Download Print deze pagina

Briloner MAL 3729 Montageaanwijzingen pagina 6

Advertenties

² Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih boste potrebovali
kdaj kasneje.
Svetilke lahko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi za električne instalacije instalirajo le pooblaščeni strokovnjaki.
1.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2.
Nega svetil je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki
3.
ne pušča vlaken.
y Previdno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke ne uporabljajte, če ugotovite
4.
poškodbe.
! Pozor! Pred začetkom montaže ali demontaže prekinite napetost omrežne napeljave. Izklopite zaščitno stikalo FID ali inštalacijski odklopnik oziroma odvijte varovalko.
5.
Obstoječa stikala na »OFF«.
! Pozor! Preden začnete vrtati odprtine za pritrdilne odprtine, se prepričajte, da na mestu vrtanja ni plinske, električne napeljave, vodovodne cevi, ki bi jo lahko prevrtali ali
6.
poškodovali.
7.
Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago proizvajalec ne more prevzeti
odgovornosti.
r Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek na koncu njegove
8.
življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
Varnostni razred II S. To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti priključeno na zaščitni prevodnik.
9.
10. Varnostni razred II. Pri priklopu morate paziti, da bo obstoječa napeljava na mestu postavitve do območja priključitve dvojno ali močneje izolirana. Priložena priključna omarica
zagotavlja, da so obstoječe, enkratno izolirane posamezne žile na mestu postavitve dolge "80 mm". Opis priključne oprijemalke: L = stopnja N = nevtralni prevodnik G =
zaščitni prevodnik.
11. Zaščitni in končni pokrovi za dele, ki prevajajo omrežno napetost, morajo biti v načelu montirani. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago. Zagotoviti je
potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
12. U Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
13. Svetilka ima zaščitno stopnjo "IP20" in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
14. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
15. & Priložen ali vstavljen vir svetlobe LED sme zamenjati samo proizvajalec ali od proizvajalca pooblaščen servisni tehnik ali primerljivo kvalificirana oseba.
16. ( Vstavljene obratovalne naprave (transformator, predstikalna naprava, krmilna enota itn.) sme zamenjati samo proizvajalec ali strokovno usposobljeno osebje.
17. Ta izdelek vsebuje vire svetlobe energijske učinkovitosti "3 x F" skladno z Uredbo EU 2019/2015.
18. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave.
19. Y Ta izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve.
20. Razpoložljive funkcije izdelka
21. Tipka "ON" vključi svetilko z nazadnje uporabljeno nastavljenim položajem stikala. Tipka "OFF" izključi svetilko.
22. S tipkama "Dim+" in "Dim-" lahko pri svetilki v več stopnjah ali brezstopenjsko povečate ali zmanjšate moč svetenja.
23. S tipkama "Cool" in "Warm" lahko barvno temperaturo v več stopnjah ali brezstopenjsko nastavite na hladno-belo ali toplo-belo.
24. Tipka "Night Light" vključi svetilko v nizko moč svetenja z barvno temperaturo pribl. "2700K".
25. Tipka "Timer" izključimsvetilko po pribl. "1" minutah.
26. Tlačidlo "WW/NW/CW" prepína teplotu chromatickosti svietidla v "3" stupňoch medzi studenou bielou a teplou bielou.
27. Če krmiljenje izdelka z daljinskim upravljalnikom ni mogoče, je treba verjetno izdelek le priučiti.
28. V nadaljevanju je pojasnjen postopek:
a. Priučitev: Svetilko vključite s stenskim stikalom in takoj nato tipko "ON" v roku "1" sekunde pritisnite "3 sec.". Svetilka potrdi postopek tako, da "1 x" poblisne.
b. Preklic priučitve: Svetilko vključite s stenskim stikalom in takoj nato tipko "WW/NW/CW" v roku "1" sekunde pritisnite "3 sec.". Svetilka potrdi postopek tako, da "1 x"
poblisne.
29. Ta svetilka je opremljena z elektronskim preklopnikom.
30. To pomeni, da lahko z vklapljanjem in izklapljanjem omrežne napetosti krmilite tudi barvno temperaturo svetila. a. 1 x vklop → Svetilo se vklopi z barvno temperaturo "2700K".
b. 1 x izklop in v roku 1 sekunde ponovno vklop → Svetilo preklopi na barvno temperaturo "4000K". c. 1 x izklop in v roku 1 sekunde ponovno vklop → Svetilo preklopi na
barvno temperaturo "6500K". d. 1 x izklop in v roku "1" sekunde ponovno vklop → Svetilo preklopi na stopnjo zatemnitve pribl. "30%" in temperaturo barve pribl. "2700K".
e. Nadaljnji vklopi in izklopi ponovno zakrožijo skozi posamezne stopnje.
