Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
WMF Kult Pro Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Kult Pro:

Advertenties

Kult Pro
Hochleistungsstandmixer 1,8 l
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
All manuals and user guides at all-guides.com
12
20
36
sv
Käyttöohje
no
52
58
66
72

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor WMF Kult Pro

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Kult Pro Hochleistungsstandmixer 1,8 l Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 44 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Instrucciones de uso 28 Käyttöohje Istruzioni per l’uso Bruksanvisning...
  • Pagina 2: Bedienfeld

    All manuals and user guides at all-guides.com Geräteaufbau Bedienfeld Stampfer Puls-Taste Start/Stopp-Taste Display Geschwindigkeits-/ Zeiteinstellung Ice Crush-Programm Smoothie-Programm Verschlusskappe/Messbecher Sorbet-Programm Suppen-Programm Deckel Reinigungsprogramm Programm zum Zerkleinern/Hacken Mixbehälter aus Tritan Messerbaugruppe Antriebseinheit Bedienfeld Ein-/Aus-Schalter...
  • Pagina 3: Gebrauchsanweisung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Vorsicht beim Einfüllen heiser Flüssigkeiten (max. 60°C!), diese könnten in Form einer plötzlichen Dampfschwade wieder aus dem ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, Gerät ausgestoßen werden. Einfüllen heißer Flüssigkeiten nur bei sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung ausgeschaltetem Gerät! und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Pagina 4: Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. Smoothie ▪ Das Gerät nicht mit leerem Mixbehälter einschalten. Zum einfachen Zubereiten von Smoothies können Sie das Programm Smoothie verwenden. Das Gerät ▪...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Zucchinicremesuppe mit Knoblauch und Kräutern: Wählen Sie Ihr Programm oder verwenden Sie die manuelle Geschwindigkeitseinstellung durch drücken der +/- Taste. Zum Starten drücken Sie die Start/Stopp-Taste. 600 g Zucchini, 30 g Sellerie, 60 g Karotten, 40 g Haferflocken, 60 g Kräuter-Frischkäse, 1 Brühwürfel, Bei Verwendung der manuellen Geschwindigkeitseinstellung können Sie zusätzlich durch drücken der 500 ml Wasser, Salz und Pfeffer.
  • Pagina 6: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. Nach Gebrauch das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ausschalten und Netzstecker ziehen. Die Die Konformität nach EN60335 Klausel 11 wurde überprüft. Antriebseinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
  • Pagina 7: Operating Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Manual Important safety information ▪ Always use the appliance in accordance with these instructions. Improper use may result in electric shocks or other hazards. ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or ▪...
  • Pagina 8: Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions ▪ Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed in accordance with the The appliance is suitable for mixing and chopping foods such as fruit, vegetables and nuts as well as regulations.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Nut purée: stop button. When using the manual speed setting, you can also press the Set button to set a timer for up to 7 300 g unsalted peanuts, 120 g salted cashew nuts, 80 g pecan nuts, 80 g brown sugar. minutes, which you can set in 5-second steps using the +/- button.
  • Pagina 10: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and care The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. After use, switch the appliance off using the on/off switch and pull the mains plug out of the socket. Conformity with EN60335 Clause 11 was checked. The drive unit should never be placed in water, only wiped down with a damp cloth.
