¡ Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или екплоатацията на този продукт. Запазете добре
тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
Крушките могат да бъдат инсталирани само от оторизирани специалисти съгласно действащите електроинсталационни разпоредби.
1.
Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2.
Да се почистват само повърхностите на лампите. От съображения за електрическа безопасност този продукт не бива да се почиства с вода или други течности. За почистване
3.
използвайте само суха кърпа, която не оставя власинки.
y Внимание! Опасност от токов удар. Преди всяко включване към захранването проверявайте цялото осветително тяло за повреди. Никога не използвайте осветителното тяло,
4.
ако установите повреди.
! Внимание! Преди начало на монтажа или демонтажа изключете захранващия кабел от мрежата. Изключете FI защитния прекъсвач или автоматичния прекъсвач или развийте
5.
предпазителя. Поставете съществуващите превключватели в положение "OFF".
! Внимание! Преди изпълнение на монтажните отвори се уверете, че в мястото на пробиване не могат да бъдат засегнати или повредени водопроводни и газопроводни тръби
6.
или електрически кабели.
Обърнете внимание на това по време на монтажа съблюдавайте скрепителният материал да е подходящ за основата и тя да е със съответната товароносимост. Производителят не
7.
носи отговорност при неправилно свързване на артикула със съответната основа.
r Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите отпадъци. В края на експлоатационната си
8.
годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и електронни уреди. Информирайте се в местното управление за наличието на такъв
пункт за вторични суровини.
Защитен клас II S. Тази лампа е особено изолирана и не бива да се свързва със защитен проводник.
9.
10. Защитен клас II. При свързването се уверете, че съществуващите при клиента захранващи кабели са двойни до вътрешността на зоната на свързване или са с подсилена изолация.
Приложената свързваща кутия гарантира това, ако съществуващите при клиента единични жила с обикновена изолация са с максимална дължина "80 mm". Означение на
свързващите клеми: L = фаза N = неутрален проводник G = защитен проводник.
11. Покриващите и ограничителните капачки на частите, намиращи се под напрежение, по принцип трябва да са монтирани. Лампата да не се монтира върху влажна или
електропроводяща основа. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
12. U Внимание! По време на работа частите на крушката и светещият материал могат да достигнат температури >60°C и затова не бива да се докосват по време на работа.
13. Осветителното тяло притежава степен на защита "IP20" и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
14. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
15. & Приложеният или използваем LED източник може да се подменя само от производителя или упълномощен от него сервизен техник, или от лице със сходна квалификация.
16. ( Използваното устройство за управление (трансформатор, пусково-регулиращо устройство, регулатор и др.) може да бъде подменено само от производителя или обучен
персонал.
17. Този продукт съдържа един източник на светлина с клас на енергийна ефективност "3 x F" в съответствие с Регламента на ЕС 2019/2015.
18. Възможни са отклонения в цвета при светодиоди от различни партиди. Цветът и силата на светлината на светодиодите могат да се променят в зависимост от срока на
експлоатация.
19. Y Този артикул не е подходящ за експлоатация в електрически вериги с димиране.
20. Избираеми функции на артикула
21. Бутон "ON" включва осветителното тяло в последното използвано положение на превключване. Бутон "OFF" изключва осветителното тяло.
22. Посредством бутоните "Dim+" и "Dim-" интензитетът на светлината на осветителното тяло може да се усилва или намалява на няколко степени или безстепенно.
23. Посредством бутоните "Cool" и "Warm" цветната температура на осветителното тяло може да се регулира на няколко степени или безстепенно към студено бяла светлина или
топло бяла светлина.
24. Бутон "Night Light" изключва осветителното тяло в много ниска степен на димиране с цветна температура от ок. "2700K".
25. Бутон "Timer" изключва осветителното тяло след ок. "1" минути.
26. Бутонът "WW/NW/CW" превключва цветната температура на осветителното тяло в "3" степени между студено бяла и топло бяла светлина.
27. Ако контролирането на артикула не е възможно посредством дистанционното управление, вероятно ще е необходимо ново сработване на артикула.
28. По-долу се обяснява начинът на действие:
a. Програмиране: Включете осветителното тяло от стенния превключвател и непосредствено след това натиснете бутона "ON", започвайки във времеви прозорец от "1" секунда
"3 sec.". Осветителното тяло потвърждава операцията "1 x" кратко светване.
б. Отмяна на програмирането: Включете осветителното тяло от стенния превключвател и непосредствено след това натиснете бутона "WW/NW/CW", започвайки във времеви
прозорец от "1" секунда "3 sec.". Осветителното тяло потвърждава операцията "1 x" кратко светване.
