Download Print deze pagina

Advertenties

Kurzanleitung
Guía breve
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Beknopte gebruiksaanwijzing
Short manual
Tischgeschirrspüler
Lave-vaisselle de table
Tafelvaatwasser
Lavavajillas de sobremesa
Lavastoviglie da tavolo
Tabletop dishwasher
MEDION LIFE DWT51
(MD 37766)

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Medion LIFE DWT51

  • Pagina 1 Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual Tischgeschirrspüler Lave-vaisselle de table Tafelvaatwasser Lavavajillas de sobremesa Lavastoviglie da tavolo Tabletop dishwasher MEDION LIFE DWT51 (MD 37766)
  • Pagina 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ....................4 Zeichenerklärung ..........................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................4 Sicherheitshinweise ..........................5 Lieferumfang ............................6 Geräteteile ............................7 Installation ............................8 7.1. Aufstellen und Ausrichten ........................8 7.2. Saugnäpfe montieren .........................9 7.3. Wasseranschluss ..........................9 7.4. Wasser über den Eimer zuleiten ......................9 7.5.
  • Pagina 3 1. Informationen zu dieser Warnung vor Gefahr durch elektrischen Kurz anleitung Schlag! Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Warnung vor Gefahr durch explosionsge- WARNUNG! fährliche Stoffe! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollständige Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Pagina 4  Das Gerät wird mit dem 4. Sicherheitshinweise -Schalter ein- bzw. ausgeschaltet. Spannungsfrei wird WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – es erst, wenn Sie den Netzstecker aus der SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN Steckdose ziehen. GEBRAUCH AUFBEWAHREN!  Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell WARNUNG! vom Netz nehmen müssen, muss die Verletzungsgefahr!
  • Pagina 5  Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes 5. Lieferumfang aus der Steckdose, GEFAHR! – bevor Sie das Gerät reinigen oder war- Erstickungsgefahr! ten, Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder – vor Auf- und Abbau des Zubehörs, Einatmen von Kleinteilen oder Folien. –...
  • Pagina 6 6. Geräteteile Abb. 1 – Vorderseite 1. Mittlerer Sprüharm 2. Untere Sprüharme 3. Grobfilter 4. Feinfilter 5. Dosierkammer 6. Oberer Sprüharm Abb. 2 – Geräterückseite 7. Netzkabel mit Netzstecker (Netzstecker nicht darge- stellt) 8. Anschluss Eimer-Schlauchverbindung 9. Saugnapf-Anbringung 10. Anschluss für den Wasserzulauf 11.
  • Pagina 7 7. Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes.  Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. Abb. 4 – Oberer Geschirrkorb 19. Besteckablage HINWEIS! 20.
  • Pagina 8 Schließen Sie das Gerät mit den mitgelieferten neuen Schlauchsätzen an.  Schließen Sie das Gerät an eine Trinkwasserleitung bis max. 60 °C an.  Verwenden Sie nur das beiliegende oder in dieser An- leitung als geeignet beschriebene Zubehör. Achten Sie beim Anschluss an das Trinkwasser darauf, dass Sie das Gerät mit einer Sicherheitseinrichtung gegen Verunreinigung des Trinkwassers durch Rückfluss (nach DIN EN 1717) anschließen.
  • Pagina 9 7.5.1. Schlauch in ein Waschbecken/einen Statt des Wasserzulaufs über einen Wasserhahn zu verwenden, können Sie auch das Gerät über die Ei- Behälter leiten mer-Schlauchverbindung mit Wasser versorgen (siehe Abb. 10). Abb. 14 – In ein Waschbecken oder einen Behälter ab- leiten Abb.
  • Pagina 10  Füllen Sie Geschirrreinigerpulver oder einen Reini- 8. Gerät vorbereiten gertab in die mit dem Symbol gekennzeichnete  Öffnen Sie die Tür, in dem Sie sie zu sich ziehen. Klap- Dosierkammer (5). pen Sie die Tür vollständig auf. Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spül- vorgang automatisch unterbrochen.
  • Pagina 11 9.1. Spülprogramm wählen Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülpro- gramme und ihre Anwendungen.  Stellen Sie ein möglichst energiesparendes oder schnelles Programm wie z. B. das Programm „ECO“ oder „Schnell“. Programm Geeignet für Ablauf Desinfizieren von Geschirr und Waschen (70 °C) 13 g 0,960 Gläsern.