31. Ni pomembno, s čem se preklaplja (izklopno, izmenično ali križno stikalo). Bistvenega pomena za preklapljanje sta priklop in odklop omrežne napetosti od svetila.
32. Priloženi izdelek deluje s frekvenco "2,4 GHz" in oddajno močjo "max. 6 dBm".
33. S tem izjavlja družba "Briloner Leuchten", da vrsta radijske naprave "3729" ustreza direktivi "2014/53/EU".
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: "www.briloner.com".
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
34. Baterije ali napolnjive baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. V skladu z določili pristojnih organov je z njimi treba ravnati kot s posebnimi odpadki. Oddajte jih na
zbirnih mestih.
35. Funkcija spomina: Ob vklopu svetilke z zunanjim svetlobnim stikalom po najmanj pribl. "5" sekundah izklopa se svetilka deluje z nazadnje izbrano funkcijo ali nazadnje
izbranim položajem stikala.
© Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési előírások szerint.
1.
A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
2.
3.
A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Az elektromos biztonság miatt ezt a terméket nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani. A tisztításhoz csak száraz,
szöszmentes kendőt használjon.
y Vigyázat! Áramütés veszélye! A hálózatra való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a lámpa egyik részén sincsenek sérülések. Soha ne használja a lámpát, ha bármilyen
4.
sérülést vélne felfedezni.
! Figyelem! A felszerelés vagy leszerelés megkezdése előtt válassza le a tápvezetéket az áramforrásról. Kapcsolja ki az FI védőkapcsolót vagy az automatikus megszakítót,
5.
vagy vegye ki a biztosítót. A meglévő kapcsolók „OFF"-re állítva.
! Figyelem! A rögzítő-lyukak fúrása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén a gáz-, víz-, vagy áram- vezetéket ne tudja átfúrni, vagy megsérteni.
6.
Ezt az összeszerelés során vegye figyelembe, hogy a rögzítő-anyag az alaphoz megfelelő legyen és hogy az megfelelő teherbírással rendelkezzen. A terméknek az alaphoz történő
7.
szakszerűtlen rögzítéséért a gyártó nem tud felelősséget vállalni.
8.
r A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett a terméket az
élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt az illetékes kommunális
igazgatóságán.
II érintésvédelmi osztály S. Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni.
9.
10. II érintésvédelmi osztály II. Csatlakoztatáskor ügyeljen rá, hogy a meglévő, gyári vezetékek és a csatlakozások duplán vagy megerősítve legyenek szigetelve. A csomagban lévő
csatlakozóbox biztosítja, ha a gyári, meglévő, egyszer szigetelt egyeres vezeték maximum "80 mm" hosszú. A csatlakozások jelölései: L = Fázis N = Nulla G = Föld.
11. A hálózati feszültség alatt lévő részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre. Győződjön meg,
hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
12. U Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hőmérséklete üzem közben meghaladhatja a 60°C-ot, ezért üzem közben nem szabad érinteni azokat.
13. A lámpa "IP20" védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
14. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
15. & A mellékelt vagy alkalmazható LED-fényforrást csak a gyártó, vagy egy általa megbízott szerviz-technikus, illetve hasonló szakember cserélheti.
16. ( Az alkalmazott működtető eszközt (transzformátor, előkapcsoló eszköz, vezérlés stb.) csak a gyártó vagy képzett szakember cserélheti ki.
17. Ez a termék az "3 x F" energiahatékonysági osztályú fényforrásokat tartalmaz, a 2019/2015 EU-rendelet értelmében.
18. Különböző töltöttségeknél a LED-ek színeltérései előfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat.
19. Y A jelen termék fényerő-szabályozással rendelkező áramkörökben nem használható.
20. A termék kiválasztható funkciói
21. Az "ON" gomb az utoljára használt kapcsolási teljesítménnyel kapcsolja be a lámpát. Az "OFF" kapcsoló lekapcsolja a lámpát.
22. A "Dim+" és "Dim-" gombokkal a lámpa több fokozattal, vagy fokozatok nélkül homályosítható, vagy erősíthető.
23. A "Cool" és "Warm" gombokkal a lámpa színhőmérséklete több fokozattal, vagy fokozatok nélkül állítható hideg-fehérről meleg-fehérre.
