Download Print deze pagina

Advertenties

Bedienungsanleitung
und
Installationsanweisung
Glaskeramikkochfeld
KFA30-01
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes.
Sie haben gut gewählt.
Ihr Dalbach – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein
Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem
Bedienkomfort verbindet– wie andere Dalbach - Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit
ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dalbach KFA30-01

  • Pagina 1 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Dalbach – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Dalbach - Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit...
  • Pagina 2 Diese Anleitung bitte gut durchlesen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise für die Installation, den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Eine korrekte Bedienung trägt wesentlich zur effizienten Energienutzung bei und minimiert den Energieverbrauch im Betrieb.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhalt Entsorgung von Geräten ..........5 Sicherheit ................ 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........9 Gerät auspacken ............10 Installation ..............11 Aufstellen ................ 11 Vor der ersten Inbetriebnahme ........13 Gerätebeschreibung ............14 ..................14 Bedienen des Einbaukochfeldes ........14 Geeignetes Kochgeschirr ............ 15 Reinigung und Pflege .............
  • Pagina 4 Repairs ................38 After Sales Service ............39 Warranty terms .............. 40 CE Conformity ..............41 Technical data ..............41 Seite | 4...
  • Pagina 5: Entsorgung Von Geräten

    1. Entsorgung von Geräten Dieses Gerät ist ausgezeichnet lt. Vorgabe der Europäischen Entsorgungsvorschrift 2012 / 19 / EU Sie stellt sicher, dass das Produkt ordentlich entsorgt wird. Durch die umweltgerechte Entsorgung stellen Sie sicher, dass eventuelle gesundheitliche Schäden durch Falschentsorgung vermieden werden. Das Symbol der Tonne auf dem Produkt oder den Begleitpapieren zeigt an, dass dieses Gerät nicht wie Haushaltsmüll zu behandeln ist.
  • Pagina 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr Verbrühungsgefahr VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen kann! Allgemeine Sicherheitshinweise Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus. Schalten Sie im Notfall sofort die Sicherung aus. GEFAHR Stromschlaggefahr / Lebensgefahr Berühren Sie niemals ein elektrisches Gerät, wenn Ihre Hände oder •...
  • Pagina 7: Besondere Sicherheitshinweise

    Vorgehen bei Feuer: NIEMALS ein Feuer mit Wasser löschen. Gerät ausschalten. Flammen vorsichtig abdecken, zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke. Bei Feuerausbreitung, Feuerwehr rufen, Mitbewohner informieren und Haus verlassen. Besondere Sicherheitshinweise Sicherheit von schutzbedürftigen Personen: Kinder und Personen mit reduzierten Fähigkeiten WARNUNG Verpackungsteile (z.B.
  • Pagina 8 Sicherheit und Wartung: Kochfeld WARNUNG Verletzungsgefahr Ist die Kochfläche gerissen, ist das Gerät abzuschalten, um einen • möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. • Sollte sich das Kochfeld durch einen Defekt nicht mehr ausschalten lassen, sofort die Haushalts-Sicherung ausschalten und den Kundendienst rufen.
  • Pagina 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schalten Sie das Kochfeld nach Gebrauch immer aus. • Das Gerät nicht benutzen, solange es mit Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht • mit feuchten Händen bedienen. Das Kochfeld nicht ohne geeignetes Kochgeschirr betreiben. • • Während des Betriebes sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Keine Alufolie bzw.
  • Pagina 10: Gerät Auspacken

    4. Gerät auspacken WARNUNG Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten! Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät darf auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich im Schadensfall an den Lieferanten. Verpackungsmaterial Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung.
  • Pagina 11: Installation

    5. Installation Aufstellen Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus. WICHTIG Das Gerät soll stabil stehen und nicht wackeln. • Das Netzkabel darf niemals eingeklemmt oder abgedeckt werden. •...
  • Pagina 12 • Wenn der Geräteboden nach der Installation im Unterbau-möbel zugänglich ist, muss eine Trennwand eingebaut werden, unter Einhaltung der vorgeschriebenen Abstände. • Erfolgt die Installation hingegen über einem Backofen, ist eine Trennwand nicht erforderlich. Die Küchenmöbel einschließlich Trägermaterial, Oberflächen-beschichtung, • Kleber und Dichtungen müssen eine ausreichende Hitzebeständigkeit aufweisen, gemäß...
  • Pagina 13: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sofern dieses Gerät über einem Backofen eingebaut wird • Bei abgeschalteter Stromversorgung den Backofen an das Stromnetz anschließen, den Backofen ein Stück weit in den vorher angefertigten Umbauschrank schieben und an das Kochfeld anschließen. Stecker am Ende des Kochfeld-Leitungsbündels gemäß den Farbmarkierungen in •...
  • Pagina 14: Gerätebeschreibung

    7. Gerätebeschreibung Lieferumfang Bezeichnung Kochzone Drehknöpfe Stufeneinstellung Kochzonen LED Kochzone Kochzone Durchmesser (mm), Leistung (W) Ø 180 mm, 1800 W Ø 145 mm, 1200 W 8. Bedienen des Einbaukochfeldes WARNUNG Verletzungsgefahr Sollte sich das Kochfeld durch einen Defekt nicht mehr ausschalten •...
  • Pagina 15: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Die Kochoberfläche und der Boden des Topfes müssen immer sauber und trocken sein. Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen für elektrische Öfen mit einem einwandfreien, glatten Boden und geeignetem Durchmesser, der gleich dem erhitzten Bereich oder etwas größer ist. Kochgeschirr aus hitzebeständigem Glas, Ton oder Porzellan kann auch benutzt werden.
  • Pagina 16: Schutz Durch Automatische Abschaltung

    Schutz durch automatische Abschaltung Das eingeschaltete Glaskeramikkochfeld wird automatisch nach Ablauf einer vorprogrammierten Zeit ausgeschaltet, wenn er unbenutzt eingeschaltet bleibt. Wenn mehrere Heizbereiche gleichzeitig funktionieren, schaltet das Glaskeramikkochfeld automatisch ab, sobald einer dieser Bereiche diese vorprogrammierte Zeit erreicht. Diese vorprogrammierte Zeit hängt von den verschiedenen Leistungsstufen ab, siehe Tabelle. Leistungsstufe Vorprogrammierte Zeit (Stunde)
  • Pagina 17 Abb. 1 A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) Achten Sie auf jeden Fall darauf, dass der Herd gut belüftet wird und dass Luftein-/- auslas nicht versperrt sind. Stellen Sie sicher, dass sich der Herd immer in gutem Funktionszustand befindet. (s. Abb. 2) Abb.
  • Pagina 18: Reinigung Und Pflege