  • Pagina 12 9.2. Ende des Spülprogramms 12. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Pro- WARNUNG! dukt mit den folgenden europäischen Anforde- Verbrühungsgefahr! rungen übereinstimmt: Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Ver- • EMV-Richtlinie 2014/30/EU brennungen führen, wenn die Tür während eines laufen- •...
  • Pagina 13 Elektronikgerätes bis zu drei Altgeräte pro Gerä- teart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fern- kommunikationsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgerä- te des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche.
  • Pagina 14 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ............16 Explication des symboles ........................16 Utilisation conforme ..........................16 Consignes de sécurité .......................... 17 Contenu de la livraison ........................18 Pièces de l’appareil ..........................19 Installation ............................20 7.1. Installation et alignement ........................ 20 7.2. Montage des ventouses ........................21 7.3.
  • Pagina 15 1. Informations concernant le pré- Danger dû à des matières explosives ! sent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier rac- courcie de la notice d’utilisation complète. Symbole de courant alternatif AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service.
  • Pagina 16  L’appareil s’allume et s’éteint avec le bou- 4. Consignes de sécurité . Celui-ci n’est hors tension que INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR- lorsque vous débranchez la fiche d’alimen- TANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À tation de la prise de courant. CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉ- ...
  • Pagina 17  Débranchez la fiche d’alimentation de la 5. Contenu de la livraison prise de courant, DANGER ! – avant le nettoyage ou l’entretien de Risque de suffocation ! l’appareil, L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films – avant le montage et le démontage de présente un risque de suffocation.
  • Pagina 18 6. Pièces de l’appareil Fig. 1 – Face avant 1. Bras gicleur central 2. Bras gicleurs inférieurs 3. Filtre grossier 4. Filtre fin 5. Chambre de dosage 6. Bras gicleur supérieur Fig. 2 – Dos de l’appareil 7. Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation (fiche d’alimentation non représentée) 8.
  • Pagina 19 7. Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels.  Seul un professionnel qualifié doit effectuer le raccor- dement en eau et en électricité. Fig. 4 – Panier à vaisselle supérieur AVIS ! 19.
  • Pagina 20  Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable jusqu’à 60 °C max.  Utilisez uniquement les accessoires fournis ou décrits comme étant appropriés dans cette notice d’utilisa- tion. Lors du raccordement à l’eau potable, veillez à raccorder l’appareil avec un dispositif de protection contre la pollu- tion par retour (selon DIN EN 1717).
  • Pagina 21  Veuillez prévoir une pente suffisante pour le tuyau d’évacuation. L’appareil doit être placé au moins 4 cm au-dessus du lavabo/du récipient.  Si nécessaire, utilisez un guide-tuyau ou un passage pour tuyau avec ventouse (non fourni) pour fixer le tuyau d’évacuation afin de garantir que ce dernier ne bouge pas.
  • Pagina 22 9. Utilisation du lave-vaisselle N’utilisez pas de savon, de détergent ou de produits de lavage à la main. Du nettoyant pour vaisselle doit être ajouté avant chaque processus de lavage. Respectez toujours les recomman- Vous trouverez de plus amples informations sur toutes les dations de dosage du nettoyant pour vaisselle indiquées fonctions dans la notice d’utilisation.
  • Pagina 23 9.1. Sélection d’un programme de lavage Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs applications.  Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme « ECO » ou « Rapide ». Description du pro- Programme Convient pour gramme...
  • Pagina 24 AVERTISSEMENT ! la fiche technique du produit ou contactez le Risque de brûlure ! SAV à partir du site www.medion.com/contact De l’eau chaude/la vapeur chaude peut s’échapper et pour obtenir une version imprimée de la fiche causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un technique du produit.
  • Pagina 26 Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ................28 Betekenis van de symbolen ......................... 28 Gebruiksdoel ............................28 Veiligheidsvoorschriften ........................29 Inhoud van de levering ........................30 Onderdelen van het apparaat ......................31 Installatie ............................32 7.1. Opstellen en waterpas zetten ......................32 7.2. Zuignappen monteren ........................33 7.3.
  • Pagina 27 1. Informatie over deze beknopte Waarschuwing voor gevaar door een elek- gebruiksaanwijzing trische schok Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte ge- drukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Waarschuwing voor gevaar door explosie- WAARSCHUWING! gevaarlijke stoffen! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiks- aanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Pagina 28  Het apparaat wordt in- en uitgeschakeld 4. Veiligheidsvoorschriften met de -schakelaar. De stroomvoorzie- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ning wordt pas onderbroken wanneer u – LEES DEZE AANDACHTIG DOOR EN BE- de stekker uit het stopcontact trekt. WAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! ...
