Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Оригинално ръководство за експлоатация – Указания за безопасност
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies –
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru – Piese de schimb
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli
Vertikutierer
Thatcher
Scarificateur
Култиватор
Резервни части
Vertikutátor
Mélyszellőztető
Kultivator
Scarificatore
Verticuteerder
Reserveonderdelen
Wertykulator
Maşină de afânat solul
Vertikutátor
Rahljalnik zemlje
VT 36
VT 40
Seite 2 – 10
Page 11 – 18
Page 19 – 27
Стр. 28 – 37
Str 38 – 45
oldal 46 – 54
55 – 63
Strana
64 – 72
Pagina
Blz. 73 – 81
82 – 90
Stronie
pag. 91 – 99
100 – 108
Strana
109 – 117
Stran

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ATIKA VT 36

  • Pagina 1 Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru – Piese de schimb pag. 91 – 99 Vertikutátor Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce 100 – 108 Strana Rahljalnik zemlje Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli 109 – 117 Stran VT 36 VT 40...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Garantierter Schallleistungspegel L 91 dB (A) 91 dB (A) Wartung und Reinigung Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Transport ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – Lagerung 59227 Ahlen – Germany Mögliche Störungen Technische Daten Gerätebeschreibung / Ersatzteile Garantie Ahlen, 14.09.2009...
  • Pagina 4: Symbole Der Betriebsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Die geltenden einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften, Achtung vor rotie- sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizini- renden Messern schen und sicherheitstechnischen Regeln sind einzuhalten. bzw. Zinken. Hän- Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht de und Füße nicht Achtung, Walze läuft nach! bestimmungsgemäß.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Falls Sie auf Fremdkörper treffen, schalten Sie das Gerät Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf. aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie den Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanlei- Fremdkörper.
  • Pagina 6: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- Netzt getrennt ist. Eine beschädigte Leitung kann zum Kon- schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. takt mit stromführenden Teilen führen. Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigun- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
  • Pagina 7: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Einstellen der Arbeitstiefe Netzanschluss Vor dem Einstellen der Arbeitstiefe: − Gerät ausschalten Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene − Stillstand der Walze abwarten Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung und schließen Sie das Gerät an die entsprechende und vorschriftsmäßig geerdete Steckdose an.
  • Pagina 8: Vibrationen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vibrationen • Säen Sie nach dem vertikutieren eventuell entstandene kahle Stellen nach. Wenn Personen mit Blutkreislaufstörungen zu oft Vibratio- • Düngen Sie den Rasen erst, wenn frischer Grassamen an- nen ausgesetzt werden, können Schädigungen am Ner- gewachsen ist.
  • Pagina 9: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Maschine nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruck- Lagerung reinigern reinigen. Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungsmittel Netzstecker ziehen. (Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffteile beschä- digen können. Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Pagina 10: Technische Daten

    Bei weiteren Fehlfunktionen setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. 0 23 82 / 8 92 – 58 oder 0 23 82 / 8 92 – 65 Technische Daten Typenbezeichnung VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40...
  • Pagina 11: Gerätebeschreibung / Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung / Ersatzteilliste Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. VT 36 VT 40 Griffteil oben (mit Schalter-Stecker-Kombination) 381529 Griffteil unten 381524 381555 Schraube M6x45 VZ 390143 Scheibe A6,4 Sterngriff M6 Kabelhalter 381526 Prallschutz 381500 381532 Fangsack...
  • Pagina 12: En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13; En 60335-2-92:2005

    91 dB (A) 91 dB (A) Maintenance and cleaning output L Transport Keeping of technical documents at: Storage ATIKA GmbH & Co. KG – Technical department – Schinkelstr. 97 Possible faults 59227 Ahlen – Germany Technical data Description of device / Spare parts Guarantee Ahlen, 14.09.2009...
  • Pagina 13: Symbols Used In The Operating Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Any other use is deemed not to be use as prescribed. The Beware of rotating blades or tines. manufacturer is not liable for any type of damage resulting from this: the user bears the sole risk. Do not keep hands Arbitrary modifications on the scarifier exclude a liability of and feet near or...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Do not use the device for purposes it is not intended for (see required extent and only lift the side which is averted to the “Intended use”). operator. Familiarize yourself with your environment and pay attention Never keep hands or feet close to or under rotating parts.
  • Pagina 15: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical safety Assembly Design of the connection cable according to IEC 60245 (H Front wheels – VT 40 07 RN-F) with a core cross-profile section of at least - 1.5 mm² for cable lengths up to 25 m On the left and right side, slide the wheel (16), washer (4) - 2.5 mm for cable lengths over 25 m...
  • Pagina 16: Setting The Work Depth

