Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest 353632 2010
Pagina 1
HAND-HELD CAR VACUUM CLEANER / AUTO-HANDSTAUBSAUGER / ASPIRATEUR À MAIN POUR VOITURE HS 12.0 B2 BL HAND-HELD CAR VACUUM CLEANER AUTO-HANDSTAUBSAUGER Operating instructions Bedienungsanleitung ASPIRATEUR À MAIN POUR VOITURE AUTO-HANDSTOFZUIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUČNÍ VYSAVAČ DO AUTA RĘCZNY ODKURZACZ Návod k obsluze SAMOCHODOWY Instrukcja obsługi RUČNÝ...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 5
The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Watts (Effective power) Never leave children unsupervised Observe caution and safety notes! with the packaging materials or the device . Direct current Dispose packaging and appliance (Type of current and voltage) in an environmentally-friendly way! Protection class III (Protection through...
Pagina 6
Children should not be allowed Safety to play with the appliance . Safety advice Cleaning and user maintenance This safety advice is an ■ should not be performed by important part of these children without supervision . operating instructions and must Keep the device away from rain ■...
Pagina 7
When not in use always ensure Operation ■ that electrical devices are kept Before first use out of reach of children . Do not ♦ Take all the parts carefully out of the packaging let anyone use the device if he and remove all the packaging material .
Pagina 8
Switching On / Off ♦ Empty the dust container completely . ♦ Insert the 12 V plug into the 12 V socket / ♦ Carefully replace the dust filter back into cigarette lighter socket of the vehicle . the dust container .
Pagina 9
Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 353632_2010 Importer Please note that the following address is not the service address .
Pagina 11
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Warn- und Sicherheitshinweise sichtigt mit Verpackungsmaterial beachten! und Gerät . Gleichstrom Entsorgen Sie Verpackung und Gerät (Strom- und Spannungsart) umweltgerecht! Schutzklasse III (Schutz durch Kleinspannung) Einleitung Lieferumfang...
Pagina 12
Kinder dürfen nicht mit dem Sicherheit Gerät spielen . Reinigung und Sicherheitshinweise Benutzer-Wartung dürfen nicht Sicherheitshinweise sind von Kindern ohne Beaufsichti- wichtiger Bestandteil dieser gung durchgeführt werden . Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Halten Sie das Gerät von Regen ■...
Pagina 13
Bedienung WARNUNG! Vor der Inbetriebnahme Öffnen Sie niemals das Gerät . ► ♦ Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Ver- Lassen Sie Reparatur- oder packung und entfernen Sie das Verpackungs- Austauscharbeiten nur von der material . Entsorgen Sie Verpackungsmaterial Servicestelle oder einer Elektro- umweltgerecht .
Pagina 14
Ein- / ausschalten ♦ Entleeren Sie den Staubbehälter gründlich . ♦ Stecken Sie den 12 V-Stecker in den 12 V- ♦ Setzen Sie den Staubfilter wieder vorsichtig Anschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs . in den Staubbehälter ein . Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne eingesetzten ♦...
Pagina 15
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max .
Pagina 17
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Watt (Puissance appliquée) Ne laissez jamais les enfants sans Respecter les avertissements et les surveillance avec le matériel d’embal- consignes de sécurité ! lage et l’appareil . Courant continu Mettez l’emballage et l’appareil au (Courant et tension)
Pagina 18
Cet appareil e peut être utilisé Sécurité ■ par les enfants à partir de l‘âge Instructions de sécurité de 8 ans ainsi que par les per- Les instructions de sécurité sonnes aux capacités physiques, sont une partie intégrante sensorielles ou mentales réduites importante du présent mode d’em- ou encore par toute personne ploi et doivent être prises en...
Pagina 19
Un appareil, un cordon secteur ou Si la conduite ou la fiche de ■ ■ une prise de branchement endom- raccordement de cet appareil magés impliquent un danger de est endommagée, elle doit être mort par électrocution . Contrôlez remplacée par le fabricant, son régulièrement l’état de l’appareil, service après-vente ou une per- du cordon et de la prise .
Pagina 20
Démontage des accessoires : ♦ Videz à fond le réservoir à poussière ♦ Remettez avec précaution le filtre à poussière ♦ Tirez tout simplement l’accessoire de l’orifice dans le réservoir à poussière . N‘utilisez d’aspiration ou de la rallonge de tuyau jamais l‘aspirateur si le filtre à...
Pagina 21
Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 353632_2010 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné...
Pagina 23
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing! Watt (werkvermogen) Laat kinderen nooit zonder toezicht Waarschuwings- en hanteren met het verpakkingsmateriaal veiligheidsinstructies in acht nemen! en het apparaat . Gelijkstroom Dank de verpakking en het apparaat (Stroom- en spanningssoort) op een milieu-vriendelijke manier af! Beschermingsklasse III (bescherming...
