Download Print deze pagina

Advertenties

RMB954F9VX
RME954F9VX
USER
MANUAL
EN
User manual
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Brukermanual
SV
Bruksanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Manuel de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
IT
Libretto istruzioni
02
41
80
119
158
197
237
280
322

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG RMB954F9VX

  • Pagina 1 RMB954F9VX User manual Brugsanvisning RME954F9VX Käyttöohje Brukermanual Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Libretto istruzioni USER MANUAL...
  • Pagina 2 NOISES ..........................39 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Pagina 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety •...
  • Pagina 4 • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance.
  • Pagina 5 ENGLISH – Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. – One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Pagina 6 • Be careful not to cause damage information about the operational status to the refrigerant circuit. It contains of the appliance. They are not intended isobutane (R600a), a natural gas to be used in other applications and with a high level of environmental are not suitable for household room compatibility.
  • Pagina 7 ENGLISH 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin Left Bottom Fixed Bin Tilt Bin Wine Rack...
  • Pagina 8 5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of 3. Tilt back the top backwards for about the new appliance before using it for the 10-15 mm by turning the feet 1~2 first time. We recommend reading the turn further.
  • Pagina 9 ENGLISH Space required in use ** 1806 Ventilation of appliance ** The height, width and depth of the appliance including the handle, plus the In order to improve efficiency of the space necessory for free circulation of cooling system and save energy, it is the cooling air.
  • Pagina 10 6. DISPLAY CONTROLS All functions and controls of the unit Important! Touch buttons require only are accessible from a control panel a short press on a button to operate. conveniently located on the door of the The operation occurs when releasing refrigerator.
  • Pagina 11 An indicator light will be illuminated 1.1 Installing the application above the active feature. “My AEG Kitchen” Cube When connecting the refrigerator to the Press the “cube” key to dispense cubed application, stand near it with your mobile ice.
  • Pagina 12 Your email and password. If you Congratulations! Your refrigerator is now do not have an account, create a connected to the My AEG Kitchen App. new one following the instructions in To control or monitor your fridge from “My AEG Kitchen”.
  • Pagina 13 ENGLISH Door NOTE Control features and alarms may If a door has been left open for five vary by model. minutes or more, an alarm will sound and the door open indicator will illuminate Alarms on the display. The alarm can be turned off by closing the door or pressing any High temperature, “HI”...
  • Pagina 14 WARNING! Freezer: Do not use the MultiSwitch To change the drawer temperature Drawer to store fresh prodoce when in the freezer temp setting, as these Items may freeze ahd use the control panel display on ause damage to the fruits and the front door.
  • Pagina 15 ENGLISH WARNING! Refrigerator: Do not use the MultiSwitch Choosing Meat and Fish will set Drawer to store fresh prodoce drawer temperature to -2°C. A tone as these Items may freeze ahd will sound to confirm choice. Use this ause damage to the fruits and setting for short term storage.
  • Pagina 16 7.5 Turning the fresh food 3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system ice maker on and off and plumbing connections of any IMPORTANT impurities (stopping to empty the The ice maker is turned on at the glass as necessary).
  • Pagina 17 ENGLISH water softener can damage the • Ice dispenser is used infrequently. Ice ice maker. cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism. 7.6 Ice maker/dispenser tips • If refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker as described in the previous section.
  • Pagina 18 8. STORAGE FEATURES To adjust flip shelf: CAUTION To avoid personal injury or 1. Remove food from shelf. property damage, handle tempered glass shelves 2. Lift the right side edge of shelf carefully. Shelves may break upwards and push to the left towards suddenly if nicked, scratched, or ice maker.
  • Pagina 19 Producer does not recommend replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined. Replacement membranes can be found on www.aeg.com To remove the Ultra Fresh drawer for cleaning: 8.2 Drawers 1. Pull the drawer out until it stops. The refrigerator includes a variety 2.
  • Pagina 20 8.3 Freezer Features To open: slide back the cover to allow (varies by model) access to the drawers. To move door bin along a rail: To remove upper freezer 1. Tilt bin up so the back of the bin is off drawer: the door but the hook is still engaged.
  • Pagina 21 ENGLISH 9. CONNECTING THE WATER SUPPLY Water supply kit 4. The filter life depends on the amount of use. We recommend you replace Check the parts below for installing water the filter at least once every 6 supply. months, (look at “changing the filter”). 5.
  • Pagina 22 8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the water tank and dispenser water. 10. CHANGING THE FILTER 10.1 Air Filter (select models) seconds.
  • Pagina 23 ENGLISH as the water used to produce ice. The 3. Remove the old filter by rotating water filter is located at the top right side it counter-clockwise (to the left) of the fresh food compartment. 90 degrees to release it. 4.
  • Pagina 24 11. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. This User Manual provides general Do Not block the toe grille on installation and operating instructions for the lower front of the refrigerator. this model. We recommend using a service Sufficient air circulation...
  • Pagina 25 ENGLISH 11.3 Positioning refrigerator should be in a position where both can be fully opened. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 11.5 Cabinet Leveling & This appliance should be installed in a Refrigerator Door dry, well ventilated indoor position.
  • Pagina 26 11.6 Flipper Mullion To make final door height adjustments: 1. Open freezer drawer to make lower Adjust Flipper Mullion for proper hinge visible. connection with the mullion guide by ensuring the flipper mullion is folded 2. Insert 6mm Allen wrench into the and perpendicular to the fresh food door.
  • Pagina 27 ENGLISH 4. Lift off the top hinge cover. 7. Remove three 8mm bolts from both top hinges. 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. 8. To gain access to lower hinge, drawer will need to be extended. Unscrew the three lower hinge screws and slide the hinge inwards Lift up on door and remove from...
  • Pagina 28 NOTE When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure they are aligned with each other and level (Please see the Installation section for more details), and replace the top hinge cover.
  • Pagina 29 ENGLISH 13. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips • It is recommended to defrost the food inside the fridge. We recommend that you follow the tips • Do not insert hot food inside the below to save energy. appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before •...
  • Pagina 30 Shopping tips After grocery • The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. shopping: Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to • Ensure that the packaging is not preserve all of their nutrients.
  • Pagina 31 ENGLISH Shelf life for freezer compartment: Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
  • Pagina 32 14. CLEANING AND CARE For hygienic reasons the appliance • Although this appliance automatically (including exterior and interior accessories) defrosts, a layer of frost may occur should be cleaned regularly at least every on the freezer compartment’s interior two months.
  • Pagina 33 ENGLISH 15. BEFORE CALLING Concern Potential Cause Common Solution Automatic Ice Maker Ice maker is not • Ice maker is turned off. • Turn on ice maker. For the making any ice. fresh food ice maker, press ice maker on-off button once. •...
  • Pagina 34 Concern Potential Cause Common Solution • Ice cubes are hollow (shells • This generally occurs when of ice with water inside). The the ice maker does not get hollow cubes break open in enough water. This is usually the bin and leak their water...
  • Pagina 35 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution • As warmer tap water goes • Add ice to cup or container Water not cold enough. through the filter and enters before dispensing water. the water supply system, Note: Only first 750 ml are the chilled water is pushed chilled.
  • Pagina 36 Concern Potential Cause Common Solution Running of Refrigerator Compressor • Refrigerator is in defrost • This is normal for a fully does not run. cycle. automatic defrost refrigerator. The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30 minutes. • Plug at electrical outlet •...
  • Pagina 37 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Water/Moisture/Frost Outside Refrigerator Moisture collects • Weather is humid. • This is normal in humid on outside of weather. When humidity is refrigerator or lower, the moisture should between doors. disappear. Food/Drinks in Fresh Food Compartment/Multi Switch drawer •...
  • Pagina 38 16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please disposal regulations.
  • Pagina 39 ENGLISH 18. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Pagina 40 www.aeg.com...
  • Pagina 41 LYDE ............................78 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så...
  • Pagina 42 SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Pagina 43 DANSK • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat.
  • Pagina 44 ‒ Rum med 1, 2 og 3 stjerner er ikke egnede til frysning af frisk mad. ‒ Hvis køleskabet står tomt i længere tid, skal det slukkes, afrimes, rengøres, aftørres og lågen skal stå åben for at forhindre, at der kommer mug i apparatet.
  • Pagina 45 DANSK det er angivet på apparatet som egnet at signalere information om apparatets af producenten. driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er • Vær omhyggelig med ikke at forårsage ikke velegnede til belysning af rum. skade på...
  • Pagina 46 4. BESKRIVELSE AF APPARATET Ismaskine Mulitifow Luftfilter Vandfilter Vippehylde Skubbehylde Venstre glashylde Højre glashylde Skærmhylde til frugt- og grøntsagsskuffen Venstre frugt- og grøntsagsskuffe Højre frugt- og grøntsagsskuffe Venstre snackzone Højre snackzone Venstre øverste faste beholder Venstre nederste faste beholder...
  • Pagina 47 DANSK 5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT Dette afsnit forklarer installationen af nye 3. Vip toppen tilbage ca. 10-15 mm ved apparater, før de anvendes første gang. at dreje benene 1-2 omgange. Dette Vi anbefaler, at du læser de følgende gør at lågerne kan lukke selv og gode råd.
  • Pagina 48 Påkrævet plads under brug ** 1806 Ventilation af apparatet ** Apparatets højde, bredde og dybde inkl. håndtaget, samt den nødvendige For at forbedre effektiviteten i plads til fri cirkulation af den afkølende kølesystemet og spare på energien er luft.
  • Pagina 49 DANSK 6. DISPLAYSTYRINGER Alle enhedens funktioner og styringer er Vigtigt! Berøringsknapperne aktiveres tilgængelige fra et kontrolpanel, der er med blot et lille let tryk. Aktiveringen bekvemt plaseret på lågen til køleskabet. sker, når du flytter fingeren fra knappen, Indstillinger af den mellemste skuffe og ikke mens, den er trykket ned.
  • Pagina 50 Ismaskine Knust Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder Tryk på tasten "knust" for at dispensere for at tænde eller slukke for ismaskinen. knust is. En indikator lyser over den Når indikatoren lyser, er ismaskinen aktive funktion. tændt. Når indikatoren ikke lyser, er...
  • Pagina 51 Tillykke! Dit køleskab er tilsluttet 1. Gå til App Store på din enhed My AEG Kitchen App. Du kan styre og 2. Download og installer App’en overvåge dit køleskab fra din app ved at “My AEG Kitchen”...
  • Pagina 52 Låge BEMÆRK Styringsfunktioner og alarmer Hvis en låge har stået åben i fem kan variere fra model til model. minutter eller mere, lyder der en alarm og indikatoren for åben låge lyser i Alarmer displayet. Alarmen kan deaktiveres ved at man lukker lågen og trykker på...
  • Pagina 53 DANSK ADVARSEL! Fryser: Brug ikke MultiSwitch-skuffen Brug kontrolpaneldisplayet på til at opbevare friske madvarer, den forreste låge til at ændre da disse kan fryse og forårsage skuffetemperaturen, når den er i skader på frugt og bladgrønt frysertemperaturindstillingen. Ændring i skuffen. af temperaturen på...
  • Pagina 54 ADVARSEL! Køleskab: Brug ikke MultiSwitch-skuffen Vælges Kød og fisk indstilles til at opbevare friske madvarer, skuffetemperaturen til -2 °C. Der da disse kan fryse og forårsage lyder en tone for at bekræfte valget. skader på frugt og bladgrønt Brug denne indstilling til kortsigtigt i skuffen.
  • Pagina 55 DANSK 7.5 Sådan tændes og slukkes 3. Fortsæt med at trykke vand ud i ca. fire minutter for at skylle systemet køleskabsismaskinen igennem for urenheder (tøm om VIGTIGT! nødvendigt det fyldte glas). Ismaskinen er tændt fra fabrikken, så den fungerer så snart køleskabet er installeret.
  • Pagina 56 Kemikalier fra vandblødgøring nigen, når strømmen kommer kan beskadige ismaskinen. tilbage. Dette gør, de sætter sig fast i dispensermekanismen. 7.6 Gode råd til ismaskine/ • isdispenseren ikke bruges ret dispensering tit.
  • Pagina 57 DANSK 8. OPBEVARINGSFUNKTIONER Sådan justeres vippehylden: BEMÆRK For at undgå personskader eller 1. Fjern maden fra hylden. skader på ejendom, skal de hærdede glashylder håndteres 2. Løft den højre kant af hylden opad og forsigtigt. Hylderne kan gå skub mod venstre mod ismaskinen. i stykker, hvis de får hakker, bliver ridset eller udsættes for pludselige temperaturændringer.
  • Pagina 58 Producenter anbefaler ikke at man udskifter den automatiske fugtighedsmembran, med mindre den bliver beskadiget eller 8.2 Skuffer ødelagt. Eratningsmembraner findes på www.aeg.com Køleskabet inkluderer en mængde forskellige opbevaringshylder. Sådan udtages Ultra Fresh- Automatiske Ultra Fresh- skuffen til rengøring: frugt- og grøntsagsskuffer 1.
  • Pagina 59 DANSK Snackzone - Nedsænkede snackskuffer Disse skuffer er ideelle til opbevaring af pålæg og oste. Sådan åbnes den: skub dækslet tilbage for at tillade adgang til skufferne. 8.3 Fryserfunktioner (varierer fra model til model) Sådan flyttes lågebeholderen langs en skinne: 1.
  • Pagina 60 BEMÆRK Hvis kurven ikke hviler på stabiliseringsbjælkens holdeklips, lukker skuffen ikke korrekt. Sådan fjernes fryserkurven: 1. Åbn fryserrummet helt. 2. Løft kurven op og fjern den. Gentag trinene i modsat rækkefølge for at sætte skuffen ind igen. 8.4 Skillevægge Tag fat i den nederste skillevægog træk...