    9. Reinigung und Pflege WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR Vor sämtlichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und vollständig auskühlen lassen. Niemals einen Dampfreiniger zur Reinigung verwenden. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. VORSICHT Kein Scheuerschwamm, kratzendes Pulver oder chemisch •...
  • Pagina 19: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    Hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Reinigern entfernen. • • Auf keinen Fall dürfen die Kochplatten abgeschmirgelt werden. VORSICHT Bei Verwendung von speziellen handelsüblichen Glaskeramik- • reinigern unbedingt die Angaben des Herstellers beachten! 10. Bevor Sie den Kundendienst rufen Störung Maßnahme Bei Erstbetrieb arbeiten nur zwei Die Netzanschlussdose auf lose Kochzonen.
  • Pagina 20: Kundendienst

    12. Kundendienst Ist die Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht beseitigt, Kundendienst kontaktieren. In diesem Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst ausführen.  Der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung oder einer der beschriebenen Störungen ist auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
  • Pagina 21: Garantiebedingungen

    13. Garantiebedingungen Allgemein Als Käufer eines Dalbach – Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein: Leistungsdauer Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät...
  • Pagina 22: Ce-Konformität

    Dieses Gerät ist mit dem CE Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden. *Technische Änderungen vorbehalten. 15. Technische Daten Modell KFA30-01 Schutzklasse Kl. I Abmessungen (HxBxT) [mm] 76x297x515 -Kochfeld Ausschnittmaß (BxT) [mm]...
  • Pagina 23: Please Read These Instructions Carefully

    Please read these instructions carefully Please read this instruction manual carefully before putting the appliance into operation. It contains important safety information for the installation, operation and maintenance of the appliance. Proper operation makes a major contribution to efficient energy use and minimises the energy consumption of the appliance.
  • Pagina 24: Disposal Of Appliances

    16. Disposal of appliances This appliance is marked in accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment 2012/19/EU. It ensures that the product is disposed of in the correct manner. By disposing of the appliance in an environmentally friendly manner, you contribute to avoiding possible health damage due to improper disposal.
  • Pagina 25: General Safety Instructions

    Hot surface! Risk of burns Risk of scalding CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, can lead to minor or moderate injuries! General safety instructions Always switch the appliance off after use. In the case of an emergency, switch off the fuse immediately. WARNING Risk of electric shock/danger to life Never touch an electrical appliance if your hands or feet are wet or if •...
  • Pagina 26: Special Safety Instructions

    Procedure in case of fire: NEVER extinguish a fire with water Switching off the appliance Carefully cover flames, e.g. with a cover or fire blanket. If fire spreads, call the fire brigade, inform people you live with and leave the house.
  • Pagina 27 Safety and servicing: Hob WARNING Risk of injury • If the hob surface is cracked, switch off the appliance to avoid possible electric shock. If the hob can no longer be switched off due to a defect, immediately • switch off the household fuse and call After Sales Service. Only use hob safety grilles or hob covers from the hob manufacturer •...
  • Pagina 28: Intended Use

    Always switch the hob off after use. • Do not use the appliance as long as it is in contact with water. Do not operate the • appliance with wet hands. Do not operate the hob without suitable cookware. • •...
  • Pagina 29: Unpacking The Appliance

    19. Unpacking the appliance WARNING Packaging materials (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous for children. Risk of suffocation! Keep packaging materials out of the reach of children! The packaging materials must be undamaged. Inspect the appliance for transport damage. On no account should a damaged appliance be put into operation. In the event of damage, please contact the supplier.
  • Pagina 30: Installation

    20. Installation Setting up the appliance Place the appliance in a well-ventilated and dry room. The ambient temperature has an influence on the electricity consumption and the proper function of the appliance. IMPORTANT The appliance should be stable and not wobble. •...
  • Pagina 31: Hob Installation Steps

    • The kitchen furniture, including carrier material, surface coating, adhesives and seals must have adequate heat resistance in accordance with DIN 68930:2009-11. Install extractor hoods according to the manufacturer's instructions. • Hob installation steps Below are the installation steps for a hob with retaining clamps: The worktop in which the glass ceramic hob is to be installed must be at least 38 mm •...
  • Pagina 32: Before Putting Into Operation For The First Time

    Declaration The material and all elements contained therein have been carefully checked. We decline any liability for errors or missing information in this instruction manual. The manufacturer reserves the right to interpret these instructions. ADDITION We reserve the right to make technical improvements without prior notice. The appearance and colour of the product may differ from the actual product.
  • Pagina 33: Appliance Description

    22. Appliance description Scope of supply Designation Cooking zone Rotary knobs for selecting the power settings Cooking zone LEDs Cooking zone Cooking zone Diameter (mm), Power (W) Ø 180 mm, 1800 W Ø 145 mm, 1200 W 23. Operating the built-in hob WARNING Risk of injury If the hob can no longer be switched off due to a defect, immediately •...
  • Pagina 34: Suitable Cookware

    Suitable cookware The cooking surface and the bottom of the pot or pan must always be clean and dry. Only use pots and pans for electric ovens with a perfectly smooth bottom and suitable diameter equal to or slightly larger than the heated area. You can also use cookware made of heat-resistant glass, clay or porcelain.
  • Pagina 35: Installation Instructions

    Automatic switch-off protection The switched-on glass ceramic hob is automatically switched off after a pre-programmed time if it is left unused. If several heating zones are operating simultaneously, the glass ceramic hob switches off automatically as soon as one of these zones reach this pre- programmed time.
  • Pagina 36 Fig. 1 A (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) In any case, make sure that the cooker is well ventilated and that the air inlet/outlet is not blocked. Make sure that the cooker is always in good working order. (See Fig. 2) Fig.
  • Pagina 37: Cleaning And Maintenance

    24. Cleaning and maintenance WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD! Switch off the appliance and allow to cool down before all cleaning or service work. Never use a steam cleaner for cleaning. Moisture could get into electrical components. The appliance must be dry before it is put into operation again. CAUTION •...
  • Pagina 38: Before You Contact After Sales Service

    Remember that razor blades are extremely sharp and can cause wounds. RISK OF INJURY! Remove stubborn soiling using special cleaning agents. • • Under no circumstances should the hobs be sanded. CAUTION If using special commercially available glass ceramic cleaning •...
  • Pagina 39: After Sales Service

    27. After Sales Service If the fault has not been rectified using the above instructions, contact After Sales Service. On no account should you carry out any further work, particularly not on the electrical parts of the appliance.  A visit by an After Sales Service technician is not free of charge even during the warranty period in the event of incorrect operation or one of the faults described above.
  • Pagina 40: Warranty Terms