    All manuals and user guides at all-guides.com Switching on Working instructions Tilt the scarifier slightly towards you so that the front wheel are above the ground. Before commencing work, ensure the following: Push the safety button (11) and keep it depressed. You may not start to operate the machine until you have Next, pull the switch lever (12) toward the handle hoop.
  • Pagina 17: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure not to place excessive strain on the scarifier. Cleaning In case of excessive strain, the motor speed drops and Clean the device carefully after each use to ensure the motor noise changes. faultless function to be maintained.
  • Pagina 18: Possible Faults

    Please contact the after sales service. Discharge opening blocked Empty the grass catching bag and remove the blockage Lawn too high Mow the lawn before thatching Technical data Type VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Motorrating P S6 –...
  • Pagina 19: Description Of Device / Spare Parts

    II (protective insulated) Degree of protection IPX4 Description of device / spare parts Pos. Denomination Order-no. Pos. Denomination Order-no. VT 36 VT 40 VT 36 VT 40 Upper handle hoop (with 381529 Bearing holder – right 381520 381551 switch-plug unit)
  • Pagina 20: Atika Gmbh & Co. Kg Schinkelstraße

    Transport Stockage Conservation de la documentation technique : Perturbations susceptibles de se présenter ATIKA GmbH & Co. KG – Technique Bureau – Schinkelstr. 97 – Caractéristiques techniques 59227 Ahlen – Germany Description de la machine / pièces de rechange Garantie Fourniture Ahlen, 14.09.2009...
  • Pagina 21: Symbolique De Ces Instructions De Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment Faire attention aux aussi l’observation des instructions de service, de couteaux et dents maintenance et de réparation du fabricant et le respect des en rotation. consignes de sécurité...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com travail, particulièrement les règlements de sécurité en Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller d’accident possible.
  • Pagina 23: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com − et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève vous. Posez le câble sur un chemin ou dans une zone déjà scarifiée. interruption du travail) − lorsque le scarificateur se met à vibrer de façon N’employez pas le câble à...
  • Pagina 24: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Poignée Arrêt Placez la partie inférieure de la poignée (2) dans le boîtier. Lâchez la manette de l’interrupteur (12), elle retourne La partie inférieure de la poignée doit s’encastrer. automatiquement vers la position d’origine. Fixez la partie supérieure de la poignée (1).
  • Pagina 25: Travail Avec Le Scarificateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant le début du travail, s’assurer que: Arrêtez la machine et lâchez la manette − les outils et les boulons ne soient pas usés ou d’interrupteur. Attendez l’arrêt complet du rouleau scarificateur. endommagés. Les outils et boulons usés ou Ajustez une hauteur de travail plus faible.
  • Pagina 26: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com L’usure des lames entraîne la dégradation du rendement de la particulièrement dur. Par conséquent, ajuster la machine et la surcharge du moteur. Par conséquent, toujours profondeur de travail sur la position 6 avant de vérifier l’état des lames avant chaque utilisation.
  • Pagina 27: Caractéristiques Techniques

    Veuillez-vous adresser au service après-vente. Ouverture d’éjection obstruée Vider le sac de captage et éliminer l’obstruction Gazon trop haut Tondre le gazon avant de scarifier Caractéristiques techniques Type VT 36 VT 36 Modèle VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Puissance du moteur P S6 –...
  • Pagina 28: Description De L'équipement / Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'équipement / Pièces de rechange Poste Désignation Réf. de commande VT 36 VT 40 partie supérieure de la poignée 381529 partie inférieure de la poignée 381524 381555 vis M6x45 VZ 390143 Rondelle A6,4 poignée-étoile M6...
  • Pagina 29: 2004/108/Ce, 2006/95/Ce, 2000/14/Ce