29. Лампата е оборудвана с електронен превключвател.
30. Това означава, че цветната температура на лампата може да се управлява чрез включване и изключване на мрежовото напрежение. а. 1 x Вкл. → Включва се с цветна
температура от "2700K". б. 1 x Изкл. и повторно Вкл. в рамките на 1 сек. → Превключва се на цветна температура от "4000K". в. 1 x Изкл. и повторно Вкл. в рамките на 1 сек. →
Превключва се на цветна температура от "6500K". d. 1 x Изкл. и повторно Вкл. в рамките на "1" сек. → Превключване на степен на димиране от ок. "30%" и на цветна
температура от ок. "2700K". e. При следващо изключване и повторно включване отново се преминава през отделните степени.
31. Не е от значение, по какъв начин се извършва комутацията (изключване, схема за включване от няколко места или Х-образна схема). Определящо за превключването е
включването и изключването на мрежовото напрежение от лампата.
32. Приложеният продукт функционира с работна честота от "2,4 GHz" и мощност на излъчване от "max. 6 dBm".
33. С настоящото "Briloner Leuchten" декларира, че типът безжична инсталация "3729" е в съответствие с Директива "2014/53/EU".
Пълният текст на ЕС Декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: "www.briloner.com".
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
34. Батериите или акумулаторите не бива да се отстраняват заедно с домашните отпадъци. Те трябва да бъдат отстранявани като специални отпадъци съгласно разпоредбите на
компетентните инстанции. За целта използвайте наличните места за събиране.
35. функция за запаметяване: Включването на осветителното тяло посредством външен превключвател за осветление след минимално време на изключване от ок. "5" секунди се
извършва с последно избраната функция или положение на превключване.
¨ Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
Η εγκατάσταση των λυχνιών επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνίτες σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες ηλεκτρολογικές προδιαγραφές εγκατάστασης.
1.
Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη για τραυματισμούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2.
Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Για λόγους ηλεκτρικής ασφάλειας δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται το παρόν προϊόν με νερό ή άλλα υγρά. Χρησιμοποιείτε για
3.
τον καθαρισμό του αποκλειστικά και μόνον ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
y Προσοχή! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε σύνδεση στο δίκτυο ρεύματος, ελέγχετε όλο το φωτιστικό για τυχόν βλάβες. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το φωτιστικό, εάν
4.
διαπιστώσετε βλάβες.
! Προσοχή! Πριν την έναρξη της εγκατάστασης ή απεγκατάστασης κατεβάστε τον γενικό διακόπτη τάσης. Απενεργοποιήστε τον αυτόματο διακόπτη διαρροής ή τον αυτόματο μηχανισμό
5.
ασφαλείας, ή ξεβιδώστε την ασφάλεια. Θέστε τους υπάρχοντες διακόπτες στη θέση «OFF».
! Προσοχή! Βεβαιωθείτε πριν την διάνοιξη των τρυπών στερέωσης, ότι δεν διέρχονται από το σημείο διάτρησης αγωγοί αερίου, νερού ή ρεύματος, οι οποίοι θα μπορούσαν να διατρηθούν
6.
ή να υποστούν ζημιά.
Δώστε προσοχή σε αυτό κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να προσέξετε να είναι το υλικό στερέωσης κατάλληλο για το υπόστρωμα και το τελευταίο να έχει την ανάλογη φέρουσα ικανότητα.
7.
Για λανθασμένη σύνδεση του προϊόντος με το εκάστοτε υπόστρωμα ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αναλάβει καμία ευθύνη.
r Το συμβολο του διεγραμμενου καδου απορριμματων στο προιον η στην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα οικιακα απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει
8.
το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιfερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροfοριθειτε
για αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
Κατηγορία προστασίας II S. Αυτή η λυχνία έχει ιδιαίτερη μόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί με προστατευτικό αγωγό.
9.
10. Κατηγορία προστασίας ΙΙ. Κατά τη σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι οι γραμμές παροχής που παρέχονται επί τόπου έχουν διπλή ή ενισχυμένη μόνωση έως την περιοχή σύνδεσης. Το παρεχόμενο
κουτί σύνδεσης εξασφαλίζει κάτι τέτοιο, όταν οι υπάρχοντες, απλά μονωμένοι κλώνοι που παρέχονται επί τόπου έχουν μήκος το πολύ "80 mm". Χαρακτηρισμός των ακροδεκτών σύνδεσης:
L = φάση N = ουδέτερος αγωγός G = προστατευτικός αγωγός.