    28. Warranty terms General information As the buyer of an Dalbach appliance, you are entitled to the statutory warranty under the purchase contract with your dealer. In addition, we grant you a warranty on the following terms: Warranty period The warranty period is 24 months from the date of purchase (proof of purchase must be presented).
  • Pagina 41: Ce Conformity

    This appliance bears the CE mark and has a declaration of conformity that can be examined by the responsible market supervisory authorities. * Subject to technical modifications. 30. Technical data Model KFA30-01 Protection class Kl. I Dimensions HxWxD [mm] 76x297x515...
  • Pagina 42 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST DEUTSCHLAND KFA30-01_D0-0_DE-EN_2020-12...
  • Pagina 43 Tak, fordi du købte vores enhed. Du har valgt rigtigt. Dit Dalbach-apparat er bygget til brug i private husholdninger og er et kvalitetsprodukt, der kombinerer de højeste tekniske standarder med praktisk brugervenlighed - præcis som andre Dalbach-apparater, der fungerer til fuld tilfredshed for deres ejere i hele...
  • Pagina 44 Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug. Den indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger for installation, drift og vedligeholdelse af apparatet. Korrekt betjening bidrager væsentligt til effektiv energiudnyttelse og minimerer energiforbruget under drift. Forkert brug af apparatet kan være farligt, især for børn. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
  • Pagina 45 Indhold Bortskaffelse af udstyr ............. 4 Sikkerhed ................. 4 Tiltænkt anvendelse ............8 Pak enheden ud ............... 9 Installation ..............10 Opsætning ............... 10 Før den første idriftsættelse .......... 12 Beskrivelse af enheden ..........13 ..................13 Betjening af indbygningskogeplade ....... 13 Egnet kogegrej ..............
  • Pagina 46: Bortskaffelse Af Udstyr

    1. Bortskaffelse af udstyr Dette apparat er certificeret i henhold til det europæiske direktiv om bortskaffelse af affald. 2012 / 19 / EU Det sikrer, at produktet bortskaffes korrekt. Ved at bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde sikrer du, at eventuelle sundhedsskader forårsaget af forkert bortskaffelse undgås.
  • Pagina 47: Forsigtig

    Varm overflade! Risiko for forbrændinger Fare for skoldning FORSIGTIG angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderate skader! Generelle sikkerhedsinstruktioner Sluk altid for apparatet efter brug. I nødstilfælde skal du straks slukke for sikringen. FARE Risiko for elektrisk stød / Livsfare •...
  • Pagina 48 Procedure i tilfælde af brand: Sluk ALDRIG en brand med vand. Sluk for enheden. Dæk flammerne omhyggeligt til, f.eks. med et låg eller et brandtæppe. Hvis ilden breder sig, skal du ringe til brandvæsenet, informere de andre beboere og forlade huset. Særlige sikkerhedsinstruktioner Sikkerhed for sårbare personer: Børn og personer med nedsatte evner ADVARSEL...
  • Pagina 49 Sikkerhed og vedligeholdelse : Kogeplade ADVARSEL Risiko for personskade • Hvis kogepladen er revnet, skal du slukke for apparatet for at undgå elektrisk stød. • Hvis kogepladen ikke kan slukkes på grund af en defekt, skal du straks slukke for husstandens sikring og ringe til kundeservice. •...
  • Pagina 50: Tiltænkt Anvendelse

    • Sluk altid for kogepladen efter brug. • Brug ikke apparatet, når det er i kontakt med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder. • Brug ikke kogepladen uden egnet kogegrej. • Enheden må ikke efterlades uden opsyn under drift. •...
  • Pagina 51: Pak Enheden Ud

    4. Pak enheden ud ADVARSEL Emballagedele (f.eks. folier, polystyren) kan være farlige for børn. Fare for kvælning! Hold emballagematerialet væk fra børn! Emballagen skal være ubeskadiget. Kontrollér enheden for transportskader. En beskadiget enhed må under ingen omstændigheder tages i brug. Kontakt leverandøren i tilfælde af skader.
  • Pagina 52: Installation

    5. Installation Opsætning Enheden skal placeres i et godt ventileret og tørt rum. Den omgivende temperatur påvirker strømforbruget og enhedens korrekte funktion. VIGTIGT • Enheden skal være stabil og må ikke slingre. • Netkablet må aldrig blive klemt eller dækket til. •...
  • Pagina 53: Hvis Dette Apparat Er Installeret Over En Ovn

    skal der installeres en skillevæg under overholdelse af de foreskrevne afstande. • Hvis installationen derimod er over en ovn, er det ikke nødvendigt med en skillevæg. • Køkkenmøblerne, herunder underlaget, overfladebelægningen, klæbemidlet og tætningerne, skal have tilstrækkelig varmebestandighed i henhold til DIN 68930:2009-11.
  • Pagina 54: Før Den Første Idriftsættelse

    med sort markering passer til stikkontakt med sort markering etc., sørg for at tilslutte kogepladens jordkabel (grøn/gul) til terminalen (kobberskrue). • Skub ovnen helt ind i ombygningsskabet, og fastgør den. Erklæring Materialet og alle elementer heri er blevet omhyggeligt kontrolleret. Vi fralægger os ethvert ansvar for fejl eller manglende oplysninger i denne betjeningsvejledning.
  • Pagina 55: Beskrivelse Af Enheden

    7. Beskrivelse af enheden Leveringsomfang Betegnelse Kogezone Drejeknapper Trinjustering Kogezoner LED Kogezone Kogezone Diameter (mm), effekt (W) Ø 180 mm, 1800 W Ø 145 mm, 1200 W 8. Betjening af indbygningskogeplade ADVARSEL Risiko for personskade • Hvis kogepladen ikke kan slukkes på grund af en defekt, skal du straks slukke for husstandens sikring og ringe til kundeservice.
  • Pagina 56: Egnet Kogegrej

    Egnet kogegrej Kogefladen og bunden af gryden skal altid være ren og tør. Brug kun gryder og pander til elektriske ovne med en solid, glat bund og en passende diameter, der er lig med eller lidt større end det opvarmede område. Kogegrej af varmebestandigt glas, ler eller porcelæn kan også...
  • Pagina 57: Beskyttelse Gennem Automatisk Slukning

    Beskyttelse gennem automatisk slukning Den tændte glaskeramiske kogeplade slukkes automatisk efter en forprogrammeret tid, hvis den ikke bliver brugt. Hvis flere varmezoner arbejder på samme tid, slukker den glaskeramiske kogeplade automatisk, så snart en af disse zoner når denne forprogrammerede tid. Denne forprogrammerede tid afhænger af de forskellige effektniveauer, se tabellen.
  • Pagina 58 Fig. 1 A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) Sørg under alle omstændigheder for, at komfuret er godt ventileret, og at luftindtag/udtag ikke er blokeret. Sørg for, at komfuret altid er i god stand. (se fig. 2) Fig. 3 Efter installationen skal komfuret fastgøres ved at skrue rammen fast i bunden af komfuret (se fig.
  • Pagina 59: Rengøring Og Pleje