    Съдържание Шинкелщрасе 97, 59227 Ален - Германия Обем на доставката декларираме на своя отговорност, че продуктът Култиватор тип VT 36 и VT 40 Декларация за съответствие Разрешено време за работа съответства на разпоредбите на горепосочените директиви на ЕС и на разпоредбите...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Щепселът за Остри работни Култиваторът не бива да се използва: мрежата трябва инструменти. − за подрязване на гъсталаци, живи плетове и храсти да бъде изваден Внимавайте да не − за изравняване на земни неравности (например веднага, щом...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват Носете подходящо работно облекло: остатъчни рискове, които не са очевидни. − не широко облекло или украшения, те могат да бъдат захванати от подвижните елементи Сигурност при работа −...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Щепселното съединение на електрическата Внимавайте защитата от удар да е затворена, съответно присъединителна линия трябва да бъде защитено сборната торба да е монтирана (отчасти специална против водни пръски. принадлежност). При полагането на присъединителните линии трябва да Когато...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Включете уреда, едва когато стои върху равна Монтаж тревна повърхност с малка височина на тревата (по- малко от 4 cm) и без препятствия. Колела отпред – VT 40 Вкарайте отдясно и отляво на оста колелото (16), Включване...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Настройте по-малка работна дълбочина, когато За да се получи добър резултат и да се повиши моторът се претовари (оборотите на мотора дълготрайността на култивиращия валяк, преди намаляват и шумът на мотора се променя). култивиране...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Излизащи извън това работи по пускането в експлоатация Съхранение могат да бъдат извършвани единствено от производителя или от сервизния център за клиенти. Извадете щепсела от контактната кутия Защитните приспособления, които са свалени с цел на...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Възможни неизправности Преди всяко отстраняване на неизправност − да бъде изключен уреда − изчакайте окончателното спиране на валяка − да се извади щепсела за електрическата мрежа След отстраняване на неизправностите пуснете отново в употреба и проверете всички обезопасяващи устройства. Неизправност...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Тип VT 36 VT 36 Модел VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Мощност на двигателя P S6 – 40% S6 – 40% Мрежово напрежение / честота 230 V~ / 50 Hz Предпазител...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Описание на уреда / Резервни части Поз. Обозначение Артикулен № VT 36 VT 40 Горна част на дръжката 381529 Долна част на дръжката 381524 381555 Болт M6x45 VZ 390143 Шайба a6,4 Звездовидна дръжка M6 Кабелен...
  • Pagina 39: Prohlášení O Shodě

    Zaručená hladina hlučnosti L 91 dB (A) 91 dB (A) Práce s vertikutátorem Uchování technických podkladů: Údržba a čištění ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddělení – Schinkelstr. 97- Přeprava 59227 Ahlen – Germany Uskladnění Možné poruchy Technická data Popis přístroje / Náhradní...
  • Pagina 40: Symboly V Návodu

    All manuals and user guides at all-guides.com Veškeré svévolné změny či úpravy na vertikutátoru trávy Pozor na rotující vylučují ručení výrobce pro veškerí takto způsobnené škody. ozubená kolesa Používat vertikutátor a provádět jeho seřizování a údržbu smí resp. nože. pouze osoby, které jsou s těmito činnostmi obeznámeny a Nepřibližujte ruce které...
  • Pagina 41: Scarifier Type Vt 36 And Vt

    All manuals and user guides at all-guides.com Osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními Na šikmých plochách provádějte práci napříč svahu a nikdy schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi nahoru a zpět. nesmějí stroj provozovat. Pouze v případě, že takovéto osoby Zejména buďte opatrní, jestliže měníte směr pojezdu ve jsou pod dohledem odpovědné...
  • Pagina 42: Montáž

    All manuals and user guides at all-guides.com Zástrčky a spojovací boxy na přípojných vedeních musí být z Záchytný vak (8) gumy, měkkého PVC nebo jiných termoplastických materiálů zvl. příslušenství se stejnými mechanickými vlastnostmi nebo musí být tímto Zvedněte kryt (nárazový) (7) a pevně jej přidržte. materiálem povlakované.
  • Pagina 43: Nastavení Hloubky Vertikutace

    All manuals and user guides at all-guides.com Vibrace můžete omezit: Nastavení hloubky práce − silnými, teplými, pracovními rukavicemi; − zkrácením pracovní doby (dělat častější přestávky). Před nastavení hloubky vertikutace: Pokud vám natékají prsty, necítíte se dobře, nebo máte prsty bez −...
  • Pagina 44: Přeprava

    All manuals and user guides at all-guides.com Další práce spojené s údržbou a čištěním, které nejsou v této Očistěte spodní stranu stroje a válce. kapitole popsány, smí provádět jen výrobce nebo jím jmenované Očistěte kryt stroje zejména otvory pro větrání. firmy.
  • Pagina 45: Technická Data