  • Pagina 29  Trek in de volgende situaties de stekker 5. Inhoud van de levering van het apparaat uit het stopcontact: GEVAAR! – voordat u het apparaat reinigt of onder- Verstikkingsgevaar! houdt; Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inade- – vóór het monteren en demonteren van men van kleine onderdelen of folie.
  • Pagina 30 6. Onderdelen van het apparaat Afb. 1 – Voorkant 1. Middelste sproeiarm 2. Onderste sproeiarm 3. Grof filter 4. Fijnfilter 5. Doseervak 6. Bovenste sproeiarm Afb. 2 – Achterkant van het apparaat 7. Netsnoer met stekker (stekker niet weergegeven) 8. Aansluiting emmer-slangverbinding 9.
  • Pagina 31 7. Installatie WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken en materiële scha- Als het apparaat onjuist wordt aangesloten, bestaat er ge- vaar voor elektrische schokken en materiële schade.  Stroom en water mogen uitsluitend worden aangeslo- ten door iemand die daarvoor is gekwalificeerd. Afb.
  • Pagina 32  Gebruik als het apparaat ter vervanging van een oud apparaat is bedoeld nooit oude slangensets voor de aansluiting. Sluit het apparaat aan met de meegelever- de nieuwe slangensets.  Sluit het apparaat aan op een drinkwaterleiding met een watertemperatuur van maximaal 60 °C. ...
  • Pagina 33  Hang het uiteinde van de waterafvoerslang in een In plaats van de watertoevoer via een waterkraan te ge- bruiken, kunt u het apparaat ook via de emmer-slangver- wastafel of een voldoende grote bak (≥ 12 liter) (zie binding van water voorzien (zie Afb. 10). Afb.
  • Pagina 34 9. Vaatwasser gebruiken Vóór elk afwasprogramma moet er vaatwasmiddel in het apparaat worden gedaan. Gebruik nooit meer vaatwas- middel dan wordt aangegeven in de tabel in hoofdstuk “9.1. Spoelprogramma kiezen” op blz. 36. Meer informatie over alle functies vindt u in de gebruiks- Doe het vaatwasmiddel altijd pas in het apparaat vlak aanwijzing.
  • Pagina 35 9.1. Spoelprogramma kiezen In onderstaande tabel staat een overzicht van de verschil- lende afwasprogramma's en de toepassing ervan.  Gebruik indien mogelijk een energiebesparend of kort programma, bijvoorbeeld het programma 'ECO' of 'Kort' . Programma Geschikt voor Verloop Ontsmet serviesgoed en glazen. Afwassen (70 °C) 13 g 0,960...
  • Pagina 36 9.2. Einde van het afwasprogramma 12. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat het product WAARSCHUWING! overeenkomt met de volgende Europese eisen: Gevaar voor brandwonden! Als de deur tijdens een programma wordt geopend, kan • EMC-richtlijn 2014/30/EU er heet water of hete stoom naar buiten komen, waardoor •...
  • Pagina 38 Índice Informaciones acerca de esta guía breve ....................40 Explicación de los símbolos .........................40 Uso conforme a lo previsto .........................40 Indicaciones de seguridad ........................41 Volumen de suministro ........................42 Piezas del aparato ..........................43 Instalación ............................44 7.1. Colocación y nivelación ........................44 7.2.
  • Pagina 39 1. Informaciones acerca de esta Advertencia de peligro por descarga eléc- guía breve trica. Esta guía breve es una edición impresa resumida del ma- nual de instrucciones completo. Advertencia de peligro por sustancias ex- ¡ADVERTENCIA! plosivas. Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el ma- nual de instrucciones completo antes de la puesta en servicio.
  • Pagina 40  El aparato se enciende y se apaga con el 4. Indicaciones de seguridad interruptor . Para desconectarlo de la ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN- tensión debe extraerse la clavija de enchu- TES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS fe de la toma de corriente. PARA SU FUTURO USO! ...
  • Pagina 41  Desenchufe la clavija de enchufe del 5. Volumen de suministro aparato de la toma de corriente en los si- ¡PELIGRO! guientes casos: ¡Peligro de asfixia! – antes de limpiar o realizar el manteni- Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de miento del aparato, piezas pequeñas o láminas de plástico.