  • Pagina 11: Consignes Importantes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Consignes importantes de sécurité ▪ Attention lors du versement de liquides chauds (60 °C max.), ceux-ci risquent de s’échapper soudainement de l’appareil sous ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou forme d’émanations de vapeur.
  • Pagina 12: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Utilisation ▪ Brancher l’appareil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément aux L’appareil est destiné à mélanger et hacher menu des aliments comme les fruits, les légumes et les prescriptions.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Recettes Remarque : Si, lorsque vous allumez l’appareil, il n’y a pas de récipient avec couvercle sur le bloc moteur, un signal sonore retentit, les touches de fonction et l’écran ne s’éclairent pas. Après avoir posé le récipient du mixeur avec couvercle, la touche marche/arrêt s’éclaire, l’appareil est en mode veille.
  • Pagina 14: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Pesto Genovese : L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. 2 bouquets de basilic frais (env. 40 g), 100 g de pignons grillés, 80 g de parmesan, 1 gousse d’ail, 110 g La conformité à la norme EN60335 clause 11 a été vérifiée. d’huile d’olive, sel, poivre.
  • Pagina 15: Es Instrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Tenga precaución al llenar con líquidos calientes (máx. 60°C), ya que el líquido puede ser expulsado repentinamente del aparato en ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades forma de vapor.
  • Pagina 16: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Utilización ▪ Conecte el aparato solamente en una toma de corriente con puesta a tierra que esté instalada El aparato es adecuado para mezclar y trocear alimentos, como frutas, verduras y frutos secos, así correctamente según las normativas correspondientes.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Recetas Indicación: en caso de que no esté colocado el recipiente mezclador con la tapa en la unidad de accionamiento al encender el aparato, se oirá una señal acústica, mientras que las teclas de función y la pantalla continúan apagadas.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Salsa mexicana: El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/CE. Se verificó la conformidad según la EN60335, cláusula 11. 2 tomates, 1 guindilla, 1 chalota, 1 naranja, 6 tallos de cilantro, 1 cucharadita colmada de concentrado de tomate, 20 g de copos de avena, sal. Pele la chalota.
  • Pagina 19: Prima Dell'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Prestare attenzione quando si versano liquidi caldi (max. 60°C!) in quanto il liquido potrebbe venire nuovamente espulso ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con dall‘apparecchio sotto forma di improvvisa esalazione di vapore.
  • Pagina 20: Istruzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la sicurezza Utilizzo ▪ Collegare l‘apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e la L‘apparecchio è adatto per miscelare e sminuzzare alimenti come frutta, verdura e noci così come per spina devono essere asciutti.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Ricette Attenzione: se all’accensione dell’apparecchio non è presente alcun recipiente per frullare con coperchio sull‘unità di lavoro, viene emesso un segnale acustico e i tasti funzione e il display restano non si illuminano. Dopo aver posizionato il recipiente per frullare con coperchio, il tasto Avvio/Arresto Smoothie verde detox: si illumina e l’apparecchio si trova in modalità...
  • Pagina 22: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Pesto alla genovese: L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. 2 mazzetti di basilico fresco (ca. 40 g), 100 g di pinoli abbrustoliti, 80 g di parmigiano, 1 spicchio È stata verificata la conformità ai sensi della norma EN60335 clausola 11. d‘aglio, 110 g olio di oliva, sale, pepe.
  • Pagina 23: Gebruiksaanwijzing

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Wees voorzichtig bij het vullen met hete vloeistoffen (max. 60°C!), deze kunnen in de vorm van een plotselinge stoomwolk weer uit ▪ De apparaten mogen door personen met beperkte fysieke, het apparaat worden gestoten.
  • Pagina 24: Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Gebruik ▪ U mag het apparaat alleen op een correct geplaatst en geaard stopcontact aansluiten. Toevoerkabel Het apparaat is bedoeld voor het mixen en hakken van levensmiddelen zoals vruchten, groenten en en stekker moeten droog zijn. noten, en voor het bereiden van sappen, smoothies, shakes en soepen.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Recepten Opmerking: Als u het apparaat zou inschakelen zonder dat er een mengkom met deksel op de motoreenheid staat, klinkt er een signaal. De functietoetsen en het display lichten dan niet op. Zet de mengkom nu met het deksel op de motoreenheid.
  • Pagina 26: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Mexicaanse salsa: Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. 2 tomaten, 1 chilipepertje, 1 sjalot, 1 sinaasappel, 6 takjes koriander, 1 volle koffielepel tomatenpuree, De conformiteit volgens EN60335, clausule 11, werd gecontroleerd. 20 g havervlokken, zout.
  • Pagina 27: Brugsanvisning

    All manuals and user guides at all-guides.com Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Brug kun apparatet i overensstemmelse med denne vejledning. Ukorrekt brug kan medføre elektrisk stød eller andre farlige ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, situationer. sansemotorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/ ▪...
  • Pagina 28: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Sørg for, at knivenheden er fastgjort sikkert, og at låget er sat korrekt fast på Findele/hakke mikserbeholderen, inden du benytter apparatet. Brug altid apparatet med lukket låg. Vent Brug denne funktion til nemt at fi ndele og hakke hårde fødevarer som f.eks. nødder. Mikseren arbejder altid til kniven står helt stille, før låget eller mikserbeholderen tages af.
  • Pagina 29: Rengøring Og Pleje

    All manuals and user guides at all-guides.com Stamper på Sorbet-programmet. Skub massen ned med stamperen igennem lågets åbning. Server straks i små skåle, eller læg den i fryseren i en skål. Du kan bruge stamperen til at skubbe eventuel mad, som klæber til kanten, Råd: Optøet is må...
  • Pagina 30: Användarguide

    All manuals and user guides at all-guides.com Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten får endast användas i enlighet med denna bruksanvisning. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt Felaktig användning medför risk för elektrisk stöt eller andra faror. fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar ▪...
  • Pagina 31: Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Användning ▪ Anslut endast till ett korrekt installerat jordat uttag. Sladden och kontakten måste vara torra. Apparaten är avsedd för att mixa och fi nfördela livsmedel som frukt, grönsaker och nötter samt för att ▪...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Recept Välj program eller ställ in hastigheten manuellt genom att trycka på knapparna +/-. För att starta trycker du på start/stopp-knappen. När du använder manuell hastighetsinställning kan du trycka på Set-knappen för att ställa in en timer Grön detox-smoothie: i upp till 7 minuter.
  • Pagina 33: Rengöring Och Skötsel

    All manuals and user guides at all-guides.com Lägg koriandern, havregrynen, schalottenlöken, de delade tomaterna, tomatpurén, den pressade Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och apelsinen och en liten bit chili i mixerbehållaren (hur stor chilibit du ska använda beror på tycke och 2009/125/EU.
  • Pagina 34: Ennen Käyttöä

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laitetta saa käyttää vain tämän oppaan mukaisesti. Virheellisestä käytöstä voi aiheutua sähköisku tai muita vaaroja. ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai ▪ Älä koskaan aseta kannua käyttöyksikön päälle äläkä poista sitä, kun kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Laitetta ei saa jättää käyntiin valvomatta. Ice Crush ▪ Älä käsittele kannussa olevia tuotteita millään esineillä laitteen käydessä. Ice Crush -painiketta voi käyttää jääkuutioiden murskaukseen. Lisää kannuun enintään 12 jääkuutiota ▪ Älä työnnä kättä kannuun, ennen kuin verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta. (noin 20 x 25 mm).
  • Pagina 36: Puhdistaminen Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com Painin Tarjoile heti pienistä kulhoista tai pakasta isommassa kulhossa. Ohje: Sulanutta jäätelöä ei saa pakastaa uudelleen. Painimella voidaan työntää mahdollisia reunaan liimautuvia aineksia takaisin teräosaa kohti. Irrota sitä varten tiukasti suljetun kannen syöttöaukon korkki ja työnnä Pesto Genovese: painin aukkoon.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Plasser aldri beholderen på motorenheten eller ta den av mens apparatet er slått på. ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, ▪ Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende sensoriske eller mentale evner eller personer som mangler erfaring bruksområder, for eksempel: og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Ikke fyll blenderen utover MAKS-merket (kun opptil halvparten av oppgitt MAKS-mengde med Rengjøring varme næringsmidler) Enkel rengjøring av beholderen og knivinnretningen. ▪ Ikke overskrid mengdene og behandlingstidene som er oppført i den respektive tabellen. ▪...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Overbelastningsvern Pesto Genovese : Apparatet er utstyrt med overbelastningsvern. Denne hindrer skade på motoren ved for høy belastning. 2 bunter fersk basilikum (ca. 40 g), 100 g ristede pinjekjerner, 80 g parmesanost, 1 hvitløksfedd, 110 g Dersom apparatet slår seg av under drift, går du frem på...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1663 0011-02-1808...

Inhoudsopgave