    Obraťte se prosím na servisní službu. ucpaný vyhazovací otvor Vyjměte záchytný vak a odstraňte ucpávku. vysoká tráva před vertikutací posekejte trávník Technická data VT 36 VT 36 VT 40 VT 40 Model 1600 W 2000 W Výkon motoru S6 –...
  • Pagina 46: Popis Přístroje / Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis přístroje / náhradní díly Označení Označení Objednací číslo VT 36 VT 40 horní část rukojeti 381529 spodní část rukojeti 381524 381555 šrouby M6x45 390143 podložka hvězdicová matice kabelový držák 381526 nárazový kryt...
  • Pagina 47: A Gép És Tartozékai

    Garantált hangteljesítményszint L 91 dB (A) 91 dB (A) Szállítás A műszaki iratok őrzésének helye: Tárolás ATIKA GmbH & Co. KG – Műszaki Iroda – 59227 Ahlen, Lehetséges zavarok Schinkelstraße 97 – Németország Műszaki adatok A gép leírása / Pótalkatrészek Garancia Ahlen, 2009.09.14.
  • Pagina 48: Használati Útmutató Szimbólumai

    All manuals and user guides at all-guides.com A használathoz érvényes balesetelhárítási előírásokat, és az Vigyázzon, forgó kések és fogak. általánosan leismert munkaegészségügyi és biztonságtechnikai szabályokat be kell tartani. Kezet, lábat ne Minden ezektől eltérő használat rendeltetéssel ellentétesnek vigye a forgó minősül.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com A gépet csak komplett és jól felszerelt védőfelszereléssel Őrizze meg gondosan ezeket a biztonsági útmutatásokat. használja (pl. felverődés védő és/vagy fogókészülék nélkül) Használat előtt ismerkedjék meg a géppel a használati és a gépet ne változtassa meg, hogy a biztonságot ne útmutató...
  • Pagina 50: Villamos Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com − A sérült védőberendezést és alkatrészt arra hivatott villanyszerelő szakember vagy kijelölt vevőszolgálatunk végezze. helyi előírásokat különösen szakembernek kell javítania vagy kicserélnie, védőintézkedések tekintetében figyelembe kell venni. amennyiben a használati útmutató mást nem ad meg. −...
  • Pagina 51: A Munkamélység Beállítása

    All manuals and user guides at all-guides.com Hurkot képezve húzza át a hosszabbító kábelt a kábel (10) A munkamélységet a gyep- és talajviszonyoknak húzásmentesítőjén és akassza be. megfelelően állítsa be. Ügyeljen rá, hogy a hosszabbító kábelnek kellően nagy játéka legyen. Ajánlott munkamélységek: Pozíció...
  • Pagina 52: Karbantartás És Tisztítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Tavasszal akkor fejlődhet ki egészséges gyep, ha a gyökerek Hogy biztos legyen a gép biztonságos állapotában, területén megnöveljük a víz-, levegő- és tápanyag felvételt. rendszeresen ellenőrizze, hogy nem talál-e rajta nyílvánvaló Tavasszal és ősszel ajánlatos mélyszellőztetést végezni a hiányosságot.
  • Pagina 53: Lehetséges Zavarok

    All manuals and user guides at all-guides.com Hosszabb tárolás előtt legyen figyelemmel a következőkre, A fogókengyelt le lehet hajtani, így a készülék tárolásához hogy a gép élettartamát meghosszabbítsa és biztosítsa kisebb helyre van szükség. Ehhez annyira oldja meg az (5) annak könnyű...
  • Pagina 54: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Típusmegnevezés VT 36 VT 36 Modell VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Motorteljesítmény P S6 – 40% S6 – 40% Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Biztosítás:...
  • Pagina 55: A Gép Leírása / Pótalkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com A gép leírása / Pótalkatrészek Pozíció Megnevezés Rendelésiszám VT 36 VT 40 Felső fogantyúrész 381529 Alsó fogantyúrész 381524 381555 M6x45 VZ csavar 390143 Tárcsa M6 csillagfogantyú Kábeltartó 381526 Vetődésvédő 381500 381532 Gyűjtőzsák (részben külön megrendelendő tartozék)
  • Pagina 56: Eu Izjava O Konformnosti

    91 dB (A) 91 dB (A) Rad s kultivatorom Održavanje i čišćenje Pohrana tehničke dokumentacije: Transport ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – Skladištenje 59227 Ahlen – Germany Moguće smetnje Tehnički podatci Opis stroja Rezervni dijelovi / Rezervni dijelovi Garancija Ahlen, 14.09.2009...
  • Pagina 57: Simboli Upute Za Uporabu