Pagina 24
Dit apparaat kan door kinderen Veiligheid ■ vanaf 8 alsook personen met Veiligheidsinstructies verminderde fysieke, sensorische De veiligheidsinstructies of mentale vaardigheden of vormen een belangrijk een gebrek aan ervaring en/of onderdeel van deze handleiding kennis worden gebruikt, als zij en moeten bij het gebruik van onder toezicht staan of geïnstru- elektrische apparaten in ieder eerd werden met betrekking tot...
Pagina 25
Bij een beschadigd apparaat, Wanneer het aansluitsnoer of ■ ■ een beschadigde netkabel of de aansluitstekker van dit ap- aansluitsteker bestaat levensge- paraat beschadigd raakt, moet vaar door elektrische schokken . die worden vervangen door de Controleer regelmatig de toe- fabrikant of de klantenservice stand van apparaat, netkabel en van de fabrikant of een persoon...
Pagina 26
Hulpstukken demonteren: ♦ Leeg het stofvak zorgvuldig . ♦ Plaats de stoffilter weer voorzichtig terug ♦ Trek het dienovereenkomstige hulpstuk gewoon in het stofvak . Gebruik de stofzuiger nooit uit de zuigopening of de slangverlenging zonder de geplaatste stoffilter In- / uitschakelen ♦...
Pagina 27
Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 353632_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres .
Pagina 29
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! Wattů (Příkon) Dodržujte bezpečnostní pokyny Nikdy nenechejte děti bez dozoru s a řiďte se upozorněními! obalovým materiálem a se zařízením . Obal i přístroj nechte zlikvidovat v Jednosměrný...
Pagina 30
Děti si nesmí s přístrojem hrát . Bezpečnost ■ Děti nesmí provádět čištění a Bezpečnostní pokyny údržbu bez dohledu . Bezpečnostní pokyny jsou Zařízení chraňte před deštěm ■ důležitou součástí tohoto nebo vlhkem . Vniknutí vody do návodu k obsluze a při použití elektrického zařízení...
Pagina 31
Obsluha VÝSTRAHA! Nikdy zařízení neotvírejte . ► Před uvedením do provozu Opravárenské a výměnné prá- ♦ Všechny díly opatrně odejměte z obalu a odstraňte obalový materiál . Obalový materiál ce nechejte provést jen místem zlikvidujte vhodným ekologickým způsobem . servisu nebo elektrotechnickou ♦...
Pagina 32
Zapínání / vypínání ♦ Nádobu na prach důkladně vyprázdněte . ♦ Zastrčte zástrčku 12 V do přípojky 12 V / ♦ Prachový filtr vložte opatrně do nádoby na zapalovače cigaret . prach . Nikdy nepoužívejte vysavače bez vloženého prachového filtru ♦...
Pagina 33
Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 353632_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■...
Pagina 35
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! Watt (Moc skuteczna) Przestrzegaj wskazówek Nie pozostawiać dzieci samych bez ostrzegawczych i bezpieczeństwa! dozoru z materiałem opakowaniowym . Opakowanie i urządzenie przekaż Prąd stały do utylizacji zgodnie z przepisami (Rodzaj prądu i napięcia) o ochronie środowiska! Klasa ochrony III (Ochrona przez...
Pagina 36
Niniejsze urządzenie może być Bezpieczeństwo ■ używane przez dzieci od lat Wskazówki z zakresu 8 oraz przez osoby z obniżo- bezpieczeństwa nymi zdolnościami fizycznymi, Wskazówki z zakresu sensorycznymi lub mentalnymi bezpieczeństwa są ważną lub brakiem doświadczenia i/ częścią składową instrukcji obsługi lub wiedzy, jeśli pozostają...
Pagina 37
Uszkodzone urządzenie, prze- Urządzenie należy zasilać wy- ■ ■ wód sieciowy lub uszkodzona łącznie napięciem SELV (bez- wtyczka połączeniowa ozna- pieczne bardzo niskie napięcie), czają zagrożenie życia przez zgodnie z oznaczeniami na porażenie prądem elektrycznym . urządzeniu . Należy regularnie kontrolować W przypadku uszkodzenia prze- ■...
Pagina 38
Konserwacja i czyszczenie Mała szczotka Niniejsza nasadka posiada twarde sztuczne włosie i Urządzenie nie wymaga konserwacji . dlatego dobrze nadaje się najpierw do poluzowa- UWAGA nia zatwardziałych zabrudzeń np . z tapicerek lub przestrzeni na stopy i następnie do pochłonięcia . ►...
