Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SHAZ 22.2 F7 Gebruiksaanwijzing
SilverCrest SHAZ 22.2 F7 Gebruiksaanwijzing

SilverCrest SHAZ 22.2 F7 Gebruiksaanwijzing

Stofzuiger accu cycloon
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CORDLESS CYCLONE VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 F7
STOFZUIGER ACCU CYCLOON
Gebruiksaanwijzing
IAN 436398_2304
STAUBSAUGER AKKU ZYKLON
Bedienungsanleitung

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SHAZ 22.2 F7

  • Pagina 1 CORDLESS CYCLONE VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 F7 STOFZUIGER ACCU CYCLOON STAUBSAUGER AKKU ZYKLON Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 436398_2304...
  • Pagina 2 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Importeur ............. . 30 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    1...
  • Pagina 5: Inleiding

    "LET OP" duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. Opmerking: Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. Gelijkstroom/-spanning ∼ Wisselstroom/-spanning │ NL │ BE ■ 2    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 6: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Verwissel de hulpstukken niet terwijl het apparaat in werking is. ■ Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van water of ■ andere vloeistoffen. Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van scherpe ■ voorwerpen of glasscherven. NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    3 ■...
  • Pagina 7 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen ■ mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonder- houd uitvoeren. Wees vooral voorzichtig wanneer u de stofzuiger op trappen ■ gebruikt. │ NL │ BE ■ 4    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 8 Gebruik de netvoedingsadapter niet voor een ander product ■ en probeer niet het product met een andere netvoedings- adapter op te laden. Gebruik alleen de netvoedingsadapter die bij dit apparaat is meegeleverd (model SHAZ 22.2 F7-1). NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7  ...
  • Pagina 9: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is. ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 6    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 10: Apparaatbeschrijving

    Zuigmond voor spleten Zuigmond met ronde borstel (met borstelopzetstuk) Schroeven Pluggen Accessoirehouder Wandhouder Ontgrendeling borstelrol Borstelrolhouder Borstelrol Vloerborstel Ontgrendelknop vloerborstel Zuigbuis Ontgrendelknop zuigbuis Bedrijfsmodus Accu-indicatie Display (accu-indicatie/bedrijfsmodus) Aan-uitknop Toets Bedrijfsmodus (Eco/Boost) NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    7 ■...
  • Pagina 11: Technische Gegevens

    Werktijd bij volle acculading Boost: ca. 25 minuten Netvoedingsadapter KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Fabrikant DUITSLAND Kantongerecht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model SHAZ 22.2 F7-1 Ingangsspanning 100‒240 V ~ Frequentie ingangswisselstroom 50/60 Hz Uitgangsspanning 26,0 V Uitgangsstroom 0,45 A Uitgangsvermogen 11,7 W Gemiddelde efficiëntie tijdens...
  • Pagina 12: Voor De Eerste Ingebruikname

    60 Hz te schakelen. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan. Voor de eerste ingebruikname Het apparaat in elkaar zetten 1) Schuif de zuigbuis op het apparaat, tot deze hoorbaar in het apparaat vastklikt (zie afb. 1). Afb. 1 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    9 ■...
  • Pagina 13 , tot deze hoorbaar in de vloer- borstel vastklikt (zie afb. 2). Afb. 2 3) Schuif de accu in het apparaat, tot deze hoorbaar in het apparaat vastklikt (zie afb. 3). Afb. 3 │ NL │ BE ■ 10    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 14: Montage Van Wand- En Accessoirehouder

    – Voor de netvoedingsadapter moet een stopcontact bereikbaar zijn. 3) Gebruik de wandhouder om de vier boorgaten af te tekenen op de wand (zie afb. 5). Afb. 5 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    11 ■...
  • Pagina 15: Ingebruikname

    De accu-indicatie knippert tijdens het gebruik vijf keer met tussenpo- zen van één seconde. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. Laat het apparaat ca. 20-30 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt. │ NL │ BE ■ 12    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 16: Accu Opladen

    (zie afb. 6 en 7). Afb. 6 Afb. 7 ♦ Als het opladen gereed is, wat bij een geheel lege accu ca. 6 uur kan duren, brandt de accu-indicatie NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    13 ■...
  • Pagina 17: Accu-Indicaties

    De stofzuiger kan ook direct via de netvoedingsadapter worden opge- laden. Haal daarvoor de gelijkstroomstekker door een lichte draaiing uit de wandhouder en steek hem in de oplaadaansluiting op het apparaat (zie afb. 8). Afb. 8 │ NL │ BE ■ 14    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 18: Bediening En Gebruik

    (zie afb. 9 en 10). De stofzuiger kan anders omkiepen en beschadigd raken en mogelijk andere voorwerpen beschadigen wanneer hij omkiept. Afb. 9 Afb. 10 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    15 ■...
  • Pagina 19: Apparaat Inschakelen