    9. Rengøring og pleje ADVARSEL! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Sluk for apparatet, og lad det køle helt af, før du udfører rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde. Brug aldrig en damprenser til rengøring. Fugt kan trænge ind i elektriske komponenter. Enheden skal være tør, før du tager den i brug igen. FORSIGTIG •...
  • Pagina 60: Før Du Ringer Til Kundeservice

    • Fjern genstridigt snavs med specielle rengøringsmidler. • Kogepladerne må under ingen omstændigheder slibes ned. FORSIGTIG • Når du bruger specielle kommercielle glaskeramiske rengøringsmidler, skal du altid følge producentens anvisninger! 10. Før du ringer til kundeservice Fejlfunktion Mål Der er kun to kogezoner i drift, når Kontrollér nettilslutningsboksen for løse apparatet tages i brug.
  • Pagina 61: Kundeservice

    33397 Rietberg / TYSKLAND Kundetelefon til Tyskland: +49 2944 9716733 Fax: +49 2944 9716 77 " E-mail: service@dalbach-service.com Internet: www.egs-gmbh.de Indtast reparationsordrer online, eller scan QR-koden (se bagsiden af brugsanvisningen). Hav følgende oplysninger klar til en hurtig behandling af reparationsordren:...
  • Pagina 62: Garantibetingelser

    13. Garantibetingelser Generelt Som køber af et Dalbach-apparat har du ret til den lovpligtige garanti fra købskontrakten med din forhandler. Derudover giver vi dig en garanti under følgende betingelser: Varighed af ydelser Garantien løber i 24 måneder fra købsdatoen (købsbevis skal fremvises). I de første 6 måneder vil defekter i enheden blive repareret gratis, forudsat at enheden er tilgængelig for...
  • Pagina 63: Ce-Overensstemmelse

    2014/30/EU, og om anvendelse af elektrisk materiel inden for visse spændingsgrænser, direktiv 2014/35/EU. Dette apparat er mærket med CE-symbolet og har en overensstemmelseserklæring til inspektion af de ansvarlige markedsovervågningsmyndigheder. *Tekniske ændringer forbeholdes. 15. Tekniske data Model KFA30-01 Beskyttelsesklasse Kl. I Dimensioner (HxBxD) [mm] 76x297x515 -Hob Udskæringsdimension (BxD) [mm] 287x498 Elektrisk tilslutning Spænding /...
  • Pagina 64 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST TYSKLAND KFA30-01_D0-0_DK_2020-12 da.docx...
  • Pagina 65 Le damos las gracias por haber adquirido nuestro producto. Ha hecho una buena elección. Su aparato Dalbach ha sido fabricado para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos Dalbach que funcionan a la perfección para...
  • Pagina 66 Lea detenidamente este manual de instrucciones Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En él se incluyen instrucciones de seguridad importantes para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Un correcto uso contribuye significativamente a un consumo eficiente de la energía y reduce el consumo durante el funcionamiento.
  • Pagina 67 Contenido Desechar ............5 Seguridad ................ 5 Uso previsto ..............9 Desembalar el aparato ........... 10 aparatos Instalación ..............11 Antes de la primera puesta en servicio ......13 Descripción del aparato ..........14 Manejo de la encimera de cocción empotrable ....14 Limpieza y cuidados ............
  • Pagina 68 Conformità CE ..............41 Dati tecnici ..............41 Página | 4...
  • Pagina 69: Desechar

    1. Desechar Este aparato ha sido distinguido según los requisitos de la Directiva europea sobre eliminación de residuos 2012 / 19 / UE Garantiza que el producto se elimina de la forma correcta. Al desechar este aparatos producto de forma respetuosa con el medioambiente, usted hace posible que se evite cualquier daño a la salud causado por una eliminación incorrecta.
  • Pagina 70: Instrucciones Generales De Seguridad

    ¡Superficie caliente! Peligro de quemaduras Peligro de escaldadura PRECAUCIÓN tipifica una situación peligrosa que puede ser causa de lesiones leves o moderadas en caso de no ser tomado en consideración. Instrucciones generales de seguridad Apague siempre el aparato después de usarlo. Desconecte inmediatamente el interruptor eléctrico de seguridad en caso de emergencia.
  • Pagina 71 Forma de actuar en caso de incendio: NO intente NUNCA apagar un incendio con agua. Apagar el aparato. Cubrir las llamas con precaución, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga. En caso de que el fuego se extienda, llame a los bomberos, avise a sus vecinos y salga de la casa.
  • Pagina 72 Seguridad y mantenimiento: Encimera de cocción ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si la superficie de cocción está agrietada, apague el aparato para evitar • posibles descargas eléctricas. Si la encimera de cocción no se puede apagar debido a algún defecto, • desconecte inmediatamente el interruptor eléctrico de seguridad de la casa y llame al servicio de atención al cliente.
  • Pagina 73: Uso Previsto

    Apague siempre la encimera de cocción después de usarla. • No utilice el aparato mientras esté en contacto con agua. No maneje el aparato • con las manos húmedas. No ponga a funcionar la encimera de cocción sin el menaje de cocina adecuado. •...
  • Pagina 74: Desembalar El Aparato

    4. Desembalar el aparato ADVERTENCIA Los componentes del embalaje pueden ser peligrosos para los niños (plásticos, poliestireno). ¡Peligro de asfixia! Mantenga el material del embalaje lejos de los niños. El embalaje no debe estar dañado. Compruebe si el aparato presenta daños causados por el transporte.
  • Pagina 75: Instalación

    5. Instalación Colocación Coloque el aparato en una estancia bien ventilada y seca. La temperatura ambiente tiene influencia sobre el consumo de corriente eléctrica y el funcionamiento sin fallos del aparato. IMPORTANTE El aparato debe permanecer estable y sin tambalearse. •...
  • Pagina 76 • Si, por el contrario, la instalación se realiza sobre un horno, no se necesita una pared de separación. Los muebles de cocina, incluido el material de soporte, el recubrimiento de la • superficie, los adhesivos y las juntas, deben tener suficiente resistencia al calor en cumplimiento de la norma DIN 68930:2009-11.
  • Pagina 77: Información Adicional

    Si este aparato está instalado sobre un horno Con la alimentación eléctrica desconectada, enchufe el horno a la red eléctrica, • deslice el horno un poco en el mueble adaptado previamente y conéctelo a la encimera de cocción. Introduzca los enchufes del extremo del conjunto de cables de la encimera de •...
  • Pagina 78: Descripción Del Aparato

