppladbare batterier 4.1 Babyenhet i foreldreenheten, men du må lade dem i en Babyenheten går på...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis du vil feste på lokket til batterirommet Hvis du vil forhindre en høyfrekvent lyd igjen, må du først sette inn tappene i kanten fra én eller begge enhetene, må du sørge på...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com • Når foreldreenheten og babyenheten • Driftsområdet til babymonitoren varierer er sammenkoblet, lyser link-lampen avhengig av omgivelsene og faktorer som kontinuerlig grønt. forårsaker signaldemping. Våte eller fuktige materialer forårsaker så mye signaldemping at tapet av rekkevidde er opptil 100 %. Signaldemping fra tørre materialer kan du se i tabellen nedenfor.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Foreldreenhet Trykk på minusknappen for å senke volumet. Hvis du holder minusknappen inne i 2 sekunder, kan du stille inn volumet på 6.3.1 Batterilampe Batterilampen er av når foreldreenheten dempet. er koblet til strømnettet eller batteriene inneholder nok strøm.
Pagina 60
Lever batteriene du gå til www.shop.philips.com/service eller på en gjenvinningsstasjon for batterier. Riktig gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt deponering bidrar til å ta vare på miljøet. med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Hvorfor piper foreldreenheten? Hvorfor blir forbindelsen brutt? Er det • Hvis foreldreenheten piper mens link-lampen lydforstyrrelser av og til? • Babyenheten og foreldreenheten er lyser rødt, er forbindelsen til babyenheten brutt. Flytt foreldreenheten nærmere babyenheten, antakelig i nærheten av yttergrensene for eller slå...
Pagina 62
1 Introduktion adapterkomponent eftersom det kan vara riskfyllt. • Grattis till inköpet och välkommen till Philips Använd inte babyvakten om adaptern AVENT! För att dra full nytta av den support till baby- eller föräldraenheten är skadad. som Philips AVENT erbjuder kan du registrera Kontakta Philips kundtjänst.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com • 2.0.4 Viktig information om batterier Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Använd bara batterier av rätt typ i Drachten, Nederländerna förklarar härmed att föräldraenheten för att undvika risk för den här babyvakten uppfyller alla nödvändiga explosion.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Sätta i batterierna 4 Förberedelser inför Om föräldraenheten inte är nära ett vägguttag kan du sätta i två icke-laddningsbara, alkaliska 1,5 V R6 användning AA-batterier eller två laddningsbara 1,2 V R6 AA- batterier (medföljer inte).
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com • Obs! För att förhindra att en eller båda enheterna Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är ger ifrån sig högfrekventa ljud ska du se till att placerade åt rätt håll. föräldraenheten befinner sig minst 1,5 meter Du sätter tillbaka locket till batterifacket från babyenheten.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com • När föräldraenheten och babyenheten • Babyvaktens räckvidd varierar beroende har anslutits till varandra lyser på omgivningen och faktorer som orsakar anslutningslampan med ett fast, grönt sken. störning. Våta och fuktiga material orsakar så mycket signalförsvagning att räckvidden kan minska med upp till 100 %.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Föräldraenhet Tryck på knappen - för att minska volymen. Om du håller ned knappen - i 2 sekunder stängs ljudet av. 6.3.1 Batterilampa Batterilampan lyser inte när föräldraenheten är ansluten till elnätet eller när batterierna har tillräckligt med energi.
Pagina 68
Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du batterierna på en godkänd återvinningsstation gå till www.shop.philips.com/service eller en för batterier. Med en korrekt batterikassering Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips bidrar du till att skydda miljön. kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren).
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Varför piper föräldraenheten? Varför förloras anslutningen eller varför blir det • Om föräldraenheten piper medan ljudavbrott då och då? • Babyenheten och föräldraenheten är anslutningslampan blinkar rött kontinuerligt har anslutningen till babyenheten gått förlorad. Flytta förmodligen i utkanten av räckvidden.
Pagina 70
• Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Bebek ya da ebeveyn ünitesinin adaptörü Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT hasarlıysa bebek telsizini kullanmayın. Philips tarafından sunulan destekten tam olarak Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com • 2.0.4 Piller hakkında önemli bilgiler Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Patlama riskini ortadan kaldırmak için ebeveyn Drachten, Hollanda, işbu belge ile bu bebek ünitesinde mutlaka uygun tip piller kullanın. telsizinin 1999/5/EC Direktifinin temel • Ebeveyn ünitesinin şarj etme fonksiyonu gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat: 4 Kullanıma hazırlama Ebeveyn ünitesinin elektrik şebekesine bağlı olmadığında pilleri şarj etmediğini lütfen unutmayın. Ebeveyn ünitesinde şarj edilebilir pil kullanabilirsiniz, 4.1 Bebek ünitesi ancak bu pilleri ayrı bir şarj cihazında şarj etmeniz Bebek ünitesi elektrikle çalışır ve ünitenin sabit bir gerekir.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com • Pil bölmesi kapağını tekrar takmak için Ünitelerin birinden ya da her ikisinden tiz bir öncelikle tırnakları pil bölmesinin alt kenarına ses çıkmasını önlemek için ebeveyn ünitesinin takın. Ardından kapağı yerine oturana ve klik bebek ünitesinden en az 1,5 metre/4,9 feet sesi duyulana kadar itin.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com • Ebeveyn ünitesiyle bebek ünitesi birbirlerine • Kuru malzemelerin neden olduğu sinyal bağlı iken, ‘link’ (bağlantı) ışığı sabit yeşil gücünde azalma durumu için aşağıdaki tabloya renkte yanar. bakın. Kuru malzemeler Malzeme Menzil kalınlığı kaybı...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Ebeveyn ünitesi Ses seviyesini azaltmak için - düğmesine basın. Sesi tamamen kapatmak için 2 saniye boyunca - düğmesini basılı tutun. 6.3.1 Pil ışığı Ebeveyn ünitesi elektrik şebekesine bağlıyken veya pillerde yeterli enerji bulunduğunda pil ışığı...
Pagina 76
Pillerin doğru şekilde Aksesuar veya yedek parça satın almak için atılması çevrenin korunmasına yardımcı olur. www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Ebeveyn ünitesi neden uyarı sesi çıkarıyor? Bağlantı neden kesiliyor? Neden ara sıra ses • ’Linki’ (bağlantı) ışığı sürekli kırmızı renkte yanıp kesintileri oluşuyor? • Bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi muhtemelen sönerken ebeveyn ünitesi sesli uyarı veriyorsa bebek ünitesiyle bağlantı kaybedilmiş demektir. çalışma menzili sınırına yakın konumdadır. Farklı Ebeveyn ünitesini bebek ünitesine yaklaştırın bir konum deneyin veya üniteler arasındaki veya kapalıysa bebek ünitesini açın.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com...