    Voor het stofzuigen van harde vloeren, vloerbedekkingen en tapijten met sterke vervuiling. – Door de hoge zuigkracht wordt het beste zuigresultaat bereikt, bij een korte werktijd. – Werktijd bij volle acculading ca. 25 minuten. │ NL │ BE ■ 16    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 20: Demontage Van Het Apparaat

    Om de vloerborstel van de zuigbuis te halen, houdt u de ontgrendel- knop van de vloerborstel ingedrukt en trekt u de zuigbuis van de vloerborstel af (zie afb. 12). Afb. 12 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    17 ■...
  • Pagina 21: Accessoires Gebruiken

    Het borstelopzetstuk kan van het mondstuk worden gehaald om bijvoorbeeld in de auto elementen met rondingen of opberg- vakken te stofzuigen. │ NL │ BE ■ 18    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 22 Om het accessoire te verwijderen, houdt u de ontgrendelknop van het acces- soire ingedrukt en trekt u het accessoire van de zuigbuis of de zuigope- ning van het apparaat af (zie afb. 15). Afb. 15 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    19 ■...
  • Pagina 23: Na Gebruik

    (zie afb. 17). Afb. 17 ♦ Plaats de stofzuiger in de wandhouder . Start het opladen wanneer de accu nog maar weinig resterende lading heeft. │ NL │ BE ■ 20    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 24: Reiniging

    . Het deksel van het stofreservoir gaat open en de inhoud kan in de afvalbak worden geleegd (zie afb. 19). Sluit daarna het deksel van het stofreservoir Afb. 19 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    21 ■...
  • Pagina 25 Afb. 20 4) Haal het RVS-filter uit het stofreservoir door in de opening van het RVS-filter te grijpen en het uit het stofreservoir te trekken (zie afb. 21). Afb. 21 │ NL │ BE ■ 22    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 26 (zie afb. 23). Let daarbij op de vergrendelingen met verschillende groottes op het RVS-filter . Het RVS-filter kan door deze vergrendelingen maar in één stand in het stofreservoir worden geplaatst. Afb. 23 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    23 ■...
  • Pagina 27 Afb. 24 8) Plaats het stofreservoir terug in het apparaat en draai het in de richting van het symbool (sluiten) tot het vastzit in het apparaat (zie afb. 25). Afb. 25 │ NL │ BE ■ 24    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 28: Borstelrol Reinigen

    Afb. 26 3) Trek de borstelrol aan de borstelharen uit de vloerborstel . Draai de borstelrol daarbij een beetje om deze makkelijker te kunnen verwijderen (zie afb. 27). Afb. 27 NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    25 ■...
  • Pagina 29: Apparaat Reinigen

    Reinig de behuizing van het apparaat en de accessoires met een licht be- vochtigde doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. ♦ Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken of op te bergen. │ NL │ BE ■ 26    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 30: Opbergen

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:  kunststoffen, 20–22:  papier en karton, 80–98:  composietmaterialen. NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    27 ■...
  • Pagina 31: Batterijen/Accu's Afvoeren

    ► Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer (IAN) 436398_2304 op. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. │ NL │ BE ■ 28  SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 32: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SHAZ 22.2 F7    29 ■...
  • Pagina 33: Afhandeling Bij Een Garantiekwestie

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 436398_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 30    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 34 Importeur ............. . 60 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    31...
  • Pagina 35: Einleitung

    Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung │ DE │ AT │ CH ■ 32    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    Betrieb ist. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von ■ Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von ■ spitzen Gegenständen oder Glasscherben. DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    33 ■...
  • Pagina 37 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ■ Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Staubsauger ■ auf Treppen benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 38 Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt ■ und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzadapter aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell SHAZ 22.2 F7-1). DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7  ...
  • Pagina 39: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 36    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 40: Gerätebeschreibung

    Staubbehälterdeckel Netzdapter Hohlstecker 2-in-1 Kombibürste Fugendüse Rundbürstendüse (mit Bürstenaufsatz) Schraube Dübel Zubehörhalterung Wandhalterung Bürstenrollenentriegelung Bürstenrollenhalter Bürstenrolle Bodenbürste Bodenbürsten-Entriegelungstaste Saugrohr Saugrohr-Entriegelungstaste Betriebsmodus Batterieanzeige Anzeigepanel (Batterieanzeige/Betriebsmodus) Ein-/Ausschalter Taste Betriebsmodus (Eco/Boost) DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    37 ■...
  • Pagina 41: Technische Daten

    Akkuladung Boost: ca. 25 Minuten Netzadapter KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Hersteller DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SHAZ 22.2 F7-1 Eingangsspannung 100‒240 V Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 26,0 V Ausgangsstrom 0,45 A Ausgangsleistung 11,7 W Durchschnittliche Effizienz im...
  • Pagina 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    60 Hz an. Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Gerätes 1) Schieben Sie das Saugrohr  auf das Gerät, bis es hörbar mit einem Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    39 ■...
  • Pagina 43 Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 2). Abb. 2 3) Schieben Sie den Akku  in das Gerät, bis er hörbar mit einem Klickgeräusch im Gerät einrastet (siehe Abb. 3). Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 40    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 44: Montage Von Wand- Und Zubehörhalterungen