  • Pagina 42 6. Piezas del aparato Fig. 1 – Parte delantera 1. Brazo pulverizador central 2. Brazo pulverizador inferior 3. Filtro grueso 4. Filtro fino 5. Cámara de dosificación 6. Brazo pulverizador superior Fig. 2 – Parte trasera del aparato 7. Cable de alimentación con clavija de enchufe (la clavi- ja de enchufe no se muestra) 8.
  • Pagina 43 7. Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y daños materiales! Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, así como de daños materiales, en caso de conectar el aparato de forma incorrecta.  La conexión de agua y electricidad solo debe ser reali- zada por un profesional.
  • Pagina 44  Conecte el aparato a una tubería de agua potable de 60 °C máx.  Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o descritos como adecuados en este manual. Al realizar la conexión al agua potable, procure conectar el aparato con un dispositivo de seguridad para evitar la contaminación del agua potable por reflujo (según DIN EN 1717).
  • Pagina 45  Procure que la manguera de vaciado tenga una incli- nación suficiente. El aparato debe colocarse como mí- nimo 4 cm por encima del fregadero/depósito.  Utilice, por ejemplo, un soporte de sujeción o un paso de mangueras con ventosa (no incluidos en el volumen de suministro) para enganchar la manguera de desagüe y garantizar así...
  • Pagina 46  Deje que el aparato se enfríe antes de vaciarlo. No Antes de cada proceso de lavado, debe introducirse deter- gente lavavajillas. Añada solo la cantidad de detergente toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o lavavajillas indicada en la tabla del capítulo «9.1. Selección directamente después del uso.
  • Pagina 47 9.1. Selección del programa de lavado La siguiente tabla muestra los distintos programas de la- vado y sus aplicaciones.  Ajuste un programa con el máximo ahorro energético o un programa rápido, como el programa «ECO» o «Rá- pido». Programa Adecuado para Secuencia Desinfección de vajilla y vasos.
  • Pagina 48 12. Información de conformidad UE se haya enfriado. Por la presente, MEDION AG declara que el pro- Una vez finalizado el programa, se muestra el panel de ducto cumple los requisitos de las siguientes visualización End.
  • Pagina 50 Indice Informazioni relative alla presente guida rapida ................. 52 Spiegazione dei simboli ........................52 Utilizzo conforme ..........................52 Indicazioni di sicurezza ........................53 Contenuto della confezione ........................ 54 Componenti dell’apparecchio ......................55 Installazione ............................56 7.1. Posizionamento e livellamento ......................56 7.2.
  • Pagina 51 1. Informazioni relative alla presen- Pericolo di scosse elettriche! te guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. Pericolo causato da materiali a rischio di AVVERTENZA! esplosione! Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso complete prima della messa in fun- zione.
  • Pagina 52  L’apparecchio si accende e si spegne tra- 4. Indicazioni di sicurezza mite l’interruttore . È completamente IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEG- fuori tensione solo quando la spina è scol- GERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER legata dalla presa elettrica. OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! ...
  • Pagina 53  Estrarre la spina di alimentazione dell’ap- 5. Contenuto della confezione parecchio dalla presa elettrica: PERICOLO! – prima che l’apparecchio venga sottopo- Pericolo di soffocamento! sto a pulizia o manutenzione, Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazio- – prima di montare o smontare un acces- ne di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
  • Pagina 54 6. Componenti dell’apparecchio Fig. 1 – Lato anteriore 1. Irroratore centrale 2. Irroratori inferiori 3. Filtro a maglie larghe 4. Microfiltro 5. Vano di dosaggio 6. Irroratore superiore Fig. 2 – Retro dell’apparecchio 7. Cavo di alimentazione con spina (non raffigurata) 8.
  • Pagina 55 7. Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali in caso di collegamento improprio dell’apparecchio.  Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono es- sere eseguiti esclusivamente da personale esperto. Fig.
  • Pagina 56  Se l’apparecchio va a sostituire un apparecchio pre- cedente, non utilizzare assolutamente i vecchi tubi flessibili per il collegamento. Collegare l’apparecchio utilizzando i tubi flessibili nuovi forniti in dotazione.  Collegare l’apparecchio a una conduttura dell’acqua potabile con temperatura non superiore a 60 °C. ...