11. Οι καλύπτρες των αγωγών για τα μέρη διέλευσης της τάσης πρέπει οπωσδήποτε να τοποθετηθούν. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ή αγώγιμο υπόστρωμα. Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την
τοποθέτηση δε θα γίνει ζημιά σε αγωγούς.
12. U Προσοχή! Τα μέρη των λυχνιών και οι λαμπτήρες μπορούν να φτάσουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θερμοκρασίες άνω των >60°C και γι' αυτό δεν επιτρέπεται να αγγίζονται κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας.
13. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας "IP20" και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
14. Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
15. & Η εσωκλειόμενη ή εγκαταστήσιμη φωτεινή πηγή LED του φωτιστικού επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από έναν από αυτόν εξουσιοδοτημένο τεχνικό
σέρβις ή ένα παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
16. ( Η εγκατεστημένη συσκευή λειτουργίας (μετασχηματιστής, στραγγαλιστικό πηνίο, εκκινητήρας κ.λπ.) μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από εκπαιδευμένο
τεχνικό προσωπικό.
17. Το παρόν προϊόν περιέχει φωτεινές πηγές κλάσης ενεργειακής απόδοσης "3 x F", βάσει του κανονισμού ΕΕ 2019/2015.
18. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και η ένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης σε συνάρτηση με την διάρκεια
ζωής.
19. Y Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία σε κυκλώματα ρεύματος με ρεοστάτες.
20. Επιλεγόμενες λειτουργίες του προϊόντος
21. Το πλήκτρο "ON" ανάβει την λάμπα με την τελευταία χρησιμοποιηθείσα θέση ζεύξης. Το πλήκτρο "OFF" σβήνει την λάμπα.
22. Με τα πλήκτρα "Dim+" και "Dim-" μπορεί να ρυθμίζεται η φωτεινότητα της λάμπας σε πολλές βαθμίδες ή αδιαβάθμητα.
23. Με τα πλήκτρα "Cool"και "Warm" να ρυθμίζεται η θερμοκρασία χρώματος της λάμπας σε πολλές βαθμίδες ή αδιαβάθμητα στο ψυχρό λευκό ή στο θερμό λευκό.
24. Το πλήκτρο "Night Light" ανάβει την λάμπα σε μια πολύ χαμηλή βαθμίδα του ρυθμιστή φωτεινότητας με τη θερμοκρασία χρώματος των περ. "2700K".
25. Το πλήκτρο "Timer" σβήνει την λάμπα μετά περ. "1" λεπτά.
26. Το πλήκτρο "WW/NW/CW" εναλλάσσει τη θερμοκρασία χρώματος του φωτιστικού σε "3" βαθμίδες μεταξύ ψυχρού λευκού και θερμού λευκού.
27. Εάν ο χειρισμός του προϊόντος με το τηλεχειριστήριο δεν είναι δυνατός, τότε είναι πιθανό να πρέπει να επαναλάβει το προϊόν τη διαδικασία εκμάθησης.
28. Παρακάτω εξηγείται η διαδικασία:
a. Εκμάθηση: Ενεργοποιήστε το φωτιστικό με τη βάση τοίχου και αμέσως μετά πιέστε τον διακόπτη "ON" σε ένα χρονικό "1" "3 sec." πλαίσιο δευτερολέπτων. Το φωτιστικό επιβεβαιώνει
τη διαδικασία με μια "1 x" λάμψη.
b. Ξέχασμα: Ενεργοποιήστε το φωτιστικό με τη βάση τοίχου και αμέσως μετά πιέστε τον διακόπτη "WW/NW/CW" σε ένα χρονικό "1" "3 sec." πλαίσιο δευτερολέπτων. Το φωτιστικό
επιβεβαιώνει τη διαδικασία με μια "1 x" λάμψη.
29. Αυτός ο λαμπτήρας διαθέτει έναν ηλεκτρονικό ρυθμιστή.