Pagina 39
Utylizacja Serwis Opakowanie składa się z materiałów Serwis Polska przyjaznych dla środowiska naturalnego, Tel .: 22 397 4996 które można utylizować w miejscowych E-Mail: kompernass@lidl .pl punktach recyklingu . IAN 353632_2010 Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie Importer potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów .
Pagina 41
V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! Watt (Užitočný výkon) Dbajte na výstražné a bezpečnostné Nikdy nenechávajte deti bez dozoru pokyny! s obalovým materiálom a prístrojom . Jednosmerný prúd Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte (Druh prúdu a druh napätia) ekologickým spôsobom! Trieda ochrany III (ochrana nízkym...
Pagina 42
Deti sa s prístrojom nesmú hrať . Bezpečnosť Čistenie a údržbu nesmú vykoná- Bezpečnostné pokyny vať deti bez dozoru . Bezpečnostné pokyny sú ■ dôležitou súčasťou tohto Prístroj chráňte pred dažďom ■ návodu na použitie a musia byť alebo vlhkosťou . Vniknutie vody dodržiavané...
Pagina 43
Obsluha VAROVANIE! Prístroj nikdy neotvárajte . Opra- Pred uvedením do prevádzky ► vy a výmenné práce prenechaj- ♦ Všetky časti pozorne vyberte z obalu a obalový materiál odstráňte . Obalový materiál zlikvidujte te servisným miestam alebo ekologicky . odborníkovi . ♦ Kábel 12 V zástrčky úplne odviňte .
Pagina 44
Zapnutie / vypnutie ♦ Zásobník na prach dôkladne vyprázdnite . ♦ 12 V zástrčku zastrčte do 12 V napájania / ♦ Prachový filter opäť opatrne vložte do cigaretového zapaľovača vozidla . zásobníka na prach . Vysávač nikdy nepouží- vajte bez vloženého prachového filtra ♦...
Pagina 45
Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 353632_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■...
Pagina 47
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Vatio (Potencia efectiva) No deje nunca a los niños sin vigilan- ¡Siga las indicaciones de cia con el material de embalaje o el apa- prevención y seguridad! rato .
Pagina 48
siempre y cuando se les haya Seguridad enseñado cómo utilizar el apa- Indicaciones de seguridad rato de forma segura y hayan Las indicaciones de seguri- comprendido los peligros que dad son una parte importan- pueden resultar de un mal uso te de este manual de uso y deben del mismo .
Pagina 49
No ponga el aparato en fun- Manejo ■ cionamiento si alguna de estas Antes de la puesta en marcha piezas se encuentra dañada . ♦ Saque con cuidado todas las piezas del En caso de peligro extraiga el embalaje y deseche el material de embalaje . Deseche el material de embalaje sin dañar el enchufe de la toma de corriente medio ambiente .
Pagina 50
Encender / apagar ♦ Vacíe totalmente el depósito de polvo ♦ Conecte el enchufe de 12 V en la toma ♦ Vuelva a insertar cuidadosamente el filtro de corriente de 12 V / mechero del vehículo . en el depósito de polvo .
Pagina 51
Asistencia técnica Servicio España Tel .: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 353632_2010 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica .
Pagina 53
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: Læs betjeningsvejledningen! Watt (Effektivt) Følg advarsels- og Børn må ikke være alene med sikkerhedsanvisningerne! emballagemateriale eller støvsugeren . Jævnstrøm Bortskaf emballagen og maskinen (Strøm- og spændingsart) miljøvenligt efter forskrifterne! Beskyttelsesklasse III (beskyttelse med lavspænding) Indledning Leverancens indhold...
Pagina 54
Børn må ikke lege med appara- Sikkerhed tet . Rengøring og brugervedlige- Af hensyn til Deres sikkerhed holdelse må ikke gennemføres af Sikkerhedsinstrukserne er en børn uden at være under opsyn . vigtig bestanddel af denne betjeningsvejledning og skal i alle Støvsugeren må...
Pagina 55
Betjening ADVARSEL! Støvsugeren må aldrig åbnes . Før ibrugtagningen ► Reparations- og udskiftningsop- ♦ Alle dele tages forsigtigt ud af indpakningen og emballagematerialet fjernes . Indpakningsmateri- gaver må kun udføres af service- alet skal bortskaffes på miljøvenlig måde . afelingen eller af en fagmand . ♦...
Pagina 56
Start / stop ♦ Støvbeholderen tømmes grundigt . ♦ 12-volt-stikket sættes ind køretøjets ♦ Støvfiltret anbringes igen forsigtig i støvbe- 12 V-cigarettænder . holderen . Støvsugeren må aldrig anvendes uden isat støvfilter ♦ Der tændes ved at man skubber kontakten fremad til position I .
Pagina 57
Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 353632_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■...
Pagina 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...