  • Pagina 57 7.5.1. Posizionamento del tubo fl essibile in un la- vandino/contenitore Fig. 10 – Presa per il collegamento del secchio con il tubo flessibile Fig. 14 – Scarico in un lavandino o in un contenitore Invece di fare affluire l’acqua tramite un rubinetto, è pos- sibile alimentare l’apparecchio con l’acqua collegando il tubo flessibile al secchio (vedere Fig.
  • Pagina 58 8.3. Posizionamento delle stoviglie e delle PERICOLO! posate Pericolo di ustione chimica! I detersivi sono prodotti chimici e contengono sostanze aggressive e corrosive. L’apparecchio può causare lesioni. I detersivi per stoviglie sono altamente alcalini, ingerirli è Ulteriori informazioni su come caricare la lavastoviglie e molto pericoloso e può...
  • Pagina 59 9.1. Selezione del programma di lavaggio Nella tabella seguente sono indicati i diversi programmi di lavaggio e i loro utilizzi.  Se possibile, scegliere un programma veloce o a basso consumo di energia, come i programmi “ECO” o “Velo- ce”. Programma Indicato per Ciclo...
  • Pagina 60 9.2. Fine del programma di lavaggio 12. Informazioni sulla conformità UE Con la presente, MEDION AG dichiara che il AVVERTENZA! prodotto è conforme ai seguenti requisiti euro- Pericolo di ustioni! pei: Quando lo sportello viene aperto nel corso del program- •...
  • Pagina 62 Contents Information about this short manual ....................64 Explanation of symbols ........................64 Proper use ............................64 Safety instructions ..........................65 Package contents ..........................66 Appliance parts ..........................67 Installation ............................68 7.1. Set-up and levelling ..........................68 7.2. Fitting suction cups ...........................69 7.3.
  • Pagina 63 1. Information about this short Warning: risk of explosive materials! manual This short manual is an abridged printed version of the full user manual. Symbol for alternating current (AC) WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance for the first time. Ob- Indoor use serve the warnings on the appliance and in the user man- Appliances with this symbol are intended...
  • Pagina 64  The appliance is switched on or off using 4. Safety instructions switch. It only ceases to be live IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ when you pull the plug out of the socket. CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFER-  The socket must be easily accessible so ENCE! that you can unplug the appliance from WARNING!
  • Pagina 65  Unplug the appliance from the socket: 5. Package contents – before cleaning or maintaining the ap- DANGER! pliance Risk of choking and suffocation! – before fitting or removing accessories There is a risk of choking and suffocation due to swallow- –...
  • Pagina 66 6. Appliance parts Fig. 1 – Front 1. Centre spray arm 2. Lower spray arms 3. Coarse filter 4. Fine filter 5. Dosing chamber 6. Upper spray arm Fig. 2 – Back of the appliance 7. Mains cable with mains plug (mains plug not shown) 8.
  • Pagina 67 7. Installation WARNING! Risk of electric shock and material damage! There is a risk of electric shock as well as material damage if the appliance is connected improperly.  The electricity and water supply should only be con- nected by a qualified expert. Fig.
  • Pagina 68  Connect the appliance to a drinking water pipe up to max. 60°C.  Only use the accessories supplied or accessories which are described as suitable in this user manual. When connecting to the drinking water, ensure that the appliance is connected to a safety device to stop the drinking water becoming contaminated by backflow (in accordance with DIN EN 1717).
  • Pagina 69  Ensure that the waste water hose is inclined sufficient- ly. The appliance is to be positioned at least 4 cm high- er than the sink/container.  Use, e.g. a retaining bracket or hose guide with suc- tion cup (not included in package contents) to hang the drain hose to ensure that the drain hose is firmly attached.
  • Pagina 70 9. Using the dishwasher Further information on all functions can be found in the user manual. CAUTION! Risk of injury! Fig. 15 – Adding detergent There is a risk of injury due to improper use of the appli-  Fill the dispenser (5) labelled with the symbol with ance.
  • Pagina 71 9.1. Selecting a wash program The following table shows the various wash programs and their applications.  Set an energy saving or quick program if possible, e.g. the “ECO” or “Quick” program. Program Suitable for Sequence Disinfecting dishes and glasses. Wash (70°C) 13 g 0.960...
  • Pagina 72 9.2. End of the wash program 12. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the product WARNING! conforms to the following European require- Risk of scalding! ments: Hot water/hot steam can escape and cause burns if the • EMC Directive 2014/30/EU door is opened while a program is running.
  • Pagina 74 Prodott o in Cina...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Life md 37766