30. Αυτό σημαίνει, ότι μπορεί να γίνει χειρισμός της θερμοκρασίας χρώματος του φωτιστικού μέσου μέσω ενεργο- και απενεργοποίησης της ονομαστικής τάσης. a. 1 x Εντός → Ενεργοποιείται
με μια θερμοκρασία χρώματος των "2700K". b. 1 x Εκτός και εντός 1 δευτ. εκ νέου εντός → Μεταβαίνει σε μια θερμοκρασία χρώματος των "4000K". b. 1 x Εκτός και εντός 1 δευτ. εκ νέου
εντός → Μεταβαίνει σε μια θερμοκρασία χρώματος των "6500K". d. 1 x Απενεργοποίηση και εντός "1" δευ. και πάλι ενεργό → Μετατίθεται σε ένα επίπεδο μετρίασης φωτισμού περ.
"30%" και σε μια θερμοκρασία χρώματος περ. "2700K". e. Περαιτέρω απενεργο- και πάλι ενεργοποίηση διατρέχει τα μεμονωμένα επίπεδα εκ νέου.
31. Δεν μας απασχολεί πως γίνεται η σύνδεση (εξωτερική, εναλλαγής ή σταυρωτή σύνδεση). Σημαντικό για την μετάπτωση είναι η σύνδεση και ο διαχωρισμός της ονομαστικής τάσης του
φωτιστικού μέσου.
32. Το εσωκλειόμενο προϊόν λειτουργεί σε μια συχνότητα λειτουργίας "2,4 GHz" και μια ισχύ εκπομπής "max. 6 dBm".
33. Με το παρόν δηλώνεται "Briloner Leuchten", ότι τύπος ασύρματης εγκατάστασης ανταποκρίνεται "3729" στην οδηγία "2014/53/EU".
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμη στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση. "www.briloner.com".
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
34. Οι μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες απαγορεύεται να καταλήξουν στα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις ρυθμίσεις των αρμόδιων υπηρεσιών ως
ειδικά απορρίμματα. Χρησιμοποιείτε για αυτό τα υπάρχοντα σημεία συλλογής.
35. λειτουργία μνήμης: Η ενεργοποίηση του φωτιστικού με έναν εξωτερικό διακόπτη μετά από μια ελάχιστη διάρκεια απενεργοποίησης περ. "5" δευτερόλεπτα γίνεται με την τελευταία
επιλεγμένη λειτουργία ή θέση διακόπτη.
¹ Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za buduće potrebe.
1.
Svjetiljke se smiju instalirati samo od strane ovlaštenih stručnjaka sukladno važećim propisima iz oblasti elektroinstalacija.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
2.
Čišćenje svjetiljki je ograničeno na površine. Iz razloga električne sigurnosti, ovaj se proizvod ne smije čistiti vodom ili drugim tekućinama. Za čišćenje koristite samo suhu krpu, koja ne
3.
ostavlja vlakna.
y Oprez! Opasnost od električnog udara. Prije spajanja na električnu mrežu, provjerite kompletnu svjetiljku, da li ima oštećenja. Nikada nemojte koristiti svjetiljku ako primijetite bilo
4.
kakvo oštećenje.
! Upozorenje! Odspojite mrežni vod s napajanja prije početka montaže ili demontaže. Isključite FI prekidač ili automatski prekidač ili uklonite osigurač. Postojeći prekidači na položaj
5.
"OFF".
! Pažnja! Prije bušenja rupa za pričvršćivanje osigurajte da na mjestu bušenja ne dođe do bušenja plinovoda, vodovoda ili strujnih vodova ili do njihovog oštećenja.
6.
Kod montiranja potrebno je paziti da je materijal za pričvršćivanje prikladan za podlogu i da je ona odgovarajuće nosivosti. Proizvođač ne može preuzeti odgovornost u slučaju nestručnog
7.
povezivanja proizvoda s dotičnom podlogom.
r Simbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Proizvod se na kraju svog životnog vijeka mora
8.
odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod nadležne komunalne službe.
Sigurnosni razred II S. Ova svjetiljka je posebno izolirana i ne smije se priključiti na uzemljenje.
9.
10. Sigurnosni razred II. Kod priključivanja je potrebno paziti da dovodi prisutni prilikom izgradnje do područja priključka moraju biti izvedeni dvostruko ili pojačano izolirano. Priložena kutija
za priključak to jamči kad su prilikom izgradnje prisutne jednostruko izolirane pojedinačne žile duge "80 mm" maksimalno. Opis priključnih stezaljki: L = faza N = neutralni vodič G =
uzemljenje.
11. Pokrivači i završene kapice za dijelove koji provode struju, načelno se moraju montirati. Svjetiljku ne postavljati na vlažnu ili vodljivu površinu. Osigurajte da se prilikom postavljanja
uređaja ne oštete žice.