    All manuals and user guides at all-guides.com Svaka daljnja uporaba nije odgovarajući namjenska. Pozor – rotirajući Proizvođač ne odgovara za štete koje proizlaze iz toga: rizik noževi odnosno snosi sam korisnik. zupci. Svojevoljne promjene na kultivatoru isključuju garanciju Ruke i noge proizvođača za nastale štete bilo koje vrste.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Upoznajte svoje okruženje i obratite pažnju na moguće potrebno, i nadignite samo stranu koja je okrenuta od od opasnosti koje zbog buke motora eventualno ne biste mogli osobe koja rukuje uređajem. čuti. Nikada nemojte prislanjati ruke ili noge uz dijelove koji se Rukovatelj je u radnom području odgovoran prema trećim okreću ili ih stavljati pod njih.
  • Pagina 59: Sastavljanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Električna sigurnost Sastavljanje Izvedba priključnog voda prema IEC 60 245 (H 07 RN-F) sa Kotači naprijed – VT 40 presjekom žica od minimalno - 1,5 mm² kod dužine kabla do 25 m Pogurajte desno i lijevo kotač (16), pločicu (4) i zupčanu - 2,5 mm²...
  • Pagina 60: Podešavanje Radne Dubine

    All manuals and user guides at all-guides.com Uključivanje Naputci za rad Lagano nagnite kultivator prema sebi tako da oba prednja kotača budu iznad tla. Prije početka rada obratite pozornost na slijedeće: Pritisnite sigurnosni gumb (11) i držite ga pritisnutim Ne smijete stroj puštati u pogon prije nego što ste pročitali ovu uputu za uporabu, obratili pozornost na sve navedene Zatim povucite ručku sa sklopkom (12) prema petlji ručke.
  • Pagina 61: Održavanje I Čišćenje

    All manuals and user guides at all-guides.com • Radnu dubinu odaberite prema stanju travnjaka (vidi Čišćenje „Podešavanje radne dubine“) Nakon svake uporabe pažljivo očistite uređaj kako bi • Pripazite na to da ne preopteretite kultivator. se održalo besprijekorno funkcioniranje. U slučaju preopterećenja broj okretaja motora se Opasnost od ozljeđivanja! Prilikom rada na smanjuje i mijenja se zvuk motora.
  • Pagina 62: Moguće Smetnje

    All manuals and user guides at all-guides.com Moguće smetnje Prije svakog uklanjanja smetnje − isključite stroj − Pričekajte da se valjak zaustavi − izvucite mrežni utikač. Nakon svakog uklanjanja smetnje pustite ponovno u pogon sve sigurnosne uređaje i provjerite ih. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Pagina 63: Tehnički Podatci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podatci Oznaka tipa VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Snaga motora P S6 – 40% S6 – 40% Mrežni napon / Mrežna frekvencija 230 V~ / 50 Hz...
  • Pagina 64: Opis Stroja Rezervni Dijelovi / Rezervni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis stroja Rezervni dijelovi / Rezervni dijelovi Pozicija Opis Br. narudžbe VT 36 VT 40 Dio ručke gore 381529 Dio ručke dolje 381524 381555 Vijak M6x45 VZ 390143 Pločica Zvjezdasti držak M6 Držač kabela 381526 Zaštita od udarca...
  • Pagina 65: Standard Di Fornitura

    Livello di potenza sonora garantita L 91 dB (A) 91 dB (A) Manutenzione e pulizia Conservazione dei documenti tecnici: Trasporto ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97 – Conservazione 59227 Ahlen – Germany Possibili guasti Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio / Pezzi di ricambio...
  • Pagina 66: Simboli Presenti Nelle Istruzioni Per L'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Durante l’utilizzo, attenersi inoltre alle norme Attenzione alle antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le altre norme di lame o ai denti sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunemente rotanti. Non accettate. avvicinare e non Ogni utilizzo diverso è...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Tuttavia, prima di riaccendere l'apparecchio, verificare Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato. eventuali danni e fate eseguire le dovute riparazioni. Prima dell’uso, acquisire familiarità con l’apparecchio Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella facendo riferimento alle istruzioni per l’uso.
  • Pagina 68: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com disposizioni. Di questi fa parte anche il sacco di raccolta Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli se presente. fuori servizio. − Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale Collegare l’apparecchio con l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto (30 mA).
  • Pagina 69: Regolazione Della Profondità Di Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento del cavo di prolunga Impostare la profondità di lavoro in base alle condizioni dell'erba e del terreno. Inserire l'attacco del cavo di prolunga sulla spina della combinazione interruttore-spina (9). Profondità di lavoro consigliate: Ti rare il cavo di prolunga sotto forma di cappio attraverso il dispositivo antitrazione del cavo (10) e appenderlo.
  • Pagina 70: Utilizzo Dello Scarificatore