  • Pagina 61 DANSK 8. Når køleskabet og vandsystemet er installeret, vælges "WATER" (vand) i kontrolpanelet, og man trykker i 1-2 minutter for at lade vandet løbe til vandtanken, så man kan dispensere vand. 10. UDSKIFTNING AF FILTER 10.1 Luftfilter (vælg modeller) sekunder. Når indikatoren slukker, er status blevet nulstillet.
  • Pagina 62 3. Fjern det gamle filter ved at dreje det vand, der anvendes til at producere is. mod uret (mod venstre) 90 grader for Vandfilteret er placeret i øverste, højre at frigive det. side af køleskabsafdelingen.
  • Pagina 63 DANSK 11. INSTALLATION ADVARSEL! Se sikkerhedskapitel. Denne brugervejledning giver vejledninger Undlad at blokere risten nederst i generel installation og drift af denne på forsiden af køleskabet. Det model. Vi anbefaler, at der bruges en VVs- er nødvendigt med tilstrækkelig mand eller en køkkenprofessionel til at luftcirkulation for at køleskabet installere køleskabet.
  • Pagina 64 Dette apparat er beregnet til at blive • Skabets fire hjørner skal hvile fast brugt ved omgivende temperatur fra på gulvet. 10 °C til 43 °C. • Forsiden skal hæves en smule for Hvis de korrekte ventilationskrav ikke at sikre, at lågen lukker helt.
  • Pagina 65 DANSK 3. Juster højden ved at dreje med uret eller mod uret. Drejes der med uret sænkes lågen. Drejes der mod uret hæves lågen. Standardindstillingen er den laveste højde. 11.6 Vippemidtersprosse Tilpas vippemidtersprossen for korrekt forbindelse til midtersprosseskinnen ved at sikre, at den er foldet og vinkelret på...
  • Pagina 66 4. Løft det øverste hængsels dæksel af. 7. Fjern de tre 8 mm bolte fra begge tophængsler. 5. Frakobl ledningen, der løber fra lågen til hængelsdækslet. 8. For at få adgang til det nederste hængsel skal skuffen være trukket helt ud.
  • Pagina 67 DANSK 12.3 Fjernelse af fryserskuffe VIGTIGT! Sørg for, at vandtilførselsslangen BEMÆRK! går gennem hullet øverst i Skuffen er tung. Vær forsigtig, dispenserlommen. Der er når du løfter den. endvidere et metalomslag på slangen for at forhindre skader 1. Træk skuffen så langt ud, den kan ved, at hængslet gnider mod komme.
  • Pagina 68 13. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energispareråd • For at undgå krydskontaminering mellem tilberedt og rå mad bør du Vi anbefaler, at du følger de råd, der dække den tilberedte mad og adskille er angivet nedenfor for at spare på...
  • Pagina 69 DANSK • Det anbefales at sætte mærkater og • For passende opbevaring bedes du datoer på alle dine frosne madvarer. se madens holdbarhed på mærkaten Dette vil hjælpe med at identificere på madvarens emballage. mad og vide, hvornår det bør bruges, •...
  • Pagina 70 Holdbarhed for fryserafdeling: Madvare Holdbarhed (måneder) Brød Frugt (bortset fra citrus) 6 - 12 Grøntsager 8 - 10 Rester uden kød 1 - 2 Mejeriprodukter: Smør 6 - 9 Blød ost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (f.eks. parmesan, cheddar) Skaldyr: Fed fisk (f.eks.
  • Pagina 71 DANSK 14. RENGØRING OG PLEJE Af hygiejnemæssige årsager skal • Skønt apparatet automatisk afrimer, apparatet (herunder udvendigt og kan der danne sig et lag frost indvendigt tilbehør) rengøres regelmæssigt på fryserrummets vægge, hvis og mindst hver anden måned. fryserlågen åbnes ofte eller holdes åben for længe.
  • Pagina 72 15. INDEN DU RINGER Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Automatisk ismaskine • Ismaskinen er slukket. • Tænd ismaskinen. Til Ismaskinen laver ikke is. køleskabsismaskinen trykkes en gang på ismaskinens tænd-/slukknap. • Tilslut enheden • Køleskabet er ikke husholdningens tilsluttet vandtilførslen eller vandforsyning og sørg for,...
  • Pagina 73 DANSK Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning • Insterningerne er hule • Dette ser som regel, (skaller af is med vand i). De når ismaskinen ikke får hule terninger går i stykker vand nok. Dette er ofte i beholderen og deres vand et resultat af et tilstoppet løber ud i den eksisterende vandfilter eller en begrænset...
  • Pagina 74 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Vandet er ikke • Når det varmere • Føj is til koppen eller koldt nok. hanevand går gennem beholderen før der filteret og kommer ind i dispenseres vand. vandtilførselssystemet, Bemærk: Kun de første skubbes det afkølede vand 750 ml er nedkølet.
  • Pagina 75 DANSK Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Skufferne er • Maden rører ved hylden • Fjern det øverste lag af ting vanskelige at øverst i skuffen. i skuffen. bevæge. • Skinnen, som skuffen kører • Sørg for, at skuffen glider på i, er beskidt.
  • Pagina 76 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Vandet samler sifg • Grøntsager indeholder og • Det er ikke unormalt at nederst i skuffen. afgiver fugt. få fugt på undersiden af coveret. • Begge frugt- og grøntsagsskuffer indeholder en automatisk fugtighedskontrol, der bør...
  • Pagina 77 DANSK 16. BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET Køleskabet er bygget af inden produktet bortskaffes. Klip genbrugsmaterialer. Køleskabet ledningen over, så køleskabet bliver skal bortskaffes jr. gældende lov. ubrugeligt og fjern lågens tætning og Apparatet indeholder en lille mængde lås. Vær forsigtig med kølesystemet kølemiddel (R600a) i kølerkredsløbet.
  • Pagina 78 18. LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
  • Pagina 79 DANSK...
  • Pagina 80 TEKNISET TIEDOT ......................116 ÄÄNET ..........................117 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Pagina 81 SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Pagina 82 • VAROITUS: Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen. • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
  • Pagina 83 SUOMI ‒ Kahden tähden pakastelokerot sopivat valmiiksi pakastettujen ruokien säilyttämiseen, jäätelön säilyttämiseen tai valmistamiseen sekä jääkuutioiden valmistamiseen. ‒ Yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovi tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. ‒ Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa laite ja jätä sen ovi auki, jotta hometta ei synny laitteen sisälle.
  • Pagina 84 2.3 Käyttö 2.4 Sisävalo VAROITUS! VAROITUS! Henkilövahinkojen, Sähköiskun vaara. palovammojen tai sähköiskujen • Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi tai tulipalon vaara. on tarkoitettu vain kodinkoneiden valaistukseen. Älä käytä sitä Laite sisältää syttyvää kaasua, rakennuksen valaisemiseen. isobutaania (R600a), joka on ympäristöystävällinen •...
  • Pagina 85 SUOMI 3. YMPÄRISTÖNSUOJELU ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla mukana. Palauta tuote paikalliseen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä Suojele ympäristöä ja ihmisten paikalliseen viranomaiseen. terveyttä kierrättämällä sähkö- 4.
  • Pagina 86 Tämä laite on myynnissä Ranskassa. Maan määräysten mukaisesti jääkaapin alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikoisväline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin kylmimmän lämpötilan alueen. 5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Tässä osassa kerrotaan uuden laitteen 3. Kallista yläosaa taaksepäin noin asentamisesta ennen ensimmäistä...
  • Pagina 87 SUOMI Käytön vaatima tila ** 1806 Laitteen ilmanvaihto ** laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva mukaan luettuna, sekä Jäähdytysjärjestelmän tehokkuuden jäähdytysilman vapaaseen kiertoon parantamiseksi ja energian säästämiseksi vaadittu tila on välttämätöntä ylläpitää asianmukaista ilmanvaihtoa laitteen ympärillä lämmön poisjohtumista varten. Tästä syystä jääkaapin ympärille tulisi jättää...
  • Pagina 88 6. NÄYTÖN OHJAIMET Wi-Fi 3 Sec Kaikki laitteen toiminnot ja hallintalaitteet Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi ovat käytettävissä ohjauspaneelista, FastFreeze-toiminto vähintään joka sijaitsee kätevästi jääkaapin ovessa. 24 tuntia ennen elintarvikkeiden Keskimmäisen laatikon asetukset tehdään asettamista pakastinosastoon. laatikon sisällä olevista ohjaimista.
  • Pagina 89 Murska 1. Siirry asianmukaiseen App Storeen Voit annostella jäämurskaa painamalla laitteella ”murskaus”-painiketta. Merkkivalo syttyy 2. Lataa ja asenna “My AEG Kitchen” aktiivisen toiminnon yläpuolelle. -sovellus Cool Matic 3. Käynnistä sovellus. Valitse maa ja Pikajäähdytys on nopeampi tapa kieli ja kirjaudu sisään sähköpostilla...
  • Pagina 90 Jääkaappi- tai pakastinosaston lämpötilan noudattamalla sovelluksen ohjeita. nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon Onnittelut! Jääkaappi on nyt yhdistetty vuoksi) ilmoitetaan seuraavilla tavoilla: My AEG Kitchen -sovellukseen. - Vilkkuva HI (KORKEA) vastaavan Voit hallita tai seurata jääkaappia lokeron näytössä sovelluksesta avaamalla sen ja valitsemalla muutokset. Hälytykset ja - Hälytysääni soi 10 sekunnin välein,...
  • Pagina 91 SUOMI Nollaa hälytys mitä tahansa painiketta Hälytysääni painamalla tai avaamalla ovi. Hälytys soi, jos käyttäjä yrittää tehdä • Äänimerkki sammuu. valinnan, joka ei ole käytettävissä. Tilan Fahrenheit / Celsius -aste • Näyttö näyttää korkeimman saavutetun lämpötilan 10 sekunnin Paina ja pidä alhaalla 5 sekunnin ajan ajan.
  • Pagina 92 VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch- Valinta Liha ja kala asettaa laatikon lokeroa tuoreiden tuotteiden lämpötilan arvoon -2°C. Valinta säilyttämiseen, koska nämä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä tuotteet voivat jäätyä ja asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. vaurioittaa lokerossa säilytettyjä Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha hedelmiä...
  • Pagina 93 SUOMI VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch- Valinta Liha ja kala asettaa laatikon lokeroa tuoreiden tuotteiden lämpötilan arvoon -2°C. Valinta säilyttämiseen, koska nämä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä tuotteet voivat jäätyä ja asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. vaurioittaa lokerossa säilytettyjä Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha hedelmiä...
  • Pagina 94 7.5 Tuoreiden elintarvikkeiden mahdollisista epäpuhtauksista (keskeytä annostelu lasin jääpalakoneen kytkeminen tyhjentämiseksi tarpeen mukaan). päälle ja pois HUOMIO Jääpalakone on kytketty päälle tehtaalla, jotta se voi toimia heti, kun jääkaappi on asennettu. Jos veden syöttöä ei ole mahdollista kytkeä, aseta jääpalakoneen On/ Off-toiminto pois päältä;...
  • Pagina 95 SUOMI Poista ja tyhjennä jäälokero, kemikaalit voivat vahingoittaa jääpalakonetta. jos: 7.6 Jääpalakoneen /- • Pitkäaikainen sähkökatko (yksi tunti annostelijan vinkit tai pidempi) saa jäälokerossa olevat jääkuutiot sulamaan ja jäätymään • Jos jääkaappi ei ole kytkettynä yhteen sähkökatkoksen päättyessä, vedensyöttöön tai vedensyöttö jolloin jää...
  • Pagina 96 Tuoreiden elintarvikkeiden ovi ei myöskään välttämättä sulkeudu asianmukaisesti, jolloin lämmintä ilmaa vuotaa tuoreiden elintarvikkeiden osastoon. 8. SÄILYTYSOMINAISUUDET Kääntöhyllyn säätö: HUOMIO Lasilevyjä on käsiteltävä 1. Poista ruoka hyllyltä. varovasti henkilövahinkojen tai omaisuusvahinkojen välttämiseksi. 2. Nosta hyllyn oikeaa sivureunaa Hyllyt voivat rikkoontua äkillisesti, ylöspäin ja työnnä...
  • Pagina 97 HUOMAA Valmistaja ei suosittele automaattisen kosteuskalvon vaihtamista, ellei se vahingoitu tai tuhoudu. Vaihtokalvoja voi tilata sivustolta www.aeg.com Ultra Fresh -laatikon 8.2 Laatikot irrottaminen puhdistusta Jääkaapissa on erilaisia säilytyslokeroita. varten: Auto Ultra Fresh 1.
  • Pagina 98 Snack Zone - upotetut välipalalaatikot Nämä laatikot sopivat hyvin ruokalajien ja juustojen säilytykseen. Avaaminen: liu'uta kantta taaksepäin päästäksesi käsiksi laatikoihin. 8.3 Pakastimen ominaisuudet (vaihtelee mallin mukaan) Ovilokeron siirtäminen kiskolla: 1. Kallista lokeroa ylös niin, että säiliön takaosa on oven ulkopuolella, mutta koukku on edelleen kiinni.
  • Pagina 99 SUOMI HUOMAA Jos kori ei lepää vakaajatangon pidikkeillä, laatikko ei sulkeudu kunnolla. Pakastimen korin poistaminen: 1. Avaa pakastinlokero kokonaan. 2. Nosta kori ylös ja poista se. Asenna laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. 8.4 Jakajat Tartu alemman jakajan kädensijaan ja vedä hieman ylöspäin liu'uttaaksesi seuraavaan asentoon.