    7. Descripción del aparato Incluido en el suministro Denominación zona de cocción mandos giratorios para ajuste de potencia led de zonas de cocción zona de cocción Zona de cocción Diámetro (mm), Potencia (W) Ø 180 mm, 1800 W Ø 145 mm, 1200 W 8.
  • Pagina 79 Menaje de cocina adecuado La superficie de cocción y el lado inferior de la olla deben estar siempre limpios y secos. Utilice solo ollas y sartenes para fogones eléctricos con un fondo perfectamente liso y un diámetro adecuado, igual o ligeramente mayor que el área calentada. También se puede utilizar menaje de cocina de vidrio, arcilla o porcelana resistentes al calor.
  • Pagina 80 Protección mediante apagado automático La encimera vitrocerámica se apaga automáticamente después de un tiempo preprogramado si permanece encendida sin ser utilizada. Si hay varias zonas de calentamiento funcionando de forma simultánea, la encimera vitrocerámica se apagará automáticamente en cuanto una de estas zonas alcance dicho tiempo preprogramado. El tiempo preprogramado depende de los diferentes niveles de potencia, véase la tabla.
  • Pagina 81 fig. 1 A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) En cualquier caso, asegúrese de que la cocina esté bien ventilada y que la entrada/salida de aire no esté bloqueada. Asegúrese de que la cocina esté siempre en buen estado de funcionamiento. Véase la fig. fig.
  • Pagina 82: Limpieza Y Cuidados

    9. Limpieza y cuidados ADVERTENCIA ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de todo trabajo de limpieza y mantenimiento, apague el aparato y deje que se enfríe completamente. No use nunca un limpiador a vapor para la limpieza. La humedad podría entrar en los componentes eléctricos. El aparato debe estar seco antes de encenderlo de nuevo.
  • Pagina 83: Antes De Que Llame Al Servicio De Atención Al Cliente

    Tenga en cuenta que las cuchillas son extremadamente afiladas y podría cortarse con ellas. ¡PELIGRO DE LESIONES! Retire la suciedad difícil con limpiadores especiales. • • Bajo ninguna circunstancia se deben lijar las encimeras de cocción. PRECAUCIÓN • Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante cuando utilice limpiadores comerciales especiales para vitrocerámicas.
  • Pagina 84: Reparaciones

    11. Reparaciones PRECAUCIÓN Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo pueden ser realizadas por un especialista cualificado. ¡Las reparaciones realizadas incorrectamente o de forma inadecuada son peligrosas para el usuario y son causa de anulación de la garantía! 12. Servicio de atención al cliente Si el fallo no se soluciona según las indicaciones dadas anteriormente, póngase en contactocon el servicio de atención al cliente.
  • Pagina 85: Términos De Garantía

    Dalbach por personas no autorizadas o se han utilizado piezas de terceros. Esta restricción no se aplica en caso de trabajos realizados por parte de un especialista cualificado usando nuestras piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre protección de otro país de la UE.
  • Pagina 86: Conformidad Ce

    Este aparato tiene marcado CE y dispone de una declaración de conformidad para su inspección por parte de las autoridades responsables de la vigilancia del mercado. *Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. 15. Datos técnicos Modelo KFA30-01 Clase de protección Kl. I Dimensiones (AltoxAnchoxFondo) 76x297x515 [mm] - Encimera de cocción...
  • Pagina 87 Leggere attentamente presente manuale Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Il manuale contiene importanti indicazioni di sicurezza per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Un corretto funzionamento contribuisce in modo significativo a un utilizzo efficiente dell'energia e riduce al minimo il consumo energetico durante l'uso.
  • Pagina 88: Smaltimento

    degli apparecchi Questo apparecchio è marcato conformemente alla direttiva europea sullo smaltimento 2012 / 19 / EU Garantisce il corretto smaltimento del prodotto. Assicurandovi che questo Smaltimento prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute, che potrebbero verificarsi a causa di un errato smaltimento. Il simbolo sul prodotto o sui documenti allegati indica che questo apparecchio non può...
  • Pagina 89: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Superficie molto calda! Pericolo di ustioni Rischio di scottature ATTENZIONE identifica un’avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie. Istruzioni generali di sicurezza Spegnere sempre l'apparecchio dopo l'uso. In caso di emergenza, disinserire immediatamente il fusibile. PERICOLO Pericolo di folgorazione / pericolo di morte Non toccare mai un apparecchio elettrico con mani o piedi bagnati o a •...
  • Pagina 90: Avvertenza Di Ustioni, Pericolo Di Incendio E Danni Da Calore

    Procedura antincendio: non spegnere MAI un incendio con l'acqua. spegnere l'apparecchio. coprire accuratamente le fiamme, ad esempio con un coperchio o una coperta antincendio. se il fuoco si diffonde, chiamare i vigili del fuoco, informare i coinquilini e abbandonare la casa. Istruzioni speciali di sicurezza Sicurezza di persone vulnerabili: Bambini e persone con capacità...
  • Pagina 91 Sicurezza e manutenzione: Piano di cottura AVVERTENZA Pericolo di lesioni Se il piano di cottura è crepato, spegnere l'apparecchio per evitare • possibili scosse elettriche. • Se il piano di cottura non può essere spento a causa di un difetto, disinserire immediatamente il fusibile domestico e chiamare il servizio clienti.
  • Pagina 92: Conforme

    Spegnere sempre il piano cottura dopo l'uso. • Non utilizzare l'apparecchio finché è a contatto con l'acqua. Non azionare • l'apparecchio con le mani bagnate. Non azionare il piano di cottura senza stoviglie da cottura adatte. • • L'apparecchio non deve essere lasciato incustodito durante il funzionamento. Non appoggiare pellicole di alluminio o plastica sui piani di cottura.
  • Pagina 93: Disimballaggio Dell'apparecchio

    19. Disimballaggio dell’apparecchio AVVERTENZA Le parti dell'imballaggio (ad es. pellicole, polistirolo) possono essere pericolose per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini! Assicurarsi che l'imballaggio non sia danneggiato. Controllare che l'apparecchio non presenti danni dovuti al trasporto. Un apparecchio danneggiato non deve mai essere messo in funzione.
  • Pagina 94: Installazione

    20. Installazione Installazione L’apparecchio deve essere collocato in un locale ben ventilato e asciutto. La temperatura ambiente influisce sul consumo di energia e sul corretto funzionamento dell’apparecchio. IMPORTANTE L’apparecchio deve essere stabile e non traballare. • Non bloccare o coprire mai il cavo di rete. •...
  • Pagina 95: Se Questo Apparecchio È Installato Sopra Un Forno