12. U Pažnja! Dijelovi svjetiljke ili rasvjetna sredstva tokom rada mogu doseći temperature od preko 60°C te ih se tokom rada ne smije dodirivati.
13. Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite "IP20" i predviđena je isključivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih kućanastava.
14. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
15. & Priloženi ili upotrebljivi LED-izvor svjetiljke smije zamijeniti samo proizvođač ili tehničar kojeg je proizvođač ovlastio ili neka druga kvalificirana osoba.
16. ( Upotrijebljeni radni uređaj (transformator, prigušnica, upravljačko tijelo itd.) može zamijeniti samo proizvođač ili obučeni stručnjak.
17. Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti "3 x F", temeljen na EU regulativi 2019/2015.
18. Odstupanja u boji kod različitih LED-ova različitih punjenja su moguća. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o životnom vijeku može mijenjati.
19. Y Ovaj proizvod nije namijenjen za rad u strujnim krugovima s regulatorom osvjetljenja.
20. Funkcije artikla koje se mogu odabrati
21. Tipka "ON" uključuje svjetiljku s posljednjom korištenom postavkom uključivanja. Tipka "OFF" isključuje svjetiljku.
22. Tipkama "Dim+" i "Dim-" svjetiljku je moguće zamračiti i odmračiti u više stupnjeva ili kontinuirano.
23. Tipkama "Cool" i "Warm" moguće je postaviti temperaturu boje svjetiljke u više stupnjeva ili kontinuirano prema hladno.bijelo ili toplo-bijelo.
24. Tipka "Night Light" uključuje svjetiljku u jako niskom stupnju zamračenja s temperaturom boje od oko"2700K".
25. Tipka "Timer" isključuje svjetiljku nakon oko"1" minuta.
26. Tipka "WW/NW/CW" uključuje temperaturu boje svjetiljke u "3" stupnja između hladno bijele i toplo bijele.
27. Ukoliko nije moguće upravljanje proizvodom daljinskim upravljačem, tada može biti moguće da je proizvod iznova potrebno podučiti.
28. Postupajte na način kako je objašnjeno:
a. Postavljanje: Uključiti lampicu sa zidnim prekidačem te neposredno nakon toga počevši unutar vremenskog prozora od "1" sekunde "3 sec." stisnuti tipku "ON". Lampica će bljeskanjem
"1 x" potvrditi postupak.
b. Vraćanje na prijašnje postavke: Uključiti lampicu sa zidnim prekidačem te neposredno nakon toga počevši unutar vremenskog prozora od "1" sekunde "3 sec." stisnuti tipku
"WW/NW/CW". Lampica će bljeskanjem "1 x" potvrditi postupak.
29. Ova svjetiljka je opremljena sa elektronskim prekidačem.
30. To znači da se temperaturom boje rasvjetnog tijela može upravljati uključivanjem i isključivanjem mrežnog napona. a. 1 x uklj → Uključuje se s temperaturom boje od "2700K". b. 1 x isklj-
i unutar 1 sek opet uklj → Prebacuje se na temperaturu boje od "4000K". c. 1 x isklj- i unutar 1 sek opet uklj → Prebacuje se na temperaturu boje od"6500K". d. 1 x OFF i unutar "1"
sekunde ponovno ON → Prebaciti će se na nivo zamračivanja od cca. "30%" i na temperaturu boje od cca. "2700K". e. Daljnje isključivanje i ponovno uključivanje pojedinih stupnjeva
protječe ponavljanjem.
31. Nije važno čime se uključuje (isklop, izmjenični prekidač i križni prekidač). Odlučujuće za prebacivanje je povezivanje i razdvajanje mrežnog napona od rasvjetnog tijela.
32. Priloženi proizvodi radi pri radnoj frekvenciji od "2,4 GHz" te sa snagom odašiljanja od "max. 6 dBm".
33. Ovime "Briloner Leuchten" izjavljuje da radiouređaj "3729" odgovara direktivi "2014/53/EU".
Potpuni tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na slijedećoj internet adresi: "www.briloner.com".
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
34. Baterije i akumulatori se ne smiju oldagati sa kućnim otpadom. One se moraju, sukladno odredbama nadležnih tijela, odložiti kao posebni otpad. Za to koristite predviđena mjesta
prikupljanja.
35. Funkcija memorije: Uključivanje svjetiljke pomoću vanjskog prekidača za svijetlo nakon najmanjeg trajanja isključivanja od cca. "5" sekundi sa posljednjom izabranom funkcijom ili
uklopnim položajem.
MAL3729 Page4b