  • Pagina 100 8. Kun jääkaappi ja vesiputkisto on asennettu, valitse käyttöpaneelista valinta ”WATER” ja paina sitä 1–2 minuuttia veden syöttämiseksi vesisäiliöön ja veden annostelemiseksi. 10. SUODATTIMEN VAIHTO 10.1 Ilmansuodatin (tietyt 5. Paina ”Nollaa ilmansuodattimen hälytys” -painiketta kolmen sekunnin mallit) ajan. Kun merkkivalo sammuu, tila on Ilmansuodatin sijaitsee tuoreiden nollattu.
  • Pagina 101 SUOMI 10.4 Vedensuodatin Vedensuodattimen vaihtaminen: Jääkaapissa on veden suodatusjärjestelmä. Vedensyöttöä ei ole tarpeen katkaista Vedensuodatusjärjestelmä suodattimen vaihtamiseksi. Ole valmis suodattaa kaiken annostellun pyyhkimään suodattimen vaihdon aikana juomaveden sekä jään tuotannossa vuotaneet pienet vesimäärät. käytettävän veden. Vedensuodatin 1. Sammuta jääpalakone painamalla sijaitsee tuoreiden elintarvikkeiden pitkään Jääntekokone -painiketta, osaston oikeassa yläkulmassa.
  • Pagina 102 11. ASENNUS VAROITUS! Katso Turvallisuus-luvut. Tämä käyttöohje sisältää yleiset Älä estä ritilää jääkaapin edessä, asennus- ja käyttöohjeet tälle mallille. alapuolella. Riittävä ilmankierto Suosittelemme, että käytät huolto- on välttämätön jääkaapin oikean tai keittiöalan ammattilaista jääkaapin toiminnan kannalta. asennusta varten. Käytä jääkaappia 11.2 Asennus...
  • Pagina 103 SUOMI 11.3 Sijoitus 11.5 Kaapin vaaitus ja jääkaapin oven Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kalusteeseen kohdistaminen asennettavaksi. (tarvittaessa) Tämä laite tulee asentaa kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan. Ohjeet jääkaapin lopulliselle sijoittamiselle: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi • Kaapin kaikkien neljän kulman on ympäristölämpötilassa 10 °C - 43 °C.
  • Pagina 104 11.6 Pystyvälikarmi Oven lopulliset korkeussäädöt: 1. Avaa pakastinlokero, jotta alempi Säädä pystyvälikarmi sopivaa liitäntää sarana näkyy. varten, kun varmistat, että pystyvälikarmi on taitettu ja kohtisuorassa tuoreiden 2. Aseta 6 mm:n kuusiokoloavain elintarvikkeiden ovea nähden. Jos alemman saranan varteen. ohjauskisko ei ole oikeassa asennossa, 3.
  • Pagina 105 SUOMI 5. Irrota ovesta saranakansiin kulkeva johdinsarja. 8. Lokeroa on laajennettava, jotta alempaan saranaan päästään käsiksi. Irrota kolme alempaa saranaruuvia ja työnnä sarana sisäänpäin. Nosta ovi ylös ja poista alasaranasta. 6. Vedä vesiputkistoa varovasti irti ovesta. HUOMAA Käytä varovasti vedettäessä Alasaranan poistaminen vesiputkea ovesta varmistaaksesi, että...
  • Pagina 106 HUOMAA 4. Paina kotelon sisäpuolella kummankin Varmista, että putki ei repeä puolen molempia kielekkeitä kun asetat vesiputken takaisin liukusäätimien vapauttamiseksi. paikalleen ja vaihdat yläsaranan 5. Irrota laatikko kiinnikkeillä ja suojuksen. liukusäätimillä. Kun molemmat ovet ovat paikallaan, varmista, että ne ovat kohdakkain toisiinsa ja tasoon nähden (lisätietoja on Asennus-...
  • Pagina 107 SUOMI 13. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Energiansäästövinkkejä • Älä laita ruokia jääkaappiin kuumina. Varmista, että ne ovat jäähtyneet Suosittelemme noudattamaan seuraavia huoneen lämpötilaan ennen niiden ohjeita energian säästämiseksi. asettamista jääkaappiin. • Aseta uudet elintarvikkeet aina • Pakastin: Laitteen sisäinen aikaisempien taakse ruokajätteen kokoonpano takaa tehokkaimman vähentämiseksi.
  • Pagina 108 Vinkkejä kaupassakäyntiin pakasteiden käyttämisen ennen niiden pilaantumista. Kaupassakäynnin jälkeen: • Elintarvikkeet tulee pakastaa tuoreina • Varmista, ettei pakkaus ole hyvän laadun varmistamiseksi. vaurioitunut - muutoin vaarana on Erityisesti hedelmät ja vihannekset ruoan pilaantuminen. Jos pakkaus tulee pakastaa tuoreina, jotta niiden on paisunut tai märkä, sitä...
  • Pagina 109 SUOMI Säilytysaika pakastinosastossa: Ruokalaji Säilytysaika (kuukautta) Leipä Hedelmät (ei koske sitrushedelmiä) 6 - 12 Vihannekset 8 - 10 Ruoantähteet ilman lihaa 1 - 2 Maitotuotteet: 6 - 9 Pehmeä juusto (esim. mozzarella) 3 - 4 Kova juusto (esim. parmesaani, cheddar) Merenherkut: Rasvainen kala (esim.
  • Pagina 110 14. PUHDISTUS JA HOITO Hygienisista syistä laite (myös ulko- • Vaikka laite sulattaa automaattisesti, ja sisätarvikkeet) on puhdistettava pakastimen sisäseiniin saattaa säännöllisesti, vähintään joka toinen ilmestyä jääkerros, jos pakastimen kuukausi. ovi avataan usein tai pidetään auki liian pitkään. Jos jää on liian paksu,...
  • Pagina 111 SUOMI 15. ENNEN YHTEYDEN OTTAMISTA Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Automaattinen jääpalakone Jääpalakone ei • Jääpalakone on kytketty • Käynnistä jääpalakone. valmista jäätä pois päältä. Tuoreiden elintarvikkeiden jääpalakonetta varten paina kerran jääpalakoneen on-off- painiketta. • Jääkaappi ei ole kytketty • Liitä laite kotitalousveden vesiputkiin tai vesiventtiili liitäntään ja varmista, että...
  • Pagina 112 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu • Jääkuutioita ei käytetä • Poista jääpalasäiliö ja Jääpalat jäätyvät yhteen. riittävän usein tai hävitä jää. Jääpalakone pitkäaikainen sähkökatkos tuottaa uutta jäätä. Jäätä on ilmennyt. on käytettävä vähintään kahdesti viikossa, jotta kuutiot erotetaan toisistaan.
  • Pagina 113 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu • Kun lämmin • Lisää jäätä kuppiin tai Vesi ei ole tarpeeksi kylmä. vesijohtovesi kulkee säiliöön ennen veden suodattimen läpi ja siirtyy annostelua. vedensyöttöjärjestelmään, Huomaa: Vain ensimmäiset jäähdytetty vesi työnnetään 750 ml jäähdytetään. annostelijaan. Kun jäähdytetty vesi on käytetty loppuun, uuden veden viilentäminen kestää...
  • Pagina 114 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu • Ruoka koskettaa laatikon • Poista laatikon ylätasolla Laatikoita on päällä olevaa hyllyä. olevat elintarvikkeet. vaikea liikuttaa. • Ura, jota pitkin laatikot • Varmista, että laatikko on liukuvat, on likainen. asennettu oikein uralle. • Puhdista laatikko, rullat ja ura.
  • Pagina 115 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu • Vihannekset sisältävät • Ei ole epätavallista, että Laatikon kannen alaosaan kertyy kannen alaosassa on ja luovuttavat kosteutta. kosteutta. vetää. • Kummassakin vihanneslaatikossa on automaattinen kosteuden säätö, joka pitäisi säätää automaattisesti laatikon sisällä olevan kosteuden vaihtelevan tason mukaan aiheuttamatta lisäkondensoitumista tai ilman...
  • Pagina 116 16. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Jääkaappi on rakennettu ennen laitteen hävittämistä. uudelleenkäytettävistä materiaaleista. Leikkaa virtajohto irti jääkaapin Tuote on hävitettävä voimassa olevien tekemiseksi käyttökelvottomaksi ja paikallisten jätehuoltoasetusten poista luukun tiiviste ja lukitse. Varo mukaisesti. Laite sisältää pienen jäähdytysjärjestelmää ja älä sen määrän kylmäainetta (R600a)
  • Pagina 117 SUOMI 18. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
  • Pagina 118 www.aeg.com...
  • Pagina 119 INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON ..................120 SIKKERHETSVEILEDNING ....................122 MILJØHENSYN ........................124 BESKRIVELSE AV APPARATET ..................124 INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT ................125 SKJERMKONTROLLER ....................127 BRUK AV DISPENSEREN ....................132 LAGRINGFUNKSJONER ....................135 TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN ................138 BYTTE FILTERET ......................139 INSTALLASJON .........................141 INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR ..............143 NYTTIGE TIPS OG RÅD ....................146...
  • Pagina 120 SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover...
  • Pagina 121 NORSK • ADVARSEL: Ikke bruk elektriske produkter inne i skapet med mindre de ikke er av en type som anbefales av produsenten. • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en myk, fuktig klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler.
  • Pagina 122 ‒ To-stjerners fryserom er egnet for oppbevaring av forfrosset mat, lagring eller fremstilling av iskrem og for produksjon av isterninger. ‒ En-, to- og tre-stjerners fryserom er ikke egnet for innfrysing av fersk mat. ‒ Dersom kjøleskapet blir stående tomt i en lengre periode, bør du slå...
  • Pagina 123 NORSK 2.3 Bruk • Lampetypen som brukes i dette apparatet er kun for ADVARSEL! husholdningsapparater. Skal ikke Fare for skade, brannskader, brukes til belysning i hjemmet. elektrisk støt eller brann. • Angående lyspæren(e) i dette Apparatet inneholder brannfarlig produktet og reservedeler som selges gass, isobutan (R600a), separat: Disse lyspærene er ment en naturgass med høy...
  • Pagina 124 3. MILJØHENSYN Resirkuler materialer som er merket kast apparater med symbolet med symbolet . Legg emballasjen husholdningsavfallet. Returner apparatet i egnede beholdere for resirkulering. til ditt lokale resirkuleringsanlegg eller ta Beskytt miljøet og helsen og gjenvinn kontakt med kommunen.
  • Pagina 125 NORSK Dette apparatet selges i Frankrike. I samsvar med forskriftene som gjelder i dette landet, må det være utstyrt med en spesiell enhet (se figur) plassert i kjøleskapets nedre del for å indikere den kaldeste sonen av det. 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT Nivåregulering av apparatet Denne delen forklarer installasjonen av det nye apparatet før du bruker det for...
  • Pagina 126 Justering av dørene Utvendige dimensjoner * 1746 • Både venstre og høyre dør er utstyrt med justerbare akser, som ligger i de nederste hengslene. • Før du justerer dørene, må du * Høyden, bredden og dybden på kontrollere at kjøleskapet er i vater.
  • Pagina 127 NORSK 6. SKJERMKONTROLLER Alle funksjoner og kontroller på enheten Viktig! Berøringsknappene krever bare er tilgjengelige fra et kontrollpanel som er et kort trykk på en knapp for å bruk. beleilig plassert på døren av kjøleskapet. Operasjonen settes i gang når du Mens innstillingen av den midtre skuffen slipper fingeren fra knappen, ikke mens utføres med dedikerte kontrollerer inne i...
  • Pagina 128 Vann Trykk på "vann" -tasten for å dispensere • Mobilenhet koblet til trådløst nettverk. vann. En indikatorlampe tennes over den 1.1 Installere appen “My AEG Kitchen” aktive funksjonen. Når du kobler kjøleskapet til appen, stå Cube ved siden av skapet med den mobile Trykk på...
  • Pagina 129 Gratulerer! Ditt kjøleskap er nå tilkoblet 1. Trykk på apparat-knappen på ‘My AEG Kitchen’-appen. For å styre menyen og deretter ‘Legg til’ App- eller overvåke kjøleskapet ditt fra appen ikonet på skjermen. kan du enkelt åpne appen og velg hva du vil endre.
  • Pagina 130 Luftfilter Når det er opplyst, må luftfilteret byttes ut. Bytt luftfilter hver 6 måneder. For å tilbakestille, trykk og hold knappen inne i 3 sekunder. Tone høres når det er nullstilt. Dør Hvis en dør har blitt åpnet i fem...
  • Pagina 131 NORSK ADVARSEL! Fryseskap: Ikke bruk MultiSwitch- For å endre skuffetemperaturen når skuffen til å lagre fersk fôr, du er i frysetemperaturinnstillingen, da disse elementene kan bruk kontrollpaneldisplayet på fryse og ødelegge fruktene og inngangsdøren. Endring av grønnsakene som er lagret i temp på...
  • Pagina 132 ADVARSEL! Kjøleskap: Ikke bruk MultiSwitch- Valg Kjøtt og fisk stiller skuffen til å lagre fersk fôr, skuffetemperaturen til -2°C. En tone da disse elementene kan lyder for å bekrefte valget. Bruk fryse og ødelegge fruktene og denne innstillingen for kortvarig grønnsakene som er lagret i...
  • Pagina 133 NORSK 7.5 Slå på og av fersk mat 3. Fortsett å dispensere vann i ca. fire minutter for å skylle systemet ismaskinen og rørforbindelsene fo eventuelle VIKTIG urenheter (stopp for å tømme glasset Ismaskinen er slått på fra etter behov). fabrikken, slik at den kan fungere så...
  • Pagina 134 7.6 Ismaskin / dispensertips • Isdispenseren brukes sjelden. Isbiter vil fryse sammen i skuffen og låser • Hvis kjøleskapet ikke er koblet til dispensermekanismen. vanntilførsel eller vannforsyningen er slått av, skru av ismaskinen som beskrevet i forrige avsnitt. • Følgende lyder er normale når...
  • Pagina 135 NORSK Mateskrue Justering av isbeholder mateskrue 8. LAGRINGFUNKSJONER For å justere flipphylle: FORSIKTIG For å unngå personskader eller 1. Fjern mat fra hylle. skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene. Hyller 2. Løft høyre sidekant av hylle oppover kan plutselig knuses hvis de og trykk til venstre mot ismaskin.
  • Pagina 136 MERK Produsenten anbefaler ikke å bytte ut luftfuktighetsmembranen, med mindre den blir skadet eller ødelagt. Erstatningsmembraner finner du på www.aeg.com FlexiShelf Slik fjerner du Ultra Fresh skuffen for rengjøring: 8.2 Skuffer 1. Trekk skuffen ut til den stopper. Kjøleskapet inneholder en rekke 2.
  • Pagina 137 NORSK 8.3 Fryserfunksjoner For å åpne Skyv dekselet tilbake for å gi (varierer etter modell) tilgang til skuffene. Åpning av snack-sone Tibaketrukne snack-skuffer Fryseskuffe Flytte dørskuffe langs en skinne Slik fjerner du den øvre fryseskuffen: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av skuffen er utenfor døren, men kroken 1.
  • Pagina 138 Nedre kurv Deler Plast nedre kurvdeler 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett 4. Levetiden til filteret avhenger av hvor mye det er i bruk. Vi anbefaler at du Kontroller delene nedenfor for å installere bytter filteret minst en gang hver 6.
  • Pagina 139 NORSK Vanninntak Montering Fjern plastdeksel kontakt til fra vann husholdning inntaksfilter vannforsyning Vanninntak Plast Montering slange- føring ¼ tomme til vann plastslange ventil til vann ventil 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg "WATER" på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å...
  • Pagina 140 3. Fjern det gamle filteret ved å rotere brukes til å produsere is. Vannfilteret er det mot klokken (til venstre) plassert øverst til høyre i det ferskmat- 90 grader for å frigjøre det. kammeret 4.
  • Pagina 141 NORSK 11. INSTALLASJON ADVARSEL! Referer til kapitlene vedrørende sikkerhet. Nødvendig verktøy: Phillips hode 6 mm 8 mm kontakt Justerbar ⅜” Fast Skiftenøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Denne brukerhåndboken gir generell Blokker ikke fotgrillen nederst installasjons- og bruksanvisning for denne på fronten av kjøleskapet. modellen.
  • Pagina 142 11.3 Posisjoner 11.5 Nivåregulering av skapet og justering av dør (etter Dette apparatet er ikke ment å behov) brukes som et innebygd apparat. Apparatet skal monteres i en tørr, Retningslinjer for endelig posisjonering godt ventilert innendørs plassering. av kjøleskap: Apparatet er beregnet til bruk ved •...
  • Pagina 143 NORSK 11.6 Flipper Mullion For å få endelig dørhøydejusteringer: 1. Åpne fryseskuffen for å synliggjøre Juster Flipper Mullion for riktig tilkobling lavere hengsel. med mullion guide ved å sørge for at flipper mullion er foldet og vinkelrett på 2. Sett 6 mm unbrakonøkkel inn i den ferskmat-døren.
  • Pagina 144 4. Sett dekselet på det øvre hengselet 7. Fjern tre 8 mm bolter fra begge på igjen. topphengslene. 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. 8. For å få tilgang til nedre hengsel, må skuffen forlenges. Skru av de tre nedre hengselsskruene og skyv hengslet innover.
  • Pagina 145 NORSK 12.3 Fjerne fryseskuff MERK Når du setter på vannrøret FORSIKTIG og erstatter det øverste Skuffen er tung. Vær forsiktig når hengseldekslet, må du passe på du løfter. at røret ikke knytter. 1. Åpne skuffen og dra den helt ut. Når begge dørene er på...
  • Pagina 146 13. NYTTIGE TIPS OG RÅD Tips til strømsparing • Det anbefales å tine maten i kjøleskapet. Vi anbefaler at du følger tipsene • Ikke sett varm mat i apparatet. nedenfor for å spare strøm. Forsikre deg om at den er avkjølt ved romtemperatur før du setter den inn.
  • Pagina 147 NORSK Handletips etter innkjøp • Maten skal være fersk når den fryses for å bevare god kvalitet. Særlig frukt av mat: og grønnsaker bør fryses etter høsting for å bevare alle næringsstoffene • Forsikre deg om at emballasjen ikke deres. er skadet –...
  • Pagina 148 Holdbarhetstid for fryserrommet: Matvaretype Holdbarhet (måneder) Brød Frukt (unntatt sitrus) 6 - 12 Grønnsaker 8 - 10 Rester uten kjøtt 1 - 2 Meierimat: Smør 6 - 9 Mykost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hard ost (f.eks. parmesan, cheddar) Sjømat:...
  • Pagina 149 NORSK 14. RENGJØRING OG BRUK Av hygieniske grunner skal apparatet • Selv om dette apparatet automatisk (inkludert eksteriør og interiør tilbehør) avfryses, kan det oppstå frostslag rengjøres regelmessig minst hver annen på fryseromets innervegger dersom måned. fryserdøren åpnes ofte eller holdes åpen for lenge.
  • Pagina 150 15. FØR DU RINGER Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Automatisk ismaskin Ismaskinen lager • Ismaskinen er slått av. • Slå på ismaskinen. For ikke is. ismaskinen for ferskmat, trykk en gang på ismaskinens på-knapp. • Kople enheten til • Kjøleskap er ikke tilkoblet vanntilførselen og sørg for at...
  • Pagina 151 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning • Isbitene er hule (skjell av • Dette skjer vanligvis når is med vann inni). De hule ismaskinen ikke får nok kubene bryter opp i kassen vann. Dette er vanligvis og lekker vannet sitt på et resultat av et tett eksisterende is, noe som gjør vannfilter eller begrenset...
  • Pagina 152 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning • Ettersom varmere vann • Legg is til kopp eller Vannet er ikke kaldt nok. fra springen går gjennom beholder før du dispenser filteret og går inn i vann. vannforsyningssystemet, Merk: Bare første 750 ml blir presses det kjølte vannet til...
  • Pagina 153 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Kjøring av kjøleskap Kompressoren • Kjøleskap er i avising-syklus. • Dette er normalt for et kjører ikke. kjøleskap med fullautomatisk avriming. Syklusen for avriming oppstår periodisk og varer i ca 30 minutter. • Kontroller at støpselet sitter •...
  • Pagina 154 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning • Vasket grønnsaker og • Tørk elementer før du Vann samler i bunnen av fruktdrener mens du er i legger dem i skuffen. skuffen. skuffen. Vanninnsamling i bunnen av skuffen er vanlig. Vann / fuktighet / frost utvendig kjøleskap Fuktighet samles •...
  • Pagina 155 NORSK 17. TEKNISKE DATA Dimensjon Høyde 1782 mm Bredde 913 mm Dybde 746 mm Stigetid 14 t Elektrisk spenning 220-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske dataene finnes i merkeplaten som er plassert inne i produktet, på venstre side, og i energimerkingen. Tekniske data finner du på...
  • Pagina 156 18. STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
  • Pagina 157 NORSK...
  • Pagina 158 LJUD ..........................195 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
  • Pagina 159 SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade •...
  • Pagina 160 • VARNING: Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. • Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
  • Pagina 161 SVENSKA ‒ Tvåstjärniga frysfack är lämpliga för förvaring av fryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra isbitar. ‒ En-, två- och trestjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat. ‒ Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av, tina, rengör, torka och låt dörren stå...
  • Pagina 162 • Var försiktig så att du inte skadar vibration, fuktighet eller är avsedda att kylkretsen. Den innehåller isobutan signalera information om produktens (R600a), en naturgas som är driftsstatus. De är inte avsedda att miljöanpassad i hög grad. Denna gas är användas i andra produkter eller som...
  • Pagina 163 SVENSKA 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Ismaskin Mulitiflow Luftfilter Vattenfilter Vändbar hylla Utdragbar underhylla Vänster glashylla Höger glashylla Grönsaksfackets lock Vänster grönsakslåda Höger grönsakslåda Vänster snackszon Höger snackszon Vänster övre fast låda Vänster nedre fast låda Vinkellåda Vinställ Mejerifack flex 2/3 Dörrfack flex 1/3 Dörrfack flex 2/3 Skjutbart dörrfack flex...
  • Pagina 164 5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya Luta överdelen bakåt ca 10–15 mm hushållsapparaten ska installeras innan den genom att rotera tassarna ytterligare tas i bruk första gången. Vi rekommenderar 1~2 varv. På så sätt stängs dörrarna av att du följer tipsen nedan.
  • Pagina 165 SVENSKA Utrymme som krävs under användning ** Justerbar del 1806 Sexkantsnyckel Kylskåpets ventilation ** Höjden, bredden och djupet på produkten inklusive handtaget, plus För att förbättra kylsystemets effektivitet utrymmet som krävs för fri cirkulation och för att spara energi är det nödvändigt av kylluften.
  • Pagina 166 6. KONTROLLPANEL Wi-Fi 3 Sec Alla funktioner och reglage på enheten För frysning av färska livsmedel, är åtkomliga via en kontrollpanel som aktivera Fast Freeze-funktionen minst sitter bekvämt på kylskåpsdörren. När 24 timmar innan livsmedlet som skall mittenlådan har satts in placeras särskilda frysas placeras i frysfacket kontroller inuti lådan.
  • Pagina 167 Tryck på ”Cube” (Isbitar) för att tappa ut hemnätverk. isbitar. En indikatorlampa tänds ovanför den aktiva funktionen. 1.1 Installera appen My AEG Kitchen Krossad is När du ansluter kylskåpet till appen ska du stå nära det med mobilenheten Tryck på ”Crush” (Krossad is) för att tappa ut krossad is.
  • Pagina 168 1.2 Konfigurera kylskåpets trådlösa Så där, då var det klart! Kylskåpet är nu anslutning uppkopplat till My AEG Kitchen-appen. När du vill kontrollera eller övervaka 1. Tryck på maskinknappen på kylskåpet via appen är det bara att öppna menyn och sedan på ikonen för att den och välja dina ändringar.
  • Pagina 169 SVENSKA Dörr OBS! Kontrollfunktioner och larm varierar Om en dörr har lämnats i minst fem minuter beroende på modell. ljuder ett larm och indikatorn för öppen dörr tänds på displayen. Larmsignalen stängas Larm av genom att stänga dörren eller trycka på...
  • Pagina 170 Frys: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan Om du vill ändra lådans temperatur för förvaring av färska livsmedel när den är inställd på frystemperatur eftersom det finns risk för att använder du kontrollpanelen på de fryser till is och att frukt och framsidan av dörren.
  • Pagina 171 SVENSKA Kylskåp: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan När du väljer Meat and Fish (Kött och för förvaring av färska livsmedel fisk) ställs lådans temperatur in på eftersom det finns risk för att –2°C. En signal ljuder för att bekräfta de fryser till is och att frukt och valet.
  • Pagina 172 7.5 Slå färskismaskinen på Fortsätt hälla upp vatten i ungefär fyra minuter för att skölja ut orenheter ur och av system och rörskarvar (avbryt för att VIKTIGT! tömma glaset efter behov). Ismaskinen slås till på fabriken så att den kan börja arbeta så snart kylskåpet har installerats.
  • Pagina 173 SVENSKA 7.6 Praktiska tips för dispensermekanismen sätts igen och fastnar. ismaskinen/dispensern • Isdispensern används sällan. • Om kylskåpet inte är anslutet till Isbitarna fryser ihop i facket så att vattentillförseln eller om vattnet är dispensermekanismen sätts igen och avstängt ska ismaskinen också fastnar.
  • Pagina 174 Skriv Justera isfacksskruv 8. FÖRVARINGSFUNKTIONER Så här justerar du den FÖRSIKTIGHET! Hantera härdade glashyllor vändbara hyllan: försiktigt för att undvika person- och egendomsskador. Hyllor kan Plocka bort matvarorna från hyllan. gå sönder plötsligt om vid hack Lyft upp hyllans högra kant och för åt eller repor eller om de utsätts för...
  • Pagina 175 Grönsakslådor har en funktion för automatisk reglering av luftfuktighet (med utbytbart membran) på sidan av grönsakslådan under luftfuktighetsregleringskåpan. Du kan beställa reservmembran på www.aeg.com. Följ anvisningarna nedan för att avlägsna membran i funktionen för automatisk luftfuktighetsreglering: Avlägsna ultrafärsklåda...
  • Pagina 176 8.3 Frysfunktioner (varierar För Gör så här för att öppna lådorna: beroende på modell) tillbaka locket för att komma åt lådorna. Öppna snackszon Infällda snacklådor Fryslåda Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack längs Följ anvisningarna för att skenan: avlägsna den övre fryslådan:...
  • Pagina 177 SVENSKA Nedre korg Avdelare Plastavdelare för nedre korg 9. ANSLUTA VATTENTILLFÖRSELN Vattentillförselsats Filtrets hållbarhet beror på hur mycket det används. Vi rekommenderar att du Kontrollera delarna nedan inför installationen byter filter minst en gång i halvåret (se av vattentillförseln. avsnittet ”Byte av filter”). Använd förseglingstejp på...
  • Pagina 178 Vatteninlopp Koppling Avlägsna plastlock från vatten- inloppskoppling anslutning till hushållets vattentillförsel Vatteninlopp Plast- Koppling rör till vatten- 12,7 mm ventil plaströr till vatten ventil När kylen och vattenledningssystemet installerats väljer du WATER (Vatten) på kontrollpanelen och håller knappen intryckt i 1–2 minuter för att fylla på...
  • Pagina 179 SVENSKA används för att framställa is. Vattenfiltret Avlägsna det gamla filtret genom att sitter upptill på höger sida av facket för vrida det 90 moturs (åt vänster) för att färska livsmedel. lossa det. För den gamla filterkassetten rakt ut ur 10.5 Byte av vattenfilter huset och kassera den.
  • Pagina 180 11. INSTALLATION VARNING! Se kapitlet om säkerhet. Verktyg som behövs: ELLER ELLER Stjärnskruvmejsel 6 mm- 8 mm- Skift- 9,5 mm sexkantsnyckel hyls- nyckel nyckel fast nyckel Denna bruksanvisning innehåller tillräcklig för att kylskåpet ska allmänna installations- och specifika fungera ordentligt.
  • Pagina 181 SVENSKA Den här produkten är avsedd att • Alla fyra hörn av kylskåpet måste stå stadigt på golvet. användas vid omgivningstemperatur mellan 10 °C och 43 °C. • Framsidan bör vara något förhöjd för att se till att dörrarna stängs och förseglas Om det på...
  • Pagina 182 11.6 Kantlisten Justera höjden genom att vrida med- eller moturs. Vrid medurs för att sänka Justera kantlisten för att se till att den griper dörren. Vrid moturs för att höja dörren. i listgejden korrekt genom att se till att Standardinställningen är den lägsta...
  • Pagina 183 SVENSKA Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från båda de övre gångjärnen. Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan. För att komma åt det nedre gångjärnet behöver lådan dras ut. Skruva loss de tre nedre gångjärnsskruvarna och för gångjärnet inåt. Lyft upp dörren och avlägsna den från det nedre gångjärnet.
  • Pagina 184 12.3 Avlägsna fryslåda OBS! Var försiktig när du för in FÖRSIKTIGHET! vattenledningen igen och sätter Lådan är tung. Var försiktig när du tillbaka den övre gångjärnsbrickan lyfter den. så att ledningen inte veckas. Öppna lådan och dra ut den helt.
  • Pagina 185 SVENSKA 13. PRAKTISKA RÅD OCH TIPS Tips för att spara energi kokta maten och separera den från den råa maten. Du bör följa tipsen nedan för att spara • Det bästa är att tina maten i kylen. energi. • Ställ inte in varm mat i kylskåpet. Se till att den har svalnat vid •...
  • Pagina 186 Shoppingtips efter efter skörd för att alla näringsämnen ska bevaras. att du har handlat mat: • Frys inte in flaskor eller burkar med • Se till att förpackningen är hel - vätska, särskilt inte de som innehåller annars kan maten bli dålig. Om kolsyra - de kan explodera i frysen.
  • Pagina 187 SVENSKA Hållbarhet för frysfacket: Typ av mat Hållbarhet (månader) Bröd Frukt (ej citrus) 6 - 12 Grönsaker 8 - 10 Rester utan kött 1 - 2 Mejeriprodukter: Smör 6 - 9 Mjuk ost (t.ex. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (t.ex. parmesan, cheddar) Skaldjur: Fet fisk (t.ex.
  • Pagina 188 14. RENGÖRING OCH SKÖTSEL Av hygieniska skäl bör kylskåpet (inklusive • Detta kylskåp avfrostas automatiskt, in- och utvändiga tillbehör) rengöras men det kan ändå händra att ett lager regelbundet, minst en gång varannan månad. av frost bildas invändigt i frysfacken om frysdörren öppnas ofta eller hålls...
  • Pagina 189 SVENSKA 15. INNAN DU RINGER Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Automatisk ismaskin Ismaskinen gör ingen • Ismaskinen är avstängd. • Slå på ismaskinen. För färskismaskinen trycker du på ismaskinens strömbrytare en gång. • Kylskåpet är inte anslutet till • Anslut enheten till hushållets vattenledningen eller så...
  • Pagina 190 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning • Isbitarna är ihåliga (skal av • Detta händer i allmänhet is med vatten invändigt). De när ismaskinen inte får ihåliga isbitarna bryts sönder i tillräckligt med vatten. facket och vattnet läcker ut på...
  • Pagina 191 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Vattnet har konstig • Vatten har inte tappats av • Tappa upp och slå bort smak och/eller lukt. under en längre period. 10–12 glas vatten för att se till att dispensern fylls på med färskt vatten.
  • Pagina 192 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Kylskåpet går för ofta • Kompressorn med variabel • Det är normalt att eller för länge hastighet är avsedd att gå kompressorn går hela tiden, hela tiden med undantag för förutom i avfrostningsläge. avfrostningscykeln. Ibland går den snabbare, t.ex.
  • Pagina 193 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Timer för kylda drycker Drycker fryser till is. • Temperaturinställningen är • Höj temperaturen. för låg. • Timern för kylda dricker är • Förkorta timern för kylda inställd på för lång tid. drycker i motsvarande grad. 16.
  • Pagina 194 17. TEKNISKA DATA Mått Höjd 1 782 mm Bredd 913 mm Djup 746 mm Temperaturökningstid 14 timmar Nätspänning 220–240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på märkplåten som sitter till vänster inne i produkten samt på energidekalen.
  • Pagina 195 SVENSKA 18. LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
  • Pagina 196 www.aeg.com...
  • Pagina 197 GELUIDEN .........................235 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Wij hebben dit product gecreëerd om u jarenlang feilloze prestaties te bieden, met vernieuwende technologieën die het leven eenvoudiger helpen maken, en met functies die u wellicht niet aantreft op gewone apparaten.
  • Pagina 198 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Pagina 199 NEDERLANDS • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
  • Pagina 200 ‒ Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat deze niet in contact kunnen komen met ander levensmiddelen of er op kunnen lekken. ‒ Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van vooraf ingevroren voedingsmiddelen, opslaan of het maken van ijs en ijsklontjes.
  • Pagina 201 NEDERLANDS 2.3 Bediening • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt WAARSCHUWING! voor huishoudelijke apparaten. Gebruik Gevaar op letsel, brandwonden dit niet voor verlichting in huis. of elektrische schokken. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die Het apparaat bevat brandbaar afzonderlijk worden verkocht: Deze...
  • Pagina 202 4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Ijsmaker Mulitifow Luchtfilter Waterfilter Opklapbaar plateau Onderschuifplateau Linker glazen koelkastplateau Rechter glazen koelkastplateau Afdekplaat groentelade Linker groentelade Rechter groentelade Linker snackzone Rechter snackzone Linker vast bovenvak Linker vast ondervak Kantelbaar vak Wijnrek Zuivelvak Flex 2/3...
  • Pagina 203 NEDERLANDS 5. UW NIEUWE APPARAAT INSTALLEREN Dit gedeelte biedt uitleg over de 3. Kantel de bovenkant ongeveer installatie van het nieuwe apparaat 10-15 mm naar achteren door de voordat u dit de eerste keer in gebruik pootjes 1~2 omwentelingen verder neemt.
  • Pagina 204 Benodigde ruimte in gebruik ** 1806 Ventilatie van het apparaat ** de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de Om de efficiëntie van het koelsysteem ruimte die nodig is voor de vrije circulatie te verbeteren en energie te besparen, is van de koellucht.
  • Pagina 205 NEDERLANDS 6. BEDIENINGSKNOPPEN VAN HET DISPLAY Wi-Fi 3 Sec Alle functies en bedieningselementen Frost Matic van de eenheid zijn toegankelijk vanaf Schakelt een hogere snelheid in voor het een bedieningspaneel dat voor uw gemak invriezen van voedingswaren in de op de deur van de koelkast is bevestigd. vriezer.
  • Pagina 206 Water in de vriezer worden gelaten. Druk op de toets "water" om water te leveren. Boven de actieve functie gaat Ijsmaker een lampje branden. 3 seconden ingedrukt houden om de Ijsblokjes ijsmaker in/uit te schakelen. Wanneer het lampje brandt is de ijsmaker Druk op de toets "Ice Cubes"...
  • Pagina 207 Volg de de instructies in “My AEG Kitchen”. aanwijzingen van de app verder op 1.2 Configureren van de draadloze om de registratie te voltooien en uw verbinding naar de koelkast koelkast een naam te geven.
  • Pagina 208 2. U kunt de wificonfiguratie resetten 450 liter water. Houd de toets 3 seconden door gedurende 10 seconden op ingedrukt om het te resetten. Er klinkt een zowel de wifiknop als de resetknop pieptoon wanneer het filter is gereset.
  • Pagina 209 NEDERLANDS Vriezer: WAARSCHUWING! Gebruik de MultiSwitch-lade niet Gebruik het bedieningspaneel om verse producten te bewaren, op de voordeur om in de omdat deze zullen bevriezen, en temperatuurinstelling van de vriezer fruit en bladgroenten die worden de temperatuur van de lade te bewaard in deze lade schade wijzigen.
  • Pagina 210 Koelkast: WAARSCHUWING! Gebruik de MultiSwitch-lade niet Als Meat and Fish (vlees en vis) om verse producten te bewaren, wordt gekozen, wordt de temperatuur omdat deze zullen bevriezen, en van de lade ingesteld op -2 °C. fruit en bladgroenten die worden...
  • Pagina 211 NEDERLANDS 7. GEBRUIK VAN DE IJSMAKER 7.1 Gebruik van de ijsmaker OPMERKING na de installatie De watertap heeft een ingebouwde inrichting die de Voordat u voor de eerste keer ijs maakt, waterstroom afsluit na drie moet het watertoevoersysteem ontlucht minuten doorlopend gebruik. worden.
  • Pagina 212 7.6 Tips voor ijsmaker/ De ijsproductie wordt bediend met de Aan/Uit-functie van de ijsmaker op het watertap bedieningspaneel. Als u drukt op de • Schakel de ijsmaker uit zoals Aan/Uit-functie wordt de ijsmaker in- beschreven in het vorige hoofdstuk en uitgeschakeld.
  • Pagina 213 NEDERLANDS Verwijder het ijsvak en maak het levermechanisme beschadigd raken. Gebruik warm water het leeg als: om vastzitend ijs los te maken. Zorg ervoor dat het ijsvak • bij een langdurige stroomuitval (één helemaal droog is voordat uur of langer) de ijsblokjes in het u het terugplaatst.
  • Pagina 214 De plateaus zijn voorzien van bevestigingsbeugels, die achterin elk compartiment worden bevestigd in steunen met een gleuf. 8.1 De positie van een koelkastplateau wijzigen 1. Verwijder alle etenswaren van het plateau. 2. Til het plateau aan de voorkant omhoog en trek het naar buiten.
  • Pagina 215 1. Kantel het vak omhoog zodat de gaat. U vindt vervangende achterkant van het vak loskomt van de membranen op www.aeg.com deur, terwijl het vak vastgehaakt blijft. De lade voor ultravers 2. Schuif het vak over de rail naar de voedsel verwijderen voor gewenste positie.
  • Pagina 216 Deurvak van de ene naar Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de lade terug te plaatsen. de andere rail verplaatsen: BELANGRIJK 1. Til het vak op en haak het los. De lade is onderaan voorzien 2. Verplaats het vak naar de gewenste van wielen.
  • Pagina 217 NEDERLANDS 9. AANSLUITING VAN DE WATERTOEVOER Watertoevoerkit Installatieprocedure Controleer de onderstaande onderdelen Sluit de connector aan op de waterleiding voor de installatie van de watertoevoer. WAARSCHUWING Om elektrische schokken, die kunnen leiden tot de dood 7. Verwijder de plastic dop van de of ernstige persoonlijke letsels, waterklepinlaat en gooi de dop weg.
  • Pagina 218 8. Na installatie van de koelkast en het drukt u er gedurende 1-2 minuten op waterleidingsysteem, selecteert u om water in het reservoir te brengen WATER op het bedieningspaneel en en water te leveren. 10. HET FILTER VERVANGEN 10.1 Luchtfilter 10.3 Vervangende luchtfilters...
  • Pagina 219 NEDERLANDS 10.6 Vervangende waterfilters 6. Duw het filter lichtjes naar binnen terwijl u het met de wijzers van de bestellen klok mee (rechtsom) draait. Het Gebruik uitsluitend originele filter trekt zich dan zelf naar binnen reserveonderdelen. Neem contact omdat het wordt rondgedraaid. Draai op met een erkend servicecentrum het filter 90 graden tot het stopt, en het greepuiteinde verticaal is.
  • Pagina 220 11.1 Locatie • Kies een plaats langs een geaard elektrisch stopcontact Zonder aardlekschakelaar Gebruik geen verlengsnoer of adapterstekker. • Plaats de koelkast indien mogelijk buiten direct zonlicht en buiten het bereik van de afwasautomaat of andere warmtebronnen. • De koelkast moet worden geïnstalleerd op een vlakke vloer die...
  • Pagina 221 NEDERLANDS De eenheid omhoogbrengen: draai LET OP het pootje met de wijzers van de klok Als u het apparaat met de zijkant mee. tegen een wand installeert, De eenheid omlaagbrengen: draai raadpleeg dan de installatie- het pootje tegen de wijzers van instructies om de minimale de klok in.
  • Pagina 222 11.6 Profielstrip Stel de profielstrip af voor een goede aansluiting met de stripgeleider, door ervoor te zorgen dat de profielstrip gebogen is en loodrecht ligt ten opzichte van de deur van het vers- voedselcompartiment. Als de stijlgeleider zich niet in de juiste positie bevindt, kan dit het volledig sluiten van de deur verhinderen.
  • Pagina 223 NEDERLANDS 5. Koppel de elektrische kabelboom los die van de deur naar de kap van de scharnier loopt. 8. Om toegang te verkrijgen tot de onderste scharnier moet de lade worden uitgetrokken. Draai de drie schroeven van de onderste scharnier los, en schuif de scharnier naar binnen.
  • Pagina 224 12.3 Verwijdering van te voorkomen. Deze moet bij de herinstallatie terug op de juiste de vrieslade plaats worden aangebracht rond het buisje (zolang het buisje maar LET OP! beschermd is tegen de scharnier). Deze lade is zwaar. Ga voorzichtig te werk OPMERKING bij het optillen ervan.
  • Pagina 225 NEDERLANDS 13. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Energiebesparende tips • Om kruisbesmetting tussen gekookt en rauw voedsel te voorkomen, We bevelen u aan de volgende tips te bedekt u het gekookte voedsel volgen om energie te besparen. en scheidt u het van het rauwe. •...
  • Pagina 226 • Verdeel voor efficiënter invriezen • Laat voldoende ruimte rond het en ontdooien het voedsel in kleine voedsel om de lucht vrij te laten porties. circuleren. • Het wordt aanbevolen om etiketten en • Raadpleeg voor adequate opslag datums op al uw diepvriesproducten het etiket van de voedselverpakking te plakken.
  • Pagina 227 NEDERLANDS Houdbaarheid voor vriesvak: Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (bijv. mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (bijv. parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (bv.
  • Pagina 228 - Maak de deuren, hendels en 2. Als het ontdooien is voltooid, kastoppervlakken schoon met maakt u de vriezer schoon een mild reinigingsmiddel en veeg volgens de bovenstaande ze dan droog met een zachte doek. beschrijving. LET OP! LET OP!
  • Pagina 229 NEDERLANDS 15. VOOR U BELT Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Automatische ijsmaker De ijsmaker • De ijsmaker is • Schakel de ijsmaker in. Op maakt geen ijs. uitgeschakeld. de ijsmaker voor vers voedsel moet de aan/uit-knop eenmaal worden ingedrukt. • De koelkast is niet •...
  • Pagina 230 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • De ijsblokjes worden niet • Verwijder het ijsreservoir en De ijsblokjes vriezen samen. vaak genoeg gebruikt of de gooi het ijs weg. De ijsmaker stroom is gedurende een produceert nu een verse lange periode onderbroken.
  • Pagina 231 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • Als er warmer leidingwater • Voeg voordat u water tapt ijs Water niet koud genoeg. door het filter vloeit en het toe aan het glas of de kan. watertoevoersysteem Opmerking: Alleen de eerste binnenstroomt, wordt het 750 ml water wordt gekoeld.
  • Pagina 232 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • Het voedsel komt in • Verwijder de bovenste laag Lades zijn moeilijk te aanraking met het items in de lade. verplaatsen. plateau boven de lade. • Het spoor waarop de lades • Zorg ervoor dat de lade glijden is vuil.
  • Pagina 233 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • Groenten bevatten vocht • Het is niet ongebruikelijk Op de onderzijde van het deksel en geven vocht af. dat er vocht voorkomt op van de lade de onderzijde van het deksel. wordt er water •...
  • Pagina 234 16. AFVALVERWERKING VAN HET APPARAAT De koelkast is gemaakt van herbruikbaar zet. Snijd het netsnoer los om te zorgen materiaal. De koelkast moet bij het dat de koelkast onbruikbaar wordt afval worden gezet overeenkomstig de en verwijder de deurafdichting en de actuele voorschriften voor de plaatselijke vergrendeling.
  • Pagina 235 NEDERLANDS 18. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Pagina 236 www.aeg.com...
  • Pagina 237 BRUITS ..........................278 POUR DE PARFAITS RÉSULTATS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 238 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable des blessures et des dommages causées par une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions avec l'appareil pour référence ultérieure.
  • Pagina 239 FRANÇAIS • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
  • Pagina 240 être réutilisés. • Pour éviter une contamination des aliments, respectez les consignes suivantes : ‒ L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation de température importante dans les compartiments de l’appareil.
  • Pagina 241 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT ! correspondent à celles du réseau. L'appareil doit être installé Si ce n'est pas le cas, contactez uniquement par un professionnel un électricien.
  • Pagina 242 Aérez la pièce. pas destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent • Évitez tout contact d'éléments chauds pas à l’éclairage des pièces d’un avec les parties en plastique de logement. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons 2.5 Entretien et nettoyage...
  • Pagina 243 FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Distributeur de glaçons Mulitifow Filtre à air Filtre à eau Clayette rabattable Clayette escamotable Clayette gauche en verre Clayette droite en verre Clayette couvrant les bacs à légumes Bac à légumes de gauche Bac à légumes de droite Zone gauche pour en-cas Zone droite pour en-cas Bac fixe supérieur de gauche...
  • Pagina 244 Pour vous aider à contrôler correctement Thermostat requires adjustment votre appareil, nous y avons intégré un indicateur de température. Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à...
  • Pagina 245 FRANÇAIS autour de l'appareil et tout objet qui pourrait empêcher la circulation de l'air doit être retiré. En cas d’installation différente d’une installation autonome, respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation, la fonctionnalité de l’appareil est garantie mais la consommation énergétique peut légèrement augmenter.
  • Pagina 246 Espace total requis en service *** 1806 *** Hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes.
  • Pagina 247 FRANÇAIS être apportée. La distribution d'eau ou de Frost Matic glaçons est arrêtée. Le témoin clignote et Met en service la congélation rapide. un signal sonore est émis. Utilisez cette fonction quand vous placez en même temps plusieurs articles dans Porte ouverte le congélateur.
  • Pagina 248 Connectivité Wi-Fi compte, créez-en un nouveau en suivant les instructions qui se Maintenez la pression d’un trouvent dans « My AEG Kitchen ». doigt pendant 3 secondes 1.2 Configuration de la connexion pour mettre en service ou sans fil du réfrigérateur hors service la connexion sans fil.
  • Pagina 249 Félicitations ! Votre réfrigérateur est maintenant connecté à l’application « My AEG Kitchen ». Pour contrôler ou surveiller votre réfrigérateur à partir de l’application, il vous suffit d’ouvrir celle-ci Remarque et de sélectionner vos modifications. Des Les particularités des commandes...
  • Pagina 250 Porte Mode Démonstration Si une porte demeure ouverte plus de Le mode Démonstration est activé par le 5 minutes, une alarme sonore retentit et maintien d'une pression de 10 secondes le témoin de porte ouverte s'éclaire sur sur les touches + (congélateur) et - l'afficheur.
  • Pagina 251 FRANÇAIS Réfrigérateur : En choisissant Charcuterie/En-cas vous imposez la température de En choisissant Viande et poisson 3 °C pour le tiroir. Un signal sonore vous imposez la température de confirme votre choix. -2 °C pour le tiroir. Un signal sonore confirme votre choix.
  • Pagina 252 7. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR 7.1 Utilisation du distributeur Remarque de glaçons après Le distributeur est muni d'un dispositif qui arrête l'écoulement installation de l'eau après 3 minutes Avant de fabriquer des glaçons, assurez- d'utilisation continue. Pour vous que le système contient de l'eau.
  • Pagina 253 FRANÇAIS 7.5 Mise en service ou hors PRÉCAUTION Si l'eau alimentant l'appareil service du distributeur est adoucie, veillez à ce de glaçons que l'adoucisseur soit IMPORTANT convenablement entretenu. Le distributeur de glaçons est mis Les produits chimiques en service à l'usine de manière provenant d'un adoucisseur qu'il soit prêt à...
  • Pagina 254 7.7 Nettoyage du distributeur PRÉCAUTION de glaçons N'utilisez JAMAIS un pic à glace ou un autre instrument similaire Nettyoez le distributeur de glaçons et le pour briser la glace. Cela pourrait bac régulièrement, en particulier avant endommager le bac à glace et les vacances ou un déménagement.
  • Pagina 255 FRANÇAIS 8. PARTICULARITÉS DE STOCKAGE PRÉCAUTION Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, manipulez les clayettes en verre avec soin. Les clayettes peuvent se rompre brusquement si elles sont heurtées, rayées ou exposées à de brusques variations de température. Attendez que les clayettes aient pris la température de la pièce avant de les nettoyer.
  • Pagina 256 1. Tirez le bac jusqu'à la butée. d'humidité. Commandez une membrane 2. Levez légèrement l'avant puis sortez de rechange à www.aeg.com. le bac. Pour déposer la membrane de commande d'humidité : 1. Dégagez l'arrière du cache de commande d'humidité.
  • Pagina 257 FRANÇAIS 8.3 Particularités du congélateur (selon le modèle) Pour déplacer un balconnet le long d'un rail : 1. Inclinez le balconnet de manière que sa partie arrière soit dégagée de la Pour déposer le tiroir porte mais que le crochet demeure supérieur du congélateur : engagé.
  • Pagina 258 9. RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU Kit d'alimentation en eau 4. La durée de vie d'un filtre dépend de son utilisation. Nous conseillons de le Assurez-vous de disposer des pièces remplacer au moins tous les 6 mois ci-dessous nécessaires à l'alimentaiton (consultez «...
  • Pagina 259 FRANÇAIS 7. Retirez le bouchon à l'entrée de la vanne d'eau et jetez ce bouchon. 8. Après avoir installé l'appareil et le système d'arrivée d'eau, sélectionnez « EAU » sur le bandeau de commande et appuyez sur cette touche pendant 1 à 2 minutes afin de remplir le réservoir d'eau et de faire couler l'eau.
  • Pagina 260 10.4 Filtre à eau 1. Mettez hors service le distributeur de glaçons en maintenant la pression L'appareil est doté d'un système de d'un doigt sur la touche Distributeur filtrage de l'eau. Ce système traite l'eau de glaçons de l'afficheur jusqu'à ce destinée à...
  • Pagina 261 FRANÇAIS 11. INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Ce manuel de l'utilisateur fournit des compresseur ne serait pas consignes générales d'installation et en mesure de maintenir la de fonctionnement pour les modèles température souhaitée à concernés. Nous vous conseillons de l'intérieur de l'appareil.
  • Pagina 262 11.3 Positionnement 11.4 Ouverture de porte L'appareil doit être placé de manière que Cet appareil n’est pas destiné à être vous ayez un accès facile aux tiroirs lors utilisé comme un appareil encastré. du retrait des aliments. Pour le meilleur Cet appareil doit être installé...
  • Pagina 263 FRANÇAIS 11.6 Barre de porte Réglez la barre de porte pour qu'elle s'emboîte correctement dans le guide central en vous assurant qu'elle est pliée et perpendiculaire à la porte des produits frais. Si le guide central n'est pas dans la position voulue, il peut interdire la fermeture de la porte.
  • Pagina 264 12. INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE PORTE 12.1 Pour pénétrer dans 5. Débranchez le faisceau électrique allant de la porte au cache de la un endroit exigu charnière. Si l'appareil ne peut pas pénétrer dans une pièce parce que son entrée est trop étroite, déposez les portes.
  • Pagina 265 FRANÇAIS charnière supérieure, veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé. Quand les deux portes sont posées, assurez-vous qu'elles sont de niveau et alignées (pour de plus amples détails, reportez-vous à la section Installation), puis posez le cache de la charnière supérieure.
  • Pagina 266 12.4 Pose du tiroir dispositif congélateur 1. Introduisez le tiroir avec les supports et les glissières dans le meuble et engagez en place. 2. Replacez le panier. Remarque Pour plus de détails, consultez la section Particularités de stockage. 13. CONSEILS UTILES Conseils pour économiser...
  • Pagina 267 FRANÇAIS • Il est conseillé de décongeler les • Pour une congélation et une aliments à l’intérieur du réfrigérateur. décongélation plus efficaces, séparez • N’insérez pas d’aliments chauds dans les aliments en petites portions. l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont • Il est recommandé de mettre des refroidi à...
  • Pagina 268 • Laissez suffisamment d’espace autour • Si les aliments sont décongelés même des aliments pour permettre à l’air de partiellement, ne les recongelez pas. circuler librement. Consommez-les dès que possible. • Pour une conservation adéquate, • Respectez la date d’expiration et consultez l’étiquette de l’emballage...
  • Pagina 269 FRANÇAIS Durée de conservation pour le compartiment du congélateur : Type d’aliments Durée de conservation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes sans viande 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Pagina 270 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour des raisons d'hygiène, l'appareil d'un chiffon doux. Séchez l'intérieur (y compris l'extérieur et tous les entièrement avant d'y replacer les accessoires internes) doivent être nettoyés clayettes et bacs. régulièrement, au moins tous les 2 mois.
  • Pagina 271 FRANÇAIS 15. AVANT D'APPELER Problèmes Causes probables Solutions courantes Distributeur automatique de glaçons Le distributeur • Il est mis hors service. • Mettez en service le de glaçons ne distributeur de glaçons. fabrique pas de Pour mettre en service le glaçons.
  • Pagina 272 Problèmes Causes probables Solutions courantes • Vous ne prélevez pas de • Retirez le récipient et jetez Les glaçons sont collés les uns aux glaçons assez souvent, ou les glaçons. Le distributeur autres. l'alimentation électrique de de glaçons produira l'appareil a été...
  • Pagina 273 FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes • Le filtre à eau n'est pas • Déposez puis reposez le Le distributeur ne fournit pas d'eau. correctement positionné. filtre à eau. Dans le cas de Puresource Ultra II, veillez à le tourner vers la droite, jusqu'à...
  • Pagina 274 Problèmes Causes probables Solutions courantes Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs Les portes ne • Une porte a été fermée • Fermez les deux portes se ferment pas brutalement, ce qui a doucement. correctement. provoqué son ouverture.
  • Pagina 275 FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes • Le compresseur à vitesse • Il est normal que le L'appareil semble fonctionner trop ou variable est conu pour compresseur fonctionne en trop longtemps. fonctionner 100 % du temps, permanence, sauf pendant sauf durant les cycles les cycles de dégivrage.
  • Pagina 276 Problèmes Causes probables Solutions courantes Aliments et boissons dans le compartiment pour produits frais et tiroir MultiSwitch Les aliments • Le réglage de la • Choisissez une température gèlent. température est trop bas. plus élevée. • Le détecteur de température •...
  • Pagina 277 FRANÇAIS 17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1782 mm Largeur 913 mm Profondeur 746 mm Autonomie de fonctionnement 14 h Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Pagina 278 18. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Pagina 279 FRANÇAIS...
  • Pagina 280 GERÄUSCHPEGEL ......................320 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es derart entwickelt, um eine einwandfreie Leistung für viele Jahre zu garantieren. Das Gerät weist innovative Technologien auf, die das Leben einfacher machen und mit denen andere Produkte häufig nicht aufwarten können.
  • Pagina 281 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Pagina 282 • WARNUNG: Versuchen, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Den Kältekreislauf beschädigen. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätes keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Pagina 283 DEUTSCH ̶ Reinigen Sie regelmäßig alle Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie die zugänglichen Ablaufsysteme. ̶ Reinigen Sie Wassertanks, wenn Sie seit 48 Std. nicht verwendet wurden: Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, falls aus ihm seit 5 Tagen nichts mehr entnommen wurde.
  • Pagina 284 ACHTUNG! • Nehmen Sie keine technischen Achten Sie bei der Aufstellung Änderungen am Gerät vor. des Gerätes darauf, dass das • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Netzkabel nicht eingeklemmt (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn oder beschädigt wird.
  • Pagina 285 DEUTSCH • Bezüglich der Lampe(n) in diesem 2.6 Entsorgung Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen WARNUNG! extremen physikalischen Bedingungen Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Trennen in Haushaltsgeräten standhalten, Sie das Gerät von der wie z.B. Temperatur, Vibration, Stromversorgung. Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes •...
  • Pagina 286 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Eisbereiter Multiflow Luftfilter Wasserfilter Flip-Up-Ablage Unterschiebeablage Linke Glasablage Rechte Glasablage Gemüsefachabdeckung aus Glas Linkes Frischefach Rechtes Frischefach Linker Snack-Bereich Rechter Snack-Bereich Linker oberer fixierter Behälter Linker unterer fixierter Behälter Kippbehälter Weinregal Milchbehölter Flex 2/3 Türbehälter Flex 1/3 Türbehälter Flex 2/3...
  • Pagina 287 DEUTSCH 5. INSTALLATION IHRES NEUEN GERÄTES In diesem Abschnitt wird erklärt, wie das 3. Kippen Sie den vorderen Bereich Gerät vor der ersten Nutzung installiert um etwa 10 - 15 mm nach hinten, wird. Wir empfehlen, dass Sie die indem Sie die Füße um einen bis folgenden Hinweise lesen.
  • Pagina 288 Platzbedarf im Betrieb ² 1806 Belüftung des Geräts ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Um die Effizienz des Kühlsystems zu einschließlich Griff und zuzüglich gewährleisten und um Energie zu sparen, des notwendigen Freiraums für ist es notwendig, für eine angemessene die Zirkulation der Kühlluft...
  • Pagina 289 DEUTSCH 6. DISPLAYEINSTELLUNGEN Wi-Fi 3 Sec Alle Funktionen und Kontrollvorgänge sind Frost Matic von einem Kontrollpaneel aus zugänglich, Beschleunigt die das sich auf der Tür des Kühlschranks Eingefriergeschwindigkeit der befindet. Die Einstellungen der mittleren Lebensmittel Verwenden Sie Lade werden aber eigens innerhalb diese Funktion, wenn Sie mehrere der Lade vorgenommen.
  • Pagina 290 ACHTUNG! Luftfilter ersetzen Wenn Sie den Cold Drink-Timer Das Display leuchtet alle 6 Monate verwenden, stellen Sie sicher, oder dann, wenn der Filter ersetzt dass sie die Getränke aus dem werden muss. Ersetzen Sie den Filter, Fach herausnehmen, wenn drücken und halten Sie 3 Sekunden lang...
  • Pagina 291 Liste aus. App Store auf Ihrem Gerät. Bei einem iOS-Gerät gehen Sie zu den „EINSTELLUNGEN“ und wählen 2. Laden Sie die App „My AEG Kitchen“ das WLAN-Netzwerk Ihres Geräts herunter und installieren Sie sie. aus (beginnend mit „AJ-“), und 3. Öffnen Sie die Anwendung. Wählen kehren Sie zur App zurück.
  • Pagina 292 1.3 WLAN-Verbindung des - Durch eine blinkende Kontrolllampe Kühlschranks deaktivieren / HI auf dem entsprechenden Display zurücksetzen des Faches - Der Alarm ertönt alle 10 Sekunden, 1. Sie können die WLAN-Verbindung bis eine Reaktion erfolgt. vorübergehend deaktivieren, indem Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden Um den Alarm zurückzusetzen, drücken...
  • Pagina 293 DEUTSCH Präsentations-Modus • Durch das Drücken von + (Gefrierschrank) und - (Kühlschrank) Durch das Drücken von + (Gefrierschrank) für eine Dauer von 10 Sekunden und - (Kühlschrank) für eine Dauer aktiviert sich der Präsentationsmodus. von 10 Sekunden aktiviert sich der Präsentationsmodus.
  • Pagina 294 WARNUNG! Getränke befindet. Das Glas kann Verwenden Sie die Multiswitch- brechen und zersplittern, wodurch Lade nicht, um frische Verletzungsgefahr besteht Produkte zu lagern, weil diese Kühlschrank: Gegenstände gefrieren könnten Durch die Auswahl von Fleisch und so Obst und Blattgemüse und Fisch wird die Temperatur auf beschädigt werden könnten.
  • Pagina 295 DEUTSCH 7. VERWENDUNG DES SPENDERS 7.1 Verwendung des Sie nur den Betätiger des Wass- erspenders wieder freigeben. Eisbereiters nach der Installation HINWEIS Bevor Sie den Eisbereiter das erste Mal Nach den ersten 750 ml in Betrieb nehmen, müssen Sie das bleibt das Wasser auf Wasserversorgungssystem entlüften.
  • Pagina 296 - Der Motor läuft. HINWEIS Der Eisbereiter verfügt auch über - Eis fällt in den Behälter einen eingebauten Fühler aus - Das Schließen und Öffnen des Kunststoff, der die Eisproduktion Wasserventils unterbricht, wenn der Behälter - Fließendes Wasser voll ist. Der Fühler darf nicht •...
  • Pagina 297 DEUTSCH Eiswürfel im Behälter schmelzen feststeckendes Eis zu lösen, und zusammenfrieren, wenn die verwenden Sie warmes Wasser. Stromzufuhr wieder hergestellt Bevor Sie den Behälter wieder ist, dadurch wird der Spender- einsetzten, stellen Sie sicher, dass Mechanismus blockiert. er vollkommen trocken ist. •...
  • Pagina 298 8.1 So können SIe die Position eines Regals verändern 1. Lebensmittel aus dem Gerät nehmen 2. Heben Sie den vorderen Bereich an und ziehen Sie das Regal heraus. 3. Schieben Sie die Haken des Montagerahmens in die Schlitze der gewünschten Position.
  • Pagina 299 Um einen Türbehälter eine nicht zu tauschen, wenn sie nicht beschädigt ist. Schiene entlang zu schieben: Ersatzmembranen findet man unter www.aeg.com 1. Kippen Sie den Behälter, damit die Rückseite des Behälters nicht mehr Um die Ultra-Frisch- mit der Tür verbunden ist, die Haken Schublade zum Reinigen aber noch eingerastet sind.
  • Pagina 300 Um den Türbehälter auf 2. Nach oben und nach draußen ziehen, um die obere Tiefkühllade einer anderen Schiene zu zu entfernen. befestigen: In umgekehrter Reihenfolge vorgehen, 1. Heben Sie die Behälter an, damit um die Laden wieder einzusetzen. sich der Haken löst.
  • Pagina 301 DEUTSCH 9. ANSCHLUSS DER WASSERVERSORGUNG Wasserzulauf-Set Zur Montage des Wasserzulaufs die folgenden Teile prüfen. 7. Entfernen Sie die Plastikkappe vom ACHTUNG! Wasserleitungseingang. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, der tödlich sein kann oder zu ernsthaften Verletzungen führt, trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung bevor Sie eine Wasserleitung an den Kühlschrank anschließen.
  • Pagina 302 8. Nach der Montage des Kühlschranks warten Sie 1-2 Minuten, bis das und der Wasserleitung stellen Sie Wasser in den Wassertank gelaufen am Bedienfeld [WASSER] ein und ist und Sie Wasser zapfen. 10. TASUCH DES FILTERS 10.1 Luftfilter (wählen Sie 10.3 Bestellung von Ersatz-...
  • Pagina 303 DEUTSCH 10.6 Bestellung von Ersatz- 6. Leicht nach innen auf den Filter drücken, während Sie ihn im Wasserfilte Uhrzeigersinn drehen. Der Filter Verwenden Sie ausschließlich bewegt sich dann selbst beim Drehen Originalersatzteile. Wenden Sie sich bitte nach innen. Drehen Sie den Filter an den autorisierten Kundendienst.
  • Pagina 304 11.1 Benutzer-Standort HINWEIS Wenn der Kühlschrank mit dem • Wählen Sie einen Platz, der sich Türscharnier in Richtung Wand nahe einer geerdeten, nicht-GFCI ausgerichtet ist, achten Sie auf Steckdose befindet. Verwenden Sie zusätzlichen Platz, damit die Tür kein Verlängerungskabel oder einen weiter geöffnet werden kann.
  • Pagina 305 DEUTSCH 1. Öffnen Sie die Lades des ACHTUNG Gefrierschranks ein wenig. Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand stellen, verwenden 2. Senken Sie die Anti-Kipp-Füße, Sie die mitgelieferten hinteren sodass beide den Boden berühren. Distanzstücke für die Rückseite, Wenn Sie den Boden berühren, um den Mindestabstand, passen Sie die Füße mit einer der in der Montageanleitung...
  • Pagina 306 Schienenführer nicht an der richtigen Position befinden, könnte es sein, dass sich die Türe nicht ordnungsgemäß schließen lässt. FALSCH 11.6 Flipper-Mittelstrebe Passen Sie die Mittelstrebe für einen perfekten Anschluss mit dem Schienenführer an, indem Sie sicherstellen, dass die Strebe senkrecht zur Frischtetür steht.
  • Pagina 307 DEUTSCH 7. Entfernen Sie alle Bolzen (8 mm) von beiden oberen Scharnieren. 5. Entfernen Sie alle elektrischen Anschlüsse, die von der Tür zur Scharnierabdeckung laufen. 8. Um Zugriff auf das untere Scharnier zu erhalten, müssen Sie die Laden herausziehen. Schrauben Sie die drei unteren Scharnierschrauben auf und lassen Sie das Scharnier nach innen gleiten, ziehen Sie an der Tür, damit...
  • Pagina 308 12.3 Entfernen der zu vermeiden, wenn das Scharnier daran reibt. Diese Gefrierfach-La Metallummantelung muss wieder an der richtigen Stelle WICHTIG angebracht werden (solange Die Lade ist schwer. Lassen Sie der Schlauch noch nicht in beim Anheben Sorgfalt walten. Berührung mit dem Scharnier 1.
  • Pagina 309 DEUTSCH 13. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiesparhinweise • Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre Wir empfehlen zum Energiesparen Frische und ihr Aroma zu bewahren. folgende Tipps einzuhalten. • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und • Gefriergerät: Die interne Konfiguration Lebensmittel, um Düfte oder des Geräts gewährleistet die Gerüche im Fach zu vermeiden.
  • Pagina 310 Tipps für die Lagerung von • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, gefrorenen Lebensmitteln wie lange sie gelagert werden können. • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von gefrorenen Hinweise zum Einfrieren Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von weniger oder •...
  • Pagina 311 DEUTSCH Ausschalten des Geräts 1. Entnehmen Sie alle Lebensmittel 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wenn das Gerät für einen längeren Steckdose. Zeitraum ausgeschaltet werden muss, 3. Reinigen und trocknen Sie das sollten die folgenden Schritte befolgt Innere gründlich. werden, um Schimmelbildung auf dem Gerät zu vermeiden.
  • Pagina 312 14. REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen sollte das Kühlschranks mit einem schwachen Gerät innen und außen regelmäßig alle Lösungsmittel aus (Soda-Bicarbonat) zwei Monate gereinigt werden. und spülen Sie die Oberflächen dann mit einem ausgewrungenen Schwamm VORSICHT! oder Tuch ab. Komplett trocken Während der Reinigung...
  • Pagina 313 DEUTSCH VORSICHT! WARNUNG Erst, wenn die Türdichtungen Die LED darf nicht durch den völlig trocken sind, sollte das Kunden getauscht werden. Gerät wieder aktiviert werden. Wenn die LED beschädigt ist, kontaktieren Sie die Helpline für weitere Unterstützung. 15. VOR DER INBETRIEBNAHME Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung...
  • Pagina 314 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung • Der Eisbereiter produziert • Der Eisbereiter produziert Der Eisbereiter produziert nicht weniger Eis als erwartet. etwa alle 24 Stunden genügend Eis. 1 Kilogramm frisches Eis, abhängig von den Nutzungsbedingungen. • Der Wasserfilter ist •...
  • Pagina 315 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Spender (Eis & Wassser) Der Spender gibt • Im Behälter ist kein Eis • Sehen Sie im Abschnitt „Der kein Eis ab. vorhanden. Eisbereiter produziert kein Eis“ nach. • Die Tür des Kühlschranks • Stellen Sie sicher, dass die ist nicht vollständig Türen des Kühlschranks geschlossen.
  • Pagina 316 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung • Wenn warmes • Fügen Sie einer Schale Das Wasser ist nicht kalt genug. Leitungwasser durch den oder einem Behälter Eis FIlter rinnt und in das bei, bevor Sie das Wasser Wasserversorgungssystem ausgeben. eintritt, wird das gekühlte...
  • Pagina 317 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung • Die Lebensmittel berühren • Entfernen Sie die oberste Die Schubladen können nur mit die Abstellfläche über der Schicht an Gegenständen Mühe geöffnet Schublade. in der Schublade. oder geschlossen • Die Gleitschienen • Vergewissern Sie sich, werden.
  • Pagina 318 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung • Gemüse enthält • Es ist nicht unüblich, Auf der Unterseite der Schubladenab- Feuchtigkeit und gibt wenn Feuchtigkeitan der deckung sammelt diese ab. Unterseite der Abdeckung sich Wasser an. ansammelt. • Beide Gemüsefächer verfügen über...
  • Pagina 319 DEUTSCH 16. ENTSORGUNG DES GERÄTS Der Kühlschrank wurde aus Gerät verschrotten. Bitte schneiden recyclingfähigen Materialien gefertigt. Sie das Stromkabel ab, um das Das Produkt muss gemäß den Gerät unbrauchbar zu machen und geltenden Vorschriften vor Ort entsorgt entfernen Sie die Dichtungen sowie werden.
  • Pagina 320 18. GERÄUSCHPEGEL Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Pagina 321 DEUTSCH...
  • Pagina 322 RUMORI ..........................359 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Pagina 323 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
  • Pagina 324 • AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
  • Pagina 325 ITALIANO ̶ Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti surgelati, alla conservazione o alla produzione di gelati e alla produzione di cubetti di ghiaccio. ̶ Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
  • Pagina 326 • Per quanto riguarda la lampada o le Fare attenzione a non danneggiare lampade all’interno di questo prodotto il circuito refrigerante contenente e le lampade di ricambio vendute isobutano. separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche •...
  • Pagina 327 ITALIANO 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA Macchina del ghiaccio Multiflow Filtro aria Filtro acqua Ripiano pieghevole Ripiano a scorrimento Ripiano congelatore in vetro Ripiano destro in vetro Ripiano copri cassetto verdura Cassetto verdura sinistro Cassetto verdura destro Zona snack sinistra Zona snack destra Cassetto fisso superiore sinistro Cassetto fisso inferiore sinistro Cassetto inclinato...
  • Pagina 328 5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Questa sezione illustra l'installazione della Inclinare all'indietro di circa 10-15 mm nuova apparecchiatura prima del primo facendo ruotare i piedini di altri utilizzo. Si raccomanda di leggere i seguenti 1~2 giri. Questo permetterà agli sportelli suggerimenti.
  • Pagina 329 ITALIANO * L’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura e i piedini. Parte regolabile Chiave Allen Spazio necessario durante l’uso ** 1806 Ventilazione dell'apparecchiatura Per migliorare l'efficienza del sistema di ** L’altezza, la larghezza e la profondità raffreddamento e risparmiare energia, dell’apparecchio, compresa la maniglia, è...
  • Pagina 330 6. COMANDI DEL DISPLAY Tutte le funzioni e i comandi dell'unità sono Importante! I pulsanti touch richiedono accessibili da un pannello di controllo collocato solo di essere premuti per poco tempo in modo pratico sullo sportello del frigorifero. per funzionare. Il funzionamento avviene Mentre l'impostazione dei cassetti centrali è...
  • Pagina 331 ITALIANO nello stato SPENTO e smetterà di produrre Cool matic ghiaccio. Mentre è spento, l'erogazione Quick chill è una velocità maggiore di ghiaccio può continuare finché c'è per il raffreddamento degli alimenti nel del ghiaccio nel secchiello. Quando il compartimento frigorifero. Usare questa produttore di ghiaccio è...
  • Pagina 332 Aggiungi Complimenti! Il frigorifero è ora connesso apparecchiatura sullo schermo. all’App My AEG Kitchen. Per controllare 2. Scegliere “Frigo” dall’elenco delle o monitorare il frigo dall’app, è sufficiente apparecchiature e toccare “NEXT”. aprirla e selezionare le modifiche da 3.
  • Pagina 333 ITALIANO 2. È possibile ripristinare la Filtro acqua configurazione Wi-Fi tenendo Quando è illuminato, il filtro dell'acqua premuto per 10 secondi il tasto deve essere sostituito. Cambiare il filtro Wi-Fi e Ripristino Filtro Acqua dell'acqua ogni 6 mesi o quando sono stati contemporaneamente.
  • Pagina 334 Congelatore: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch Per modificare la temperatura del per conservare prodotti freschi cassetto quando impostata su in quanto questi potrebbero temperatura congelatore, usare congelarsi e produrre danni a frutta il display del pannello di controllo e verdura nel cassetto.
  • Pagina 335 ITALIANO Frigorifero: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch La selezione di Carne e pesce per conservare prodotti freschi imposterà la temperatura del cassetto in quanto questi potrebbero a -2°C. Un segnale acustico conferma congelarsi e produrre danni a frutta la scelta. Usare questa impostazione e verdura nel cassetto.
  • Pagina 336 7.5 Accendere e spegnere il Continuare a erogare acqua per tre minuti circa per depurare il sistema e i produttore di ghiaccio tubi da eventuali impurità (fermandosi ATTENZIONE per svuotare il bicchiere a seconda delle Il produttore di ghiaccio è acceso necessità).
  • Pagina 337 ITALIANO 7.6 Suggerimenti per secchiello si scongelino e ricongelino quando la corrente è ripristinata, produttore di ghiaccio / ostruendo il meccanismo di erogazione. erogatore • L'erogatore viene usato poco • Se il frigorifero non è collegato alla frequentemente. I cubetti di ghiaccio fornitura d'acqua o la fornitura d'acqua è...
  • Pagina 338 Lama Regolazione della lama del secchiello ghiaccio 8. CARATTERISTICHE DI ARCHIVIAZIONE Per regolare il ripiano a ATTENZIONE Per evitare lesioni personali o ribalta danni alle proprietà, manipolare con cautela i ripiani in vetro Rimuovere gli alimenti dal ripian temperato I ripiani possono...
  • Pagina 339 I cassetti verdura hanno un controllo dell'umidità automatico (con membrana sostituibile) al lato di ciascun cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana sostitutiva su www.aeg.com. Per rimuovere la membrana di controllo dell'umidità: Rimozione cassetto ultra fresh...
  • Pagina 340 8.3 Funzioni congelatore far scorrere indietro la Per aprire: (varia a seconda del modello) copertura per permettere l'accesso ai cassetti. Apertura Zona snack Cassetti snack Cassetto congelatore Per spostare il cestino dello Per rimuovere il cassetto del sportello sul binario:...
  • Pagina 341 ITALIANO cestello inferiore divisore divisore cestello inferiore in plastica 9. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE D'ACQUA Kit alimentazione acqua La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si raccomanda di sostituire Verificare le parti sotto per installare il filtro almeno ogni 6 mesi (vedi l'alimentazione d'acqua “sostituzione del filtro”).
  • Pagina 342 Alimentazione dell’acqua Incasso Rimuovi Copertura in plastica da collegamento alla ingresso acqua fornitura idrica domestica Alimentazione dell’acqua tubo in Incasso plastica verso ¼ pollice valvola tubo plastica dell’acqua verso valvola dell’acqua Dopo l'installazione del frigorifero e del sistema d'acqua, selezionare “WATER”...
  • Pagina 343 ITALIANO oltre che quella usata per la produzione di Premere verso il basso il bordo ghiaccio. Il filtro dell'acqua si trova sul lato anteriore della copertura del filtro. La superiore destro dello scomparto alimenti copertura si abbasserà mostrando il freschi. filtro dell'acqua.
  • Pagina 344 11. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Consultare i capitoli relativi alla sicurezza. Strumenti necessari: Cacciavite a croce chiave allen Chiave regolabile ⅜” fissa 6 mm torsometrica torsometrica torsometrica Questo manuale per l'utente fornisce Non bloccare la griglia in basso istruzioni di installazione e funzionamento sulla parte anteriore del frigorifero.
  • Pagina 345 ITALIANO 11.3 Posizionamento 11.4 Apertura dello sportello Questa apparecchiatura non è stata Il frigorifero dovrebbe essere posizionato in modo tale da consentire un facile accesso a pensata per essere usata come un ripiano quando si estraggono gli alimenti. apparecchiatura da incasso. Per un uso ottimale dei cassetti e cestelli del Questa apparecchiatura deve essere frigorifero, il frigorifero deve essere in una...
  • Pagina 346 11.6 Flipper Mullion Regolare il Flipper a parete per il collegamento con la guida a parete assicurandosi che sia piegato e perpendicolare allo sportello degli alimenti freschi. Se la guida a parete non è nella posizione corretta, potrebbe impedire la corretta chiusura dello sportello.
  • Pagina 347 ITALIANO 12. ISTRUZIONI PER RIMOZIONE SPORTELLI 12.1 Passare in spazi ristretti Se il frigorifero non passa in un ingresso, gli sportelli possono essere rimossi. Eseguire in primis una misurazione dello spazio di ingresso. Per prepararsi alla rimozione degli sportelli: Verificare che il cavo di alimentazione elettrica sia scollegato dalla presa a parete.
  • Pagina 348 Rimuovere 3 bulloni da 8 mm da NOTA entrambi le cerniere superiori. Quando si reinserisce il tubo dell'acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, fare attenzione che il tubo non si pieghi. Una volta che gli sportelli sono in...
  • Pagina 349 ITALIANO 12.4 Re-installazione del premere le due linguette cassetto del congela su entrambi i lati per rilasciare i dispositivi di Posizionare il cassetto con staffe e scorrimento dispositivi di scorrimento dentro il mobiletto e far scattare in posizione. Congelatore Cassetto Sostituire il cestello.
  • Pagina 350 • Non inserire cibo caldo all’interno • Si raccomanda di mettere etichette dell’apparecchiatura. Assicurarsi e date su tutti gli alimenti surgelati. che si sia raffreddato a temperatura Questo aiuterà a identificare gli ambiente prima di inserirlo. alimenti e a sapere quando devono •...
  • Pagina 351 ITALIANO • Lasciare abbastanza spazio intorno al • Mettete i surgelati immediatamente cibo per permettere all’aria di circolare nel congelatore dopo essere tornati liberamente. dal negozio. • Per una conservazione adeguata, • Se il cibo si è scongelato anche fare riferimento all’etichetta solo parzialmente, non congelarlo di dell’imballaggio alimentare per nuovo.
  • Pagina 352 Tipo di alimento Periodo di conservazione (mesi) Carne: Pollame 9 - 12 Manzo 6 - 12 Maiale 4 - 6 Agnello 6 - 9 Salsicce 1 - 2 Prosciutto 1 - 2 Avanzi con carne 2 - 3 14. PULIZIA E MANUTENZIONE...
  • Pagina 353 ITALIANO Pulizia delle guarnizioni dello ATTENZIONE L'apparecchiatura dovrebbe sportello essere accesa nuovamente solo quando le guarnizioni degli sportelli Le guarnizioni degli sportelli devono essere sono completamente asciutte puliti regolarmente. I residui di alimenti o bevande possono far aderire le guarnizioni AVVERTENZA! al mobiletto e causarne strappi all’apertura.
  • Pagina 354 Problem Causa potenziale Soluzione comune • Il produttore di ghiaccio produce L’apparecchio • La quantità di ghiaccio non produce prodotta è minore del previsto. circa 1 kg di ghiaccio (produttore abbastanza di ghiaccio alimenti freschi) ogni ghiaccio. 24 ore a seconda delle condizioni di utilizzo.
  • Pagina 355 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune L'erogatore • Il ghiaccio si è sciolto e • Rimuovere il contenitore del di ghiaccio è solidificato intorno alla lama a ghiaccio, scongelare e svuotare. bloccato. causa di un uso infrequente, Pulire il contenitore, asciugare fluttuazioni della temperatura e riposizionare correttamente.
  • Pagina 356 Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non si • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli sportelli con chiude. troppo forte, provocando una delicatezza. leggera apertura dell'altro sportello. • Il frigorifero non è a livello.
  • Pagina 357 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l'assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello di errore. prestazioni. Acqua, umidità, brina all'interno del frigorifero. Sulle pareti del •...
  • Pagina 358 16. SMALTIMENTO DELL'APPA Il frigorifero è costruito co materiali d'istruzioni prima di smaltire l'appare riutilizzabili. Per lo smaltimento è Tagliare il cavo di alimentazione per necessario attenersi alle normative rendere il frigorifero inutilizzabile e locali attuali sullo smaltimento dei rifiuti...
  • Pagina 359 ITALIANO 18. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Pagina 360 www.aeg.com...
  • Pagina 361 www.aeg.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Rme954f9vx