GEWÄHRLEISTUNG, HAFTUNG, SICHERHEIT
Sicherheitsbestimmungen:
Vor jeder Benutzung ist das Produkt auf einen ordnungsgemäßen Zustand
zu prüfen. Bei Mängeln darf das Produkt nicht benutzt werden. Eine Verwendung ist erst
nach Abstellung der Mängel erlaubt. Das Produkt muss auf einem ausreichend tragfähi-
gem Boden befestigt werden.
Gewährleistung und Haftung
Umfang, Zeitraum und Form der Gewährleistung sind in den Verkaufs- und Liefer-
bedingungen der GÜNZBURGER STEIGTECHNIK GMBH fixiert.
Für Gewährleistungsansprüche ist stets die zum Zeitpunkt der Lieferung gültige
Bedienungsanleitung maßgebend.
Über die Verkaufs- und Lieferbedingungen hinaus gilt:
Es wird keine Gewähr übernommen für Personen- und Sachschäden, die aus einem
oder mehreren der nachfolgenden Gründe entstanden sind:
- nicht bestimmungsgemäße Verwendung,
- Unkenntnis oder Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung,
- unsachgemäßes Montieren und Nutzen des Produktes,
- unsachgemäß durchgeführte Reparaturen,
- Verwendung von anderen als Original- Ersatzteilen,
- Nutzen der Anlage mit defekten Bauteilen,
- nicht ausreichend qualifiziertes oder unzureichendes Montage- und Nut-
zerpersonal,
- eigenmächtige bauliche Veränderungen,
- Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höherer Gewalt.
Der Betreiber hat in eigener Verantwortung dafür zu sorgen, dass die
Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden und eine bestimmungsgemäße
Verwendung gewährleistet ist.
Normas de seguridad:
Antes de cualquier utilización, deberá verificarse el estado impecable del
producto. En caso de cualquier defecto, no deberá utilizarse el producto. La utilización
únicamente queda permitida habiéndose eliminado los defectos. El producto deberá ser
fijado en un piso suficientemente firme.
Garantía y responsabilidad
El alcance, el plazo y la forma de la garantía se encuentran definidos en las condiciones
de venta y de entrega de la GÜNZBURGER STEIGTECHNIK GMBH Para los derechos
de garantía siempre será determinante el manual de instrucciones vigente en el momento
de la entrega.
Además de las condiciones de venta y de entrega valdrá:
No se asumirá garantía alguna por daños personales o materiales que resulten debido a
una o varias de las razones siguientes:
- La utilización no conforme con las condiciones previstas
- La ignorancia o la inobservancia de este manual de instrucciones
- El montaje o el uso inadecuados del producto
- Cualquier reparación realizada de modo inadecuado
- La utilización de piezas de recambio que no sean las originales
- La utilización de la instalación con componentes defectuosos
- Un personal de montaje o usuario insuficiente o no calificado suficiente-
mente
- Cualquier cambio arbitrario de la construcción
- Cualquier caso de catástrofe debido al efecto de cuerpos extraños y
fuerza mayor
El explotador, bajo responsabilidad propia, ha de poner atención a que se
cumplan las normas de seguridad, y que queden garantizadas las condiciones
previstas de utilización.
Norme di sicurezza:
Prima di ciascun utilizzo verificare le condizioni regolari del prodotto. Non
utilizzare il prodotto in caso di anomalie. Esso potrà essere riutilizzato solamente dopo
aver eliminato l'anomalia. Fissare il prodotto su di una superficie sufficientemente
stabile.
Garanzia e responsabilità
L'entità, il periodo e la forma della garanzia sono stabiliti nelle Condizioni di vendita e
di fornitura di GÜNZBURGER STEIGTECHNIK GMBH. Per eventuali diritti di garanzia
sono sempre determinanti le istruzioni per l'uso valide al momento della fornitura. Oltre
alle Condizioni di vendita e di fornitura vale quanto segue: si declina qualsiasi respon-
sabilità per danni a persone e a cose dovuti a uno o più dei seguenti motivi:
- impiego non conforme alle disposizioni,
- mancata conoscenza o mancata osservanza delle presenti istruzioni per
l'uso,
- montaggio o utilizzo del prodotto inadeguati,
- riparazioni effettuate in maniera inadeguata,
- utilizzo di ricambi diversi da quelli originali,
- utilizzo dell'impianto con componenti difettosi,
- personale addetto all'utilizzo o al montaggio insufficiente o non suffi-
cientemente qualificato,
- modifiche costruttive effettuate arbitrariamente,
- catastrofi dovute all'effetto di corpi estranei o a cause di forza maggiore.