24. A "Night Light" gomb egy nagyon homályos fokozatban, kb. "2700K" mértékű színhőmérséklettel kapcsolja be a lámpát.
25. A "Timer" gomb kb. "1" perc elteltével kikapcsolja a lámpát.
26. A nyomógomb "WW/NW/CW" a lámpa színhőmérsékletét állítja "3" lépcsőben, hideg-meleg és meleg fehér között.
27. Ha az árucikk távirányítóval nem irányítható, elképzelhető, hogy az árucikket újra be kell tanítani.
28. Az alábbiakban leírjuk ennek menetét:
a. Betanítás: Kapcsolja be a lámpát a fali kapcsoló útján, majd közvetlenül ezt követően nyomja meg az "ON" gombot "1" másodperc időtartamon belül kezdve "3 sec.". A
lámpa egy felvillanással igazolja vissza a folyamatot "1 x".
b. Betanítás törlése: Kapcsolja be a lámpát a fali kapcsoló útján, majd közvetlenül ezt követően nyomja meg az "WW/NW/CW" gombot "1" másodperc időtartamon belül
kezdve "3 sec.". A lámpa egy felvillanással igazolja vissza a folyamatot "1 x".
29. Ez a lámpa elektronikus átkapcsolóval van felszerelve.
30. Ez azt jelenti, hogy az izzó színhőmérséklete a hálózati feszültség be- és kikapcsolásával vezérelhető.a. 1 x be →"2700K" színhőmérséklet bekapcsolása. b. 1 x ki, majd 1 mp-en
belül újra be → Átkapcsolás "4000K" színhőmérsékletre. c. 1 x ki, majd 1 mp-en belül újra be → Átkapcsolás"6500K" színhőmérsékletre. d. 1 x Ki és "1" mp.-en belül ismét Be
→ Ekkor kb. "30%"-os halványítófokozatra és kb. "2700K" színhőmérsékletre vált át. e. A további ki-, majd visszakapcsolások után az egyes szintek újra ismétlődnek.
31. Annak nincsen jelentősége, hogy a bekapcsolás mivel történik (ki-, váltó-, vagy rövid kapcsolás). Az átkapcsolás szempontjából a hálózati feszültségnek az izzóhoz való
kapcsolása és annak megszakítása a döntő.
32. A csomagban lévő termék "2,4 GHz" üzemi feszültségen és "max. 6 dBm" küldő teljesítménnyel működik.
33. A "Briloner Leuchten" cég ezennel kijelenti, hogy a/az "3729" típusú rádióberendezés megfelel a "2014/53/EU" irányelvnek.
Az EU - megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az interneten a következő címen áll rendelkezésre: "www.briloner.com".
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
34. Az akkukat és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket az illetékes hivatalok előírásai szerint különleges hulladékként kell megsemmisíteni. Erre használja a
rendelkezésre álló gyűjtőhelyeket.
35. Memória funkció: A lámpa külső lámpakapcsolóval (pl. kapcsolható csatlakozóval) történő bekapcsolásával, egy minimum "5" másodperces az utoljára kiválasztott funkcióval
vagy kapcsolóálláson világít -os halványítófokozaton világít.
® Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui produs. Păstraţi cu grijă aceste
instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
Iluminatoarele trebuie instalate numai de personal de specialitate autorizat, în conformitate cu prevederile în vigoare pentru instalaţiile electrice.
1.
Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2.
Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Din motive de siguranţă electrică, acest produs nu poate fi curăţat cu apă sau cu alte lichide. Utilizaţi
3.
pentru curăţare doar o lavetă uscată, fără scame.
y Precauţie! Pericol de şoc electric. Verificaţi complet lampa, înainte de fiecare conexiune la reţea, dacă prezintă eventuale deteriorări. Nu folosiţi niciodată lampa, dacă aţi
4.
identificat deteriorări.
! Atenţie! Înainte de începerea montajului sau demontajului, opriţi alimentarea electrică a cablului. Deconectaţi întrerupătorul automat de curent diferenţial rezidual sau
5.
disjunctorul automat respectiv, rotiţi în afară siguranţa. Întrerupătorul existent pe "OFF".
! Atenţie! Înainte de a realiza găurile pentru găurile de fixare, asiguraţi-vă că în locurile care urmează să fie găurite, nu pot fi perforate sau deteriorate conducte de gaz, apă sau
6.
de curent electric.
Acordați atenție acestui lucru în timpul montării trebuie să vă asiguraţi că materialul pentru fixare este adecvat pentru fundament şi că acesta rezistă în mod corespunzător.
7.
Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru conectarea neadecvată a produsului cu fundamentul respectiv.
r Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu are voie să fie aruncat la
8.
gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a produselor electrice si electronice
scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonă de competenţă domiciliaţi.
Clasa de protecţie II S. Acest corp de iluminat este izolat în mod special şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ.
9.
10. Clasa de protecţie II. La racordare trebuie să se asigure că, cablurile de alimentare existente, din fabrică, trebuie să fie prevăzute cu o izolaţie dublă sau întărită până în interiorul
zonei de racordare. Cutia de conexiune din pachet asigură că firele singulare cu o izolaţie simplă, dacă sunt disponibile din fabrică, au o lungime maximă de "80 mm".
Denumirea bornelor de conectare: L = Faza N= Nul G = Cablul de legare la pământ.
11. Capacele de acoperire şi capacele de capăt pentru componentele de reţea sub tensiune trebuie temeinic montate. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau
conducător de curent electric. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
12. U Atenţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 60°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul funcţionării.
13. Lampa are gradul de protecție "IP20" și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
14. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
15. & Sursa de lumină cu LED utilizată sau din pachet, poate fi înlocuită doar de către producător sau de către un tehnician de service autorizat de către acesta, sau de către o
persoană cu calificări similare.
16. ( Dispozitivul de comandă utilizat (transformator, balast, sistem de comandă, etc.) poate fi înlocuit numai de către producător sau de personalul de specialitate instruit.
17. Acest produs conţine surse de lumină, cu clasa de eficienţă "3 x F", în baza Directivei UE 2019/2015.
18. Este posibilă apariția modificărilor de culoare în cazul încărcărilor diferite. Culoarea și intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica și în funcție de durata de viață.
19. Y Acest produs nu este adecvat pentru funcţionare în circuite electrice cu intensitate reglabilă.
20. Funcţiuni selectabile ale produsului
21. Butonul "ON" conectează lampa cu ultima reglare utilizată. Butonul "OFF" deconectează lampa.
22. Cu ajutorul butoanelor "Dim+" şi "Dim-", lămpile îşi pot amplifica sau scădea intensitatea luminoasă în mai multe etape sau în mod continuu.
23. Cu ajutorul butoanelor "Cool" şi "Warm", temperatura de culoare a lămpii se poate regla în mai multe etape sau în mod continuu după alb-rece sau alb-cald.
24. Butonul "Night Light" conectează lampa la un nivel foarte redus al intensităţii luminoase cu o temperatură de culoare de cca. "2700K".
25. Butonul "Timer" deconectează lampa dupa cca. "1" minute.
26. Butonul "WW/NW/CW" comută temperatura de culoare a lămpii în "3" trepte, între alb-rece şi alb-cald.
27. Dacă nu este posibil controlul articolului prin telecomandă, atunci poate fi necesară programarea nouă a articolului.
28. În continuare este explicată modalitatea de procedare:
a. Configurare: Porniţi lampa cu întrerupătorul de perete şi apăsaţi "3 sec." imediat după aceea butonul "ON" incepand cu un interval de timp de "1" secundă. Lampa confirmă
procedura printr "1 x" aprindere scurtă.
b. Resetare: Porniţi lampa cu întrerupătorul de perete şi apăsaţi "3 sec." imediat după aceea butonul "WW/NW/CW" incepand cu un interval de timp de "1" secundă. Lampa
confirmă procedura printr "1 x" aprindere scurtă.
29. Această lampă este echipată cu un comutator electronic.
30. Aceasta înseamnă că temperatura de culoare a becului poate fi controlată prin conectarea şi deconectarea tensiunii de alimentare. a. 1 x Pornit→ Se conectează cu o temperatură
de culoare de "2700K". b. 1 x Oprit- şi Pornit din nou într-o 1 sec. → Se comută la o temperatură de culoare de "4000K". c. 1 x Oprit – şi Pornit din nou într-o 1 sec. → Se
comută la o temperatură de culoare de "6500K". d. 1 x Oprire şi în timp de "1" sec. din nou pornire → Se comută la o treaptă de reglare a intensităţii luminoase de cca. "30%" şi
la o temperatură de culoare de cca. "2700K". e. O nouă deconectare şi conectare trece din nou prin treptele individuale.
31. Nu este importantă modalitatea prin care se conectează (deconectare, circuit de curent alternativ sau montaj în cruce). Decisiv pentru comutare este racordarea şi separarea
tensiunii de alimentare de bec.
32. Produsul din pachet funcţionează cu o frecvenţă de lucru de "2,4 GHz" şi cu o putere de transmisie de "max. 6 dBm".
33. Prin prezenta, "Briloner Leuchten" declară, că tipul de echipament radio "3729" corespunde directivei "2014/53/EU".
Textul complet al Declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: "www.briloner.com".
https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung
34. Bateriile sau acumulatorii nu trebuie aruncați la gunoiul menajer. Aceștia trebuie aruncați conform prevederilor autorităților responsabile de colectarea deșeurilor. Utilizați în
acest sens punctele de colectare disponibile.
35. Funcţia de memorie: Pornirea lămpii cu un întrerupător de lumină extern după o durată de deconectare minimă de cca. "5" secunde are loc cu funcţiunea sau comutarea selectată
ultima.
MAL3729 Page3b

Advertenties

loading