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo dello scarificatore Manutenzione e pulizia Scarificare Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia Il rullo scarificatore consente di utilizzare l’apparecchio - Spegnere l’apparecchio come scarificatore per eliminare feltro e muschio nel prato, - Attendere che il rullo si fermi nonché...
  • Pagina 71: Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservazione Disinserire la spina di alimentazione. Conservare gli apparecchi non utilizzati in un luogo asciutto, chiuso e fuori dalla portata dei bambini. In caso di stoccaggio prolungato (ad es. durante l’inverno), accertarsi che l’apparecchio sia protetto dal gelo e dalla corrosione. Prima di uno stoccaggio prolungato, rispettare le seguenti indicazioni al fine di prolungare al durata della macchina e di garantire un facile utilizzo: −...
  • Pagina 72: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Tipo VT 36 VT 36 Modello VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Potenza motore P S6 – 40% S6 – 40% Tensione di rete / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz...
  • Pagina 73: Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi Di Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio Pos. Denominazione N. ordinazione VT 36 VT 40 Impugnatura superiore 381529 Impugnatura inferiore 381524 381555 Vite M6x45 VZ 390143 Rondella Manopola a stella M6 Portacavi 381526 Protezione antiurto...
  • Pagina 74: Lever Hoeveelheid

    Onderhoud en verzorging Gegarandeerd geluids-niveau L 91 dB (A) 91 dB (A) Transport Bewaring van de technische documenten: Opslag ATIKA GmbH & Co. KG – Technisch kantoor – Schinkelstr. 97 – Storingen 59227 Ahlen – Germany Technische gegevens Toestelbeschrijving / Reserveonderlen Garantie Ahlen, 14.09.2009...
  • Pagina 75: Symbolen In De Bedieningshandleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Alle verdere toepassingen gelden als niet volgens de Attentie voor voorschriften. Voor de hieruit voortvloeiende schade is de roterende messen fabrikant niet aansprakelijk – de aansprakelijkheid is alleen resp. tanden. voor de gebruiker. Handen en voeten Eigenmachtige verbouwingen aan de verticuteerder sluiten niet in de buurt of...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Wees oplettend. Let op dat, wat u doet. Ga met vgerstand te Apparaat resp. onderdelen van het apparaat niet werk. Gebruik het toestel niet, wanneer u moe bent of onder veranderen. de invloed van drugs, alcohol of medicamenten staat. Een Let vóór het inschakelen van de motor erop dat uw voeten in moment van onoplettendheid bij het gebruik van het toestel een veilige afstand tenopzichte van de snijwerktuigen zijn.
  • Pagina 77: Elektrische Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com plaats gerepareerd of verwisseld worden. Met soortgelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen om uitzondering indien in de bedieningshandleiding anders gevaar te voorkomen. aangegeven. Reparaties aan andere delen van de machine mogen − Beschadigde onleesbare veiligheidsstickers alleen door de fabrikant of een door hem erkende dienen te worden vervangen.
  • Pagina 78: Instellen Van De Werkdiepte

    All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen / Uitschakelen Geadviseerde werkdiepten: Positie Gebruik geen toestel, waarbij zich de schakelaar niet laat in- uitschakelen. Beschadigde schakelaars moeten Regelmatig geverticuteerde, zachte grond; 5 / 6 steenvrij onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen door de klantenservice.
  • Pagina 79: Onderhoud En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Om een goed resultaat te behalen en de levensduur van de Om zich ervan te verzekeren dat het toestel in een veilige verticuteerwals te verhogen, dient het gazon vóór het werktoestand is, controleer het toestel regelmatig op duidelijke verticuteren te worden gemaaid (korter dan 4 cm).
  • Pagina 80: Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Let voor een langer opslag op het volgende, om de levensduur van de machine te verlengen en een eenvoudig en soepel bedienen te waarborgen: − De machine grondig reinigen. − blanke metalen elementen dienen na elk gebruik licht te worden ingevet (tegen roestvorming). Nooit vet gebruiken! Om het toestel ruimtebesparend op te slaan, kunt u de grijpbeugel wegklappen.
  • Pagina 81: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Type VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Vermogen P S6 – 40% S6 – 40% Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Beveiliging...
  • Pagina 82: Positie Benaming