    – Eine Netzsteckdose muss für den Netzadapter  erreichbar sein. 3) Benutzen Sie die Wandhalterung  zum Anzeichnen der vier Bohrlöcher an der Wand (siehe Abb. 5). Abb. 5 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    41 ■...
  • Pagina 45: Inbetriebnahme

    Betriebs im Abstand von einer Sekunde fünfmal auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 46: Akku Laden

    (siehe Abb. 6 und 7). Abb. 6 Abb. 7 ♦ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenem Akku  ca. 6 Stunden dauern kann, leuchtet die Batterieanzeige  DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    43 ■...
  • Pagina 47 Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker  durch eine leichte Drehung aus der Wandhalterung  und stecken Sie ihn in die Ladebuchse  Gerät (siehe Abb. 8). Abb. 8 │ DE │ AT │ CH ■ 44    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 48: Bedienung Und Betrieb

    Sie ihn auf den Boden (siehe Abb. 9 und 10 ). Der Staubsauger kann ansonsten umkippen und beschädigt werden und unter Umständen beim Umkippen weitere Gegenstände beschädigen. Abb. 9 Abb. 10 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    45 ■...
  • Pagina 49: Gerät Einschalten

    Zum Saugen von Hart- und Teppichböden und Teppichen bei starker Verschmutzung. – Durch die hohe Saugleistung wird das beste Saugergebnis bei kurzer Laufzeit erzielt. – Laufzeit bei voller Akkuladung ca. 25 Minuten. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 50: Demontage Des Gerätes

    ♦ Um die Bodenbürste  vom Saugrohr  zu entfernen, halten Sie die Bodenbürsten-Entriegelungstaste  gedrückt und ziehen Sie das Saug- rohr  von der Bodenbürste  ab (siehe Abb. 12). Abb. 12 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    47 ■...
  • Pagina 51: Zubehör Verwenden

    Schmutz bei groben Teppichen oder stark verschmutzten Autoinnenräumen. Der Bürstenaufsatz lässt sich von der Düse entfernen, um z. B. im Auto rundliche Einsätze oder Haltefächer zu saugen. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 52 Zum Entfernen des Zubehörs halten Sie die Entriegelungstaste am Zubehör gedrückt und ziehen Sie dann das Zubehör vom Saugrohr  oder von der Saugöffnung des Gerätes ab (siehe Abb. 15). Abb. 15 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    49 ■...
  • Pagina 53: Nach Dem Gebrauch

    (siehe Abbildung 17). Abb. 17 ♦ Setzen Sie den Staubsauger in die Wandhalterung  . Starten Sie den Lade- vorgang, wenn der Akku  nur noch eine geringe Restladung hat. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 54: Reinigung

    Abfalleimer und drücken Sie die Staubbehälterdeckel-Entriegelungstaste . Der Staubbehälterdeckel öffnet sich und der Inhalt wird in den Abfalleimer entleert (siehe Abb. 19). Schliessen Sie anschließend den Staubbehälterdeckel Abb. 19 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    51 ■...
  • Pagina 55 4) Entnehmen Sie den Edelstahlfilter  aus dem Staubbehälter  , indem Sie in die Öffnung des Edelstahlfilters  greifen und ihn aus dem Staubbehälter  herausziehen (siehe Abb. 21). Abb. 21 │ DE │ AT │ CH ■ 52    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 56 Sie ihn ganz nach unten (siehe Abb. 23). Achten Sie dabei auf die unter- schiedlich großen Arretierungen am Edelstahlfilter  . Der Edelstahlfilter  kann durch diese Arretierungen nur in einer Position in den Staubbehälter  eingesetzt werden. Abb. 23 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    53 ■...
  • Pagina 57 8) Setzen Sie den Staubbehälter  wieder in das Gerät und drehen Sie ihn in Richtung des Symbols (schliessen), bis er fest im Gerät sitzt (siehe Abb. 25). Abb. 25 │ DE │ AT │ CH ■ 54    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 58: Bürstenrolle Reinigen

    3) Ziehen Sie die Bürstenrolle  an den Borsten aus der Bodenbürste  her- aus. Drehen Sie die Bürstenrolle  dabei etwas, um sie leichter entnehmen zu können (siehe Abb. 27). Abb. 27 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    55 ■...
  • Pagina 59: Gerät Reinigen

    Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. ♦ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 60: Aufbewahrung

    Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    57 ■...
  • Pagina 61: Verpackung Entsorgen

    E-Mail an unser Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 436398_2304 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 58  SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7    59 ■...
  • Pagina 63: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 436398_2304 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 60    SHAZ 22.2 F7...
  • Pagina 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2023 · Ident.-No.: SHAZ22.2F7-062023-2 IAN 436398_2304...

Inhoudsopgave