    • I mobili da cucina, compreso il materiale di supporto, il rivestimento superficiale, gli adesivi e le guarnizioni devono avere una sufficiente resistenza al calore secondo la norma DIN 68930:2009-11. • Installare le cappa da cucina secondo le istruzioni del fabbricante. Procedura di montaggio del piano di cottura Di seguito è...
  • Pagina 96: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Dichiarazione Il materiale e tutti gli elementi in esso contenuti sono stati accuratamente controllati. Si declina ogni responsabilità per errori o informazioni mancanti nel presente manuale di istruzioni. Il fabbricante si riserva il diritto di interpretare queste istruzioni. AGGIUNTA Ci riserviamo il diritto di apportare miglioramenti tecnici senza preavviso; l'aspetto e il colore del prodotto possono differire dal prodotto reale.
  • Pagina 97: Descrizione Dell'apparecchio

    22. Descrizione dell’apparecchio Dotazione Designazione zona di cottura manopole di regolazione dei livelli zone di cottura a LED zona di cottura Zona di cottura Diametro (mm), Potenza (W) Ø 180 mm, 1800 W Ø 145 mm, 1200 W 23. Utilizzo del piano di cottura da incasso AVVERTENZA Pericolo di lesioni Se il piano di cottura non può...
  • Pagina 98 Pentole adatte La superficie di cottura e il fondo della pentola devono essere sempre puliti e asciutti. Utilizzare solo pentole e tegami per forni elettrici con fondo perfettamente liscio e diametro adeguato uguale o leggermente più grande della zona riscaldata. Si possono utilizzare anche stoviglie da cottura in vetro resistente al calore, argilla o porcellana.
  • Pagina 99: Istruzioni Di Montaggio

    Protezione tramite spegnimento automatico Il piano di cottura in vetroceramica acceso si spegne automaticamente dopo un tempo pre-programmato se rimane acceso e non viene utilizzato. Se più aree di riscaldamento sono in funzione contemporaneamente, il piano di cottura in vetroceramica si spegne automaticamente non appena una di queste zone raggiunge questo tempo pre- programmato.
  • Pagina 100 fig. 1 A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) In ogni caso, assicurarsi che il forno sia ben ventilato e che l'ingresso/uscita dell'aria non sia ostruita. Accertarsi che il forno sia sempre in buone condizioni di funzionamento. Vedi fig. (2) fig. 2 Fig.
  • Pagina 101: Pulizia E Cura

    24. Pulizia e cura AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Prima di eseguire lavori di pulizia e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente. Non utilizzare mai pulitori a vapore per la pulizia del forno. Il vapore potrebbe giungere a contatto con componenti elettrici. L'apparecchio deve essere asciutto prima di essere rimesso in funzione.
  • Pagina 102: Prima Di Chiamare Il Servizio Clienti

    Rimuovere lo sporco ostinato con detergenti speciali. • • In nessun caso i piani di cottura devono essere carteggiati. ATTENZIONE Quando si utilizzano detergenti speciali per vetroceramica disponibili in commercio, è essenziale seguire le istruzioni del fabbricante! 25. Prima di chiamare il servizio clienti Guasto Misura Solo due zone di cottura sono in funzione...
  • Pagina 103: Servizio Clienti

    27. Servizio clienti Se il malfunzionamento non può essere risolto seguendo le istruzioni sopra riportate, contattare il servizio clienti. In questi casi, non eseguire ulteriori operazioni da soli, in particolare sui componenti elettrici dell'apparecchio.  In caso di utilizzo errato o di uno dei guasti descritti, la visita del tecnico dell'assistenza non è...
  • Pagina 104: Condizioni Di Garanzia

    28. Condizioni di garanzia Generale In qualità di acquirente di un dispositivo Dalbach, avete diritto alle garanzie legali derivanti dal contratto di acquisto con il vostro rivenditore. Inoltre, riconosciamo una garanzia alle seguenti condizioni: Durata della garanzia La garanzia è valida per 24 mesi dalla data di acquisto (è necessario presentare una prova d'acquisto).
  • Pagina 105 Questo apparecchio è contrassegnato con la marcatura CE e dispone di una dichiarazione di conformità per l'ispezione da parte delle autorità di vigilanza del mercato competenti. *Salvo modifiche tecniche. 30. Dati tecnici Modello KFA30-01 Classe di isolamento Kl. I Dimensioni (LxHxP) [mm] 76x297x515...
  • Pagina 106 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST DEUTSCHLAND KFA30-01_D0-0_ES-IT_2020-12...
  • Pagina 107 Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Dalbach est destiné à être utilisé dans le cadre domestique, c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité...
  • Pagina 108 Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de procéder à la mise en service de l’appareil. Il contient des consignes de sécurité pertinentes pour l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. Une utilisation adéquate est essentielle pour une consommation d’énergie efficace et réduit la consommation en énergie pendant le fonctionnement.
  • Pagina 109 Sommaire des appareils ..........5 Sécurité ................5 Utilisation conforme ............9 Déballer l’appareil ............10 Élimination Installation ..............11 Avant la première mise en service ......... 13 Description de l’appareil ..........14 Utilisation de la table de cuisson encastrée ....14 Nettoyage et entretien ...........
  • Pagina 110 CE-conformiteit .............. 41 Technische gegevens ............. 41 Page | 4...
  • Pagina 111: Des Appareils

    des appareils Cet appareil est marqué selon la réglementation européenne sur l'élimination des déchets 2012 / 19 / EU Elle garantit que le produit soit éliminé de manière réglementaire. Une Élimination élimination écologique garantit que tout dommage à la santé causé par une élimination incorrecte soit évité.
  • Pagina 112: Consignes De Sécurité Générales

    Surface brûlante ! Risque de brûlures Risque de brûlures PRUDENCE signale une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures de gravité mineure ou moyenne en cas de non-respect ! Consignes de sécurité générales Arrêtez toujours l’appareil après utilisation. Arrêtez immédiatement le fusible en cas d'urgence. DANGER! Risque d’électrocution / Danger de mort Ne jamais toucher un appareil électrique lorsque vos mains ou vos •...
  • Pagina 113 Procédure en cas d'incendie : N’éteignez JAMAIS un incendie avec de l’eau. Arrêter l'appareil. Recouvrez avec prudence les flammes, p. ex. avec un couvercle ou une couverture anti-feu. En cas de propagation de l'incendie, appelez les pompiers, informez les colocataires et quittez la maison. Consignes de sécurité...
  • Pagina 114 Sécurité et Entretien : Table de cuisson AVERTISSEMENT Risque de blessures Si la surface de cuisson est fissurée, l’appareil doit être arrêté pour • éviter tout éventuel choc électrique. • Si vous ne pouvez pas arrêter la table de cuisson en raison d'un défaut, désactivez immédiatement le fusible de la maison et appelez le service après-vente.
  • Pagina 115: Utilisation Conforme

    Éteignez toujours la table de cuisson après utilisation. • N'utilisez pas l’appareil tant qu'il est en contact avec de l’eau. Ne saisissez pas • l’appareil avec les mains humides. N'utilisez pas la table de cuisson sans vaisselle adéquate. • • Pendant le fonctionnement, l’appareil ne doit pas être laissé...
  • Pagina 116: Déballer L'appareil

    4. Déballer l’appareil AVERTISSEMENT Les produits d’emballage (p.ex. les films plastiques, les éléments en polystyrène) sont potentiellement dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie ! Tenir les emballages hors de portée des enfants ! L’emballage ne doit présenter aucun dommage. Vérifiez tout dommage lié au transport de l’appareil.
  • Pagina 117: Installation

    5. Installation Installation Installez l’appareil dans une pièce bien aérée et sèche. La température ambiante impacte sur la consommation en énergie et le bon fonctionnement de l’appareil. IMPORTANT L’appareil doit être stable et ne doit pas vaciller. • • Ne coincez ou ne recouvrez jamais le câble secteur. Le câble secteur ne doit en aucun cas atteindre une température qui dépasse la •...
  • Pagina 118: Étapes De Montage De La Table De Cuisson

    une cloison de séparation doit être montée, en tenant compte des distances prescrites. Si l'installation a lieu, en revanche, sur un four, une cloison de séparation n’est • pas nécessaire. Les meubles de cuisine ainsi que les supports, le revêtement de surface, les •...
  • Pagina 119: Avant La Première Mise En Service

    Si cet appareil est monté sur un four Lorsque l’alimentation électrique est coupée, branchez le four au réseau • électrique, poussez légèrement le four dans l’armoire préalablement montée et raccordez à la table de cuisson. Branchez la fiche à l’extrémité du faisceau de câbles de la table de cuisson •...
  • Pagina 120: Description De L'appareil

    7. Description de l’appareil Contenu de la livraison Désignation zone de cuisson boutons rotatifs pour régler le niveau zones de cuisson LED zone de cuisson Zone de cuisson Diamètre (mm), Puissance (W) Ø 180 mm, 1800 W Ø 145 mm, 1200 W 8.
  • Pagina 121 Vaisselle adéquate La surface de cuisson et le fond de la casserole doivent être toujours propres et secs. Utilisez uniquement des casseroles et poêles pour fours électriques avec un fond lisse et en bon état et de diamètre approprié, qui est égal ou supérieur à la zone chauffée. La vaisselle en verre résistant à...
  • Pagina 122 Protection avec arrêt automatique La table de cuisson vitrocéramique en marche est automatiquement arrêtée à la fin d'une durée préprogrammée, lorsqu’elle reste allumée sans être utilisée. Si plusieurs zones de chauffage fonctionnent simultanément, la table de cuisson vitrocéramique s’arrête automatiquement dès qu’une de ces zones atteint cette durée préprogrammée. Cette durée préprogrammée dépend des différents niveaux de puissance, voir tableau.
  • Pagina 123 Ill. 1 A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) Veillez dans tous les cas à ce que le four soit bien ventilé et l’entrée/la sortie d’air dégagée. Assurez-vous que le four est toujours opérationnel. Voir Ill. (2) Ill. 2 Ill. 3 Fixez le four après le montage en vissant le cadre au fond du four (voir Ill.
  • Pagina 124: Nettoyage Et Entretien

    9. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION! Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur pour le nettoyage. De l’humidité pourrait pénétrer dans les composants électriques. Laissez l’appareil sécher avant de l’utiliser à nouveau. PRUDENCE! N'utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre abrasive ou de produit •...
  • Pagina 125: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    éliminez les salissures tenaces avec des nettoyants spéciaux. • • Les plaques de cuisson ne doivent en aucun cas être poncées. PRUDENCE Observez strictement les instructions du fabricant si vous utilisez • des nettoyants spéciaux pour tables vitrocéramiques disponibles dans le commerce ! 10.
  • Pagina 126: Réparations

    11. Réparations PRUDENCE Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. Une réparation incorrecte ou effectuée de manière inappropriée est source de dangers pour l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie ! 12.
  • Pagina 127: Conditions De Garantie

    Aucune prestation ne sera octroyée, si des personnes non autorisées ont manipulé l’appareil Dalbach ou ont utilisé des pièces non originales, sans notre autorisation expressément écrite. Cette restriction ne s’applique pas si les travaux sont effectués dans les règles de l’art par un personnel qualifié...
  • Pagina 128: Conformité Ce

    Cet appareil porte le marquage CE et dispose d’une déclaration CE de conformité qui peut être inspectée par les autorités de surveillance du marché compétentes. *Sous réserve de modifications techniques. 15. Caractéristiques techniques Modèle KFA30-01 Classe de protection Kl. I Dimensions (HxlxP) [mm] 76x297x515 - Table de cuisson Dimensions de découpe (lxP) [mm]...
  • Pagina 129 Lees deze handleiding aandachtig door Leest u de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheidsrichtlijnen voor de montage, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Een correcte bediening draagt aanzienlijk bij aan het efficiënte gebruik van energie en minimaliseert het energieverbruik tijdens de werking.
  • Pagina 130: Verwijdering Van Apparaten

    Dit apparaat is opgemaakt in overeenstemming met de Europese regelgeving voor afvalverwerking 2012/19/EU Het zorgt ervoor dat het product op de juiste manier wordt afgevoerd. De 16. Verwijdering van apparaten milieuvriendelijke verwijdering zorgt ervoor dat eventuele gezondheidsschade als gevolg van onjuiste verwijdering wordt voorkomen. Het symbool van de vuilnisbak op het product of de begeleidende documenten geeft aan, dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Pagina 131: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Warme oppervlakken! Verbrandingsgevaar Verbrandingsgevaar VOORZICHTIG Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, licht of relatief gering letsel tot gevolg kan hebben! Algemene veiligheidsaanwijzingen Schakel het apparaat na gebruik altijd uit. Schakel in geval van nood de zekering onmiddellijk uit. GEVAAR gevaar voor elektrische schok / levensgevaar Raak een elektrisch apparaat nooit aan als uw handen of voeten nat zijn •...
  • Pagina 132: Waarschuwing Voor Verbranding, Brandgevaar En Warmteschade

    Procedure bij brand: NOOIT een brand met water blussen. Apparaat uitschakelen. Dek de vlammen voorzichtig af met bijvoorbeeld een deksel of een blusdeken. Als de brand zich uitbreidt, bel dan de brandweer, verwittig de huisgenoten en verlaat het huis. Speciale veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van kwetsbare personen: Kinderen en personen met verminderde vaardigheden.
  • Pagina 133: Veiligheid En Onderhoud: Kookplaat