    All manuals and user guides at all-guides.com Toestelbeschrijving Reserveonderdel-nr. Positie Benaming VT 36 VT 40 Handvat boven 381529 Handvat beneden 381524 381555 Schroef M6x45 VZ 390143 Ring Vleugelmoer M6 Kabelhouder 381526 Schokbescherming 381500 381532 Opvangzak (gedeeltelijk speciale toebehoren) 381527 381536...
  • Pagina 83: En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13; En 60335-2-92:2005

    91 dB (A) 91 dB (A) akustycznego L Składowanie Możliwe zakłócenia Przechowywanie dokumentacji technicznej: Dane techniczne ATIKA GmbH & Co. KG – Biuro Techniczne – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Opis urządzenia / Części zamienne Gwarancja Zakres dostawy Ahlen, 14.09.2009 A.
  • Pagina 84: Symbole Instrukcji Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Jeśli przewód Do pojęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zalicza Ostre narzędzia zasilający jest się także dotrzymywanie podanych przez producenta robocze. uszkodzony lub warunków eksploatacji, konserwacji i napraw, jak również Unikać skaleczenia stosowanie się do umieszczonych w instrukcji obsługi przerwany należy natychmiast palców rąk lub nóg.
  • Pagina 85: Bezpieczna Praca

    All manuals and user guides at all-guides.com Nie pracować urządzeniem boso lub w lekkich sandałach. Bezpieczna praca Uwzględnij wpływ środowiska: − Nie używać maszyny w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. W razie użycia niezgodnego z przeznaczeniem − Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. wertykulator może być...
  • Pagina 86: Bezpieczeństwo Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com − przy usuwaniu zakłóceń i przyczyn zablokowania Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest przystosowany. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, − transport i składowanie kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi na −...
  • Pagina 87: Rozruch

    All manuals and user guides at all-guides.com Worek (8) Ustawianie głębokości roboczej częściowo wyposażenie specjalne Przed ustawieniem głębokości roboczej: Ściągnąć osłonę przed uderzeniem (7) w górę i przytrzymać − wyłączyć urządzenie ją. − odczekać do zatrzymania wału Zawiesić worek (8) na uchwytach. Worek (8) musi przylegać...
  • Pagina 88: Praca Z Wertykulatorem

    All manuals and user guides at all-guides.com Trzymać dłonie i stopy zawsze w bezpiecznej • Opróżnić worek, gdy jest on pełny, aby zapobiec odległości od obracających się narzędzi. zablokowaniu noży i przeciążeniu silnika. • Ponownie skosić trawę po wertykulacji. • Po wertykulacji zasiać ewentualnie powstałe łyse miejsca. Wibracje •...
  • Pagina 89: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Nie myć maszyny pod bieżącą wodą ani za pomocą myjek Składowanie ciśnieniowych. Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami Wyciągnąć wtyczkę sieciową. (benzyna, alkohol itd.), ponieważ mogłyby one ulec uszkodzeniu Nieużywane urządzenia należy przechowywać pomieszczeniach suchych, zamkniętych oraz niedostępnych Transport dla dzieci.
  • Pagina 90: Dane Techniczne

    Tępe noże Należy zwrócić się do serwisu. Otwór wyrzucający zablokowany Opróżnić worek i usunąć przyczynę zablokowania Za wysoka trawa Przed wertykulacją skosić trawę Dane techniczne VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Napięcie zasilania P S6 –...
  • Pagina 91: Opis Urządzenia / Części Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia / Części zamienne Pozycja Nazwa Objednací číslo VT 36 VT 40 Górny uchwyt 381529 Dolny uchwyt 381524 381555 Śruba M6x45 VZ 390143 Podkładka Uchwyt gwiazdowy M6 Uchwyt kabla 381526 Osłona przed uderzeniem...
  • Pagina 92: Cantitatea Livrată

    All manuals and user guides at all-guides.com declarăm pe proprie răspundere că produsul Cuprins maşină de afânat solul de tip VT 36 şi VT 40 Cantitatea livrată Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi cu Declaraţia de conformitate prevederile următoarelor directive:...
  • Pagina 93: Simbolurile Din Instrucţiunile De Folosire

    All manuals and user guides at all-guides.com Este necesară respectarea prescripţiilor privind prevenirea Atenţie la cuţitele, accidentelor în vigoare, precum şi alte Reguli acceptate ce respectiv dinţii în ţin de medicina muncii şi tehnica privind protecţia muncii. rotaţie. Nu ţineţi Orice altă...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Transmiteţi regulile de securitate tuturor persoanelor care Înainte de cosire îndepărtaţi toate obiectele străine (de ex. vor utiliza aparatul. pietre, crengi, sârme ş.a.). În timpul lucrului fiţi atent la alte corpuri străine. Păstraţi cu atenţie aceste reguli de securitate. Dacă...
  • Pagina 95: Asamblare