L'utilizzatore dovrà provvedere sotto la propria responsabilità al rispetto delle
norme di sicurezza, e a garantire l'impiego conforme.
4
Safety instructions:
Check that the product is in good condition every time before you use it.
Do not use the product if it has any defects. It must not be used until the defects have been
remedied. The product must be secured on a floor/ground with adequate load-bearing
capacity.
Warranty and Liability
The scope, duration and form of the warranty are set out in the Terms and Conditions of
Sales and Delivery of GÜNZBURGER STEIGTECHNIK GMBH. The operating instruc-
tions in force at the time of delivery shall always be applicable to warranty claims.
The following shall apply in addition to the Terms and Conditions of Sales and Delivery:
No liability shall be accepted for personal injury or damage to property arising for one
or more of the following reasons:
- Misuse
- Ignorance of or failure to follow these operating instructions
- Incorrect assembly and use of the product
- Incorrectly completed repair work
- Use of spare parts other than genuine spare parts
- Use of the system with defective components
- Inadequately trained or unsuitable assembly and user personnel
- Unauthorized modifications
- Catastrophes caused by interference from foreign bodies or forces ma-
jeures.
The operator is responsible for ensuring compliance with safety regulations and
that the equipment is used for the purpose for which it is designed.
Consignes de sécurité :
Avant chaque emploi, il faut vérifier si le produit est en parfait état. En cas de
vices, il ne faut pas utiliser le produit. Son emploi ne sera autorisé que
lorsque les vices auront été supprimés. Le produit doit être fixé sur un sol suffisamment
portant.
Garantie et responsabilité
L'ampleur, la période et la forme de la prestation de garantie sont fixées dans les Condi-
tions de Vente et de Livraison de la société GÜNZBURGER STEIGTECHNIK GMBH. Le
mode d'emploi valable pour la date de la livraison est toujours déterminant pour les
revendications de garantie.
Au-delà de ces Conditions de Vente et de Livraison, les conditions suivantes sont applica-
bles :
Aucune garantie ne sera reprise pour des dommages corporels et matériels résultant de
l'une ou de plusieurs causes parmi les suivantes :
- emploi non conforme,
- ignorance ou non-respect de ce mode d'emploi,
- montage et utilisation du produit non conforme à sa destination,
- réparations exécutées incorrectement,
- emploi d'autres pièces de rechange que les pièces originales,
- utilisation de l'installation avec des éléments défaillants,
- du personnel de montage et utilisateur insuffisamment qualifié ou du per-
sonnel en nombre insuffisant,
- des modifications au niveau de la construction en responsabilité propre,
- en cas de catastrophes dues à l'impact de corps étrangers et en cas de
force majeure.
Veiligheidsbepalingen:
Vóór ieder gebruik moet de correcte toestand van het product w o r d e n
g e c o n t r o l e e r d . Bij gebreken mag het product niet worden gebruikt. Het gebruik is pas
na het verhelpen van de gebreken toegestaan. Het product moet worden bevestigd op
een ondergrond met voldoende draagvermogen.
Garantie en aansprakelijkheid
De omvang, periode en vorm van de garantie zijn vastgelegd in de verkoop- en
leveringsvoorwaarden van GÜNZBURGER STEIGTECHNIK GMBH. Voor
garantieclaims is steeds de geldende bedieningshandleiding op het tijdstip van de
levering bepalend.
Naast de verkoop- en leveringsvoorwaarden geldt:
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor lichamelijk letsel en materiële
schade, indien deze ontstaan zijn door één of meerdere van de volgende oorzaken:
- oneigenlijk gebruik,
- niet kennen of niet in acht nemen van deze bedieningshandleiding,
- onoordeelkundig monteren en gebruiken van het product,
- onoordeelkundig uitgevoerde reparaties,
- gebruik van andere dan originele reserveonderdelen,
- gebruik van de installatie met defecte componenten,
- niet voldoende gekwalificeerd of ontoereikend montage- en gebrui-
kerspersoneel,
- eigenmachtige constructieve veranderingen,
- rampen door externe invloeden en overmacht.
De exploitant moet er op eigen verantwoordelijkheid voor zorgen, dat de
veiligheidsbepalingen worden nageleefd en dat een doelmatig gebruik gewaarborgd is.