    Veiligheid en onderhoud: Kookplaat WAARSCHUWING! Letselgevaar! Als het kookoppervlak gebarsten is, schakelt u het apparaat uit om • mogelijke elektrische schokken te voorkomen. • Als de kookplaat door een defect niet kan worden uitgeschakeld, schakel dan onmiddellijk de huiszekering uit en bel de klantenservice. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van de door de fabrikant van •...
  • Pagina 134: Reglementair

    Schakel de kookplaat na gebruik altijd uit. • Gebruik het apparaat niet zolang het in contact is met water. Het apparaat nooit • met vochtige handen vastpakken. Bedien de kookplaat niet zonder geschikt kookgerei. • • Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten tijdens het gebruik. Geen aluminiumfolie of kunststof op de kookplaten leggen.
  • Pagina 135: Apparaat Uitpakken

    19. Apparaat uitpakken WAARSCHUWING Verpakkingsdelen (bijv. folies, piepschuim) kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Gevaar voor verstikking! Verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen houden! De verpakking moet onbeschadigd zijn. Controleer het apparaat op transportschade. Een beschadigd apparaat mag in geen geval in gebruik worden genomen. Wendt u zich in geval van schade aan de leverancier.
  • Pagina 136: Montage

    20. Montage Plaatsing Het apparaat moet in een goed geventileerde en droge ruimte worden geplaatst. De omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik en de goede werking van het apparaat. BELANGRIJK • Het apparaat moet stabiel staan en niet wiebelen. • Netsnoer mag nooit worden afgekneld of afgedekt. Het netsnoer mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die 50°C hoger •...
  • Pagina 137: Installatiestappen Kookplaat

    • Het keukenmeubilair inclusief dragermateriaal, oppervlaktecoating, lijm en afdichtingen moeten voldoende hittebestendig zijn, volgens DIN 68930:2009-11. Installeer de afzuigkappen volgens de instructies van de fabrikant. • Installatiestappen kookplaat Hieronder staan de installatiestappen voor een kookplaat met bevestigingsklemmen: Het aanrechtblad van de inbouwmeubelen moet minimaal 38 mm dik zijn. Het •...
  • Pagina 138: Verklaring

    Als dit apparaat boven een oven is ingebouwd Sluit de oven met uitgeschakelde voeding aan op het stroomnet, schuif de oven • een stukje in de eerder gemaakte ombouwkast en sluit deze aan op de kookplaat. Steek de stekker aan het uiteinde van de kookplaatkabelbundel volgens de •...
  • Pagina 139: Beschrijving Apparaat

    22. Beschrijving apparaat Leveringsomvang Benaming kookzones draaiknoppen standeninstelling kookzones led kookzone Kookzone Diameter (mm), Vermogen (W) Ø 180 mm, 1800 W Ø 145 mm, 1200 W 23. Bediening van de inbouwkookplaat WAARSCHUWING! Letselgevaar! Als de kookplaat door een defect niet kan worden uitgeschakeld, •...
  • Pagina 140: Geschikt Kookgerei

    Geschikt kookgerei Het kookoppervlak en de bodem van de pan moeten altijd schoon en droog zijn. Gebruik alleen potten en pannen voor elektrische ovens met een perfect gladde bodem en een geschikte diameter die gelijk is aan of iets groter is dan de verwarmde ruimte. Kookgerei van hittebestendig glas, klei of porselein kan ook worden gebruikt.
  • Pagina 141: Bescherming Door Automatische Uitschakeling

    Bescherming door automatische uitschakeling De ingeschakelde keramische kookplaat wordt na een voorgeprogrammeerde tijd automatisch uitgeschakeld als deze ongebruikt blijft. Als er meerdere verwarmingsgedeeltes tegelijk werken, schakelt de keramische kookplaat automatisch uit zodra een van deze gedeeltes deze voorgeprogrammeerde tijd bereikt. Deze voorgeprogrammeerde tijd is afhankelijk van de verschillende vermogensniveaus, zie tabel.
  • Pagina 142 Afb. 1 A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) Zorg er in ieder geval voor dat het fornuis goed wordt geventileerd en dat de luchtinlaat/-uitlaat niet wordt geblokkeerd. Zorg ervoor dat het fornuis altijd goed werkt. Zie afb. (2) Afb. 2 Afb.
  • Pagina 143: Reiniging En Onderhoud

    24. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert, het apparaat uitschakelen en volledig laten afkoelen. Gebruik nooit een stoomreiniger voor het reinigen. Vocht kan in elektrische componenten terechtkomen. Het apparaat moet droog zijn voordat u het weer in gebruik neemt. VOORZICHTIG Gebruik geen schuurspons, krabpoeder of chemisch agressief •...
  • Pagina 144: Voordat U De Klantenservice Belt

    Hardnekkig vuil met speciale reinigingsmiddelen verwijderen. • In geen geval mogen de kookplaten worden geschuurd. • VOORZICHTIG Bij het gebruik van speciale in de handel verkrijgbare keramische • reinigers moeten strikt de gegevens van de fabrikant in acht genomen worden! 25.
  • Pagina 145: Klantenservice

    Klantenservice Als de storing niet wordt verholpen door de bovenstaande opmerkingen, neem dan contact op met de klantenservice. Voer in dit geval geen verdere werkzaamheden zelf uit, met name aan de elektrische onderdelen van het apparaat.  Een bezoek van de servicemonteur in het geval van een verkeerde bediening of van een van de beschreven storingen is ook tijdens de garantieperiode niet kosteloos.
  • Pagina 146: Garantievoorwaarden

    28. Garantievoorwaarden Algemeen Als koper van een Dalbach-apparaat heeft u recht op de wettelijke garantie uit het koopcontract met uw dealer. Daarnaast geven wij u een garantie voor de volgende voorwaarden: Vergoedingstermijn De garantie is 24 maanden geldig vanaf de datum van aankoop (er moet een aankoopbewijs worden verstrekt).
  • Pagina 147: Ce-Conformiteit

    RL 2014/35/EU. Dit apparaat is gemarkeerd met het CE-keurmerk en heeft een verklaring van overeenstemming voor inspectie door de bevoegde markttoezichtautoriteiten. *Technische wijzigingen voorbehouden. 30. Technische gegevens Model KFA30-01 Beschermingsklasse Kl. I Afmetingen (HxBxD) [mm] 76x297x515 - Kookplaat Uitsnijdingsafmeting (BxD) [mm]...
  • Pagina 148 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST DEUTSCHLAND KFA30-01_D0-0_FR-NL_2020-12...