    All manuals and user guides at all-guides.com Uneltele nefolosite păstraţi-le într-un loc uscat şi închis, care Afară folosiţi numai cablul prelungitor admisibil şi indicat nu se află la îndemâna copiilor. respectiv. Verificaţi, dacă maşina nu cumva prezintă eventuale Nu folosiţi linii electrice de racordare provizorii. deteriorări: Nu şuntaţi sau deterioraţi instalaţiile de securitate.
  • Pagina 96: Punerea În Funcţiune

    All manuals and user guides at all-guides.com Punerea în funcţiune Fixarea adâncimii de lucru Conectarea de reţea Înainte de a fixa adâncimea de lucru: - deconectaţi maşina Comparaţi intensitatea curentului indicată pe eticheta aparatului - aşteptaţi ca valţul să se oprească şi intensitatea curentului din reţea, şi conectaţi aparatul în priza respectivă.
  • Pagina 97: Lucrul Cu Maşina De Afânat Solul

    All manuals and user guides at all-guides.com • Semănaţi locurile rămase eventual pustii după afânare. Dacă persoanele cu dereglări a circulaţiei sângelui vor fi • Fertilizaţi solul numai după ce au crescut firele noi de iarbă. supuse prea des vibraţiilor, pot surveni tulburări ale sistemului nervos sau ale vaselor sangvine.
  • Pagina 98: Transportării

    All manuals and user guides at all-guides.com În timpul depozitării pentru o perioadă mai îndelungată (de Transportarea ex. pe perioada de iarnă), aveţi grijă ca maşina să fie ferită de ger şi coroziune. Înainte de a fi transportat scoateţi maşina Pentru a asigura o perioadă...
  • Pagina 99: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Puterea motorului P S6 – 40% S6 – 40% Tensiunea electrică pe reţea / frecvenţa 230 V~ / 50 Hz Asigurare 10 A inertă...
  • Pagina 100: Descrierea Maşinii / Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea maşinii / Piese de schimb Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. VT 36 VT 40 Partea de sus a mânerului 381529 Partea de jos a mânerului 381524 381555 Şurub M6x45VZ 390143 Şaibă Mâner în formă de stea M6...
  • Pagina 101: En 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13; En 60335-2-92:2005

    Zaručená hladina hluku L 91 dB (A) 91 dB (A) Upozornenia pre prácu Práca s vertikutátorom Archiv technické dokumentacie: Údržba a čistenie ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddelenie – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Doprava Uskladnenie Možné poruchy Technické údaje Ahlen, 14.09.2009...
  • Pagina 102: Symboly Návodu Na Použitie

    All manuals and user guides at all-guides.com Za škody každého druhu, ktoré z toho vyplynú, výrobca Pozor na rotujúce neručí. Za škody každého druhu, ktoré z toho vyplynú, ozubené kolesá výrobca neručí. Riziko nesie sám užívateľ. resp. nože. Svojvoľné zmeny na Vertikutátore vylučujú ručenie výrobcu Nemajte ruky a za chyby každého druhu, ktoré...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci zariadenie) a na stroji nemeňte nič, čo by mohlo znížiť pristupujte s rozumom. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení bezpečnosť prevádzky. alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Moment Počet otáčok motora nemeňte, nakoľko tento počet reguluje nepozornosti pri používaní...
  • Pagina 104: Montáž

    All manuals and user guides at all-guides.com všetky podmienky, aby bola zaistená bezchybná koncesiou alebo našimi servisnými miestami. Používať len prevádzka. originálne náhradné diely. − Poškodené ochranné prípravky a časti musia byť Poškodené prívodové káble alebo prípojné zariadenia odborne opravené alebo vymenené v uznanej odbornej musia byť...
  • Pagina 105: Nastavenie Pracovnej Hĺbky

    All manuals and user guides at all-guides.com Zapínanie / Vypínanie Odporúčané pracovné hĺbky: Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spínač ani zapnúť, Pozícia ani vypnúť. Poškodené spínače musia byť okamžite Vertikutáciou rovnomerne upravená, mäkká pôda, 5 / 6 servisom opravené alebo vymenené za nové. bez kameňov zriedkavo vertikutáciou upravená, pôda zarastená...
  • Pagina 106: Údržba A Čistenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Na docielenie dobrého výsledku a na predĺženie životnosti Údržba valca vertikutátora by mal byť trávnik pred vertikutovaním Vertikutačné valce pokosený (kratