Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Pagina 4
environments; bed and breakfast type environments. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
Pagina 5
23. If you use products with non-stick surfaces, please make sure no birds are in the same room and that the room can be completely closed off and well-ventilated. Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Pagina 6
WM-122535 PARTS DESCRIPTION Indicator light Housing Handle lock Handle Non-stick cooking plate BEFORE FIRST USE Remove all packaging material. Clean the heating surfaces with a soft damp cloth then dry them. Uncoil the mains cable completely. When first use, the device may give off a slight odor. This is normal and will not last for long.
Pagina 7
• Whisk the egg yolks here with a whisk. • Then add the right amount of milk and fresh yeast to it. Beat with the whisk until the yeast has dissolved. • Pour the lukewarm water into the batter. • Sift the flour, then into the mixing bowl, and stir with the whisk until the batter is free of lumps.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Pagina 9
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
Pagina 10
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 18.
Pagina 11
WM-122535 BESCHREIBUNG Anzeigeleuchte Gehäuse Griffverriegelung Griff Backplatte mit Antihaftbeschichtung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Reinigen Sie die Heizflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie die anschließend. 3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Pagina 12
• Die Eier in zwei Rührschüsseln trennen; das Eigelb in die Schüssel für den Teig geben, das Eiweiß wird später steif geschlagen. (Hinweis: Sie können auch ein Rührgerät mit einem Schneebesen zur Zubereitung des Teigs benutzen.) • Eigelb nun verquirlen. •...
Pagina 13
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Pagina 15
8. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på...
Pagina 16
21. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från. 23. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt och är väl ventilerat.
Pagina 17
WM-122535 BESKRIVNING AV DELARNA Indikatorlampa Hölje Handtagslås Handtag Non-stick tillagningsplatta INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING 1. Ta bort allt paketeringsmaterial. 2. Rengör ytor som ska upphettas (där våffelsmeten ska vara) med en fuktig trasa och torka sedan av dem. 3. Elsladden är ihopvirad, vira upp den helt.
Pagina 18
• Tillsätt sedan rätt mängd mjölk och färsk jäst till den. Vispa tills jästen löst sig. • Häll det ljumna vattnet i smeten. • Sikta mjölet ned i skålen och rör om med vispen tills smeten är fri från klumpar. •...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Pagina 20
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem.
Pagina 21
16. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Pagina 22
WM-122535 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Controlelampje Behuizing Vergrendeling Handgreep Bakplaat met antiaanbaklaag VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Reinig de platen met zachte vochtige doek. Droog deze vervolgens af. 3. Wikkel de kabel helemaal af. 4. Bij het eerste gebruik kan er een vreemde geur ontstaan. Dit is normaal en zal snel wegtrekken.
Pagina 23
Klop de dooiers even los met een garde. Voeg er de juiste hoeveelheid melk en verse gist aan toe. Klop met de garde tot de gist opgelost is. Schenk het lauwe water bij het beslag. Zeef vervolgens de bloem in de mengkom, en roer met de garde tot er geen enkel klontertje in het beslag drijft.
Pagina 24
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
Käyttöohje – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
Pagina 26
kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maatilat; hotellien, motellien muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat; breakfast -tyyppiset ympäristöt. 9. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja. 10. Jos käytetään jatkojohtoa, sen on sovelluttava laitteen virrankulutukseen, muuten jatkojohto ja/tai pistoke voivat ylikuumentua.
Pagina 27
Huomio, kuuma pinta. VAROITUS!! Älä koske kuumiin pintoihin käytön aikana. Kosketuspintojen lämpötila voi olla korkea laitteen toimiessa. - 26 -...
Pagina 28
WM-122535 OSALUETTELO Merkkivalo Kotelo Kahvalukko Kahva Tarttumaton paistolevy ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ Ä Poista kaikki pakkausmateriaali. Puhdista lämpölevyt pehmeällä kostealla liinalla ja kuivaa ne sitten. Kierrä verkkokaapeli kokonaan auki. Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman hajua. Tämä on normaalia, eikä kestä kauan.
Pagina 29
• Siivilöi jauhot ja lisää kulhoon. Sekoita vispilällä, kunnes taikina on tasaista. • Laita mitattu voimäärä paistinpannulle. Anna sen sulaa miedolla lämmöllä. • Kaada sulanut voi taikinaan ja sekoita vispilällä. • Vatkaa munanvalkuaiset kovaksi vaahdoksi. Käytä puhdasta vispilää ja varmista, että rasva on poistettu kulhosta muutamalla tipalla sitruunanmehua ja ripauksella suolaa.
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
8. Dette apparatet er beregnet til husholdninger og liknende bruksområder som personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser samt gårdsbruk, og til bruk for gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre typer overnattingssteder. 9. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på...
Pagina 32
22. Sett apparatet på et stabilt og flatt underlag som det ikke kan falle ned fra. 23. Hvis du bruker produkter med slippbelegg, må du forsikre deg om at ingen fugler befinner seg i samme rom, og at rommet kan lukkes fullstendig og samtidig væ re godt ventilert.
Pagina 33
WM-122535 BESKRIVELSE AV DELER Blinklys Beholder Håndtakslås Håndtak Non-stick kokeplate FØ R FØ RSTE BRUK Fjern alt emballasjemateriale. Rengjør varmeoverflatens med en myk fuktig klut og tørk dem deretter. Rull nettkabelen helt ut. Når du først bruker, kan enheten avgi en lett lukt. Dette er normalt og vil ikke vare lenge.
Pagina 34
• Hell det lunkne vannet i røren. • Sikt melet, deretter inn i blandeskålen, og rør med visp til røren er fri for klumper. • Legg den målte mengden smør i en kjele. La det smelte på svak varme. • Hell det smeltede smøret i røren og rør samtidig med vispen.
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Pagina 36
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, så som: personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, gårde, af gæ ster på hoteller, moteller og andre former for beboelse samt eksempelvis breakfast-steder. 9. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, spæ...
Pagina 37
23. Hvis du bruger produkter med sliplet-overflader, skal du sørge for, at ingen fugle er i rummet, og at rummet kan lukkes helt af og er godt ventileret. Advarsel, varm overflade. ADVARSEL!! Overfladerne må ikke røres, når apparatet er i brug.
Pagina 38
WM-122535 BESKRIVELSE AF DELENE Indikatorlampe Kabinet Håndtagslås Håndtag Sliplet kogeplade FØ R FØ RSTE BRUG Tag alle delene ud af emballagen. Rengør varmeoverfladerne med en blød fugtig klud, og tør dem efter. Rul ledningen helt ud. Enheden kan lugte lidt ved første brug. Dette er normalt og stopper hurtigt.
Pagina 39
• Pisk æ ggeblommerne med et piskeris. • Tilføj derefter den rigtige mæ ngde mæ lk og frisk gæ r. Pisk blandingen indtil gæ ret er opløst. • Hæ ld den lunken vand i dejen. • Sigt melet, og hæ ld det derefter i blandingsskålen. Pisk dejen indtil den er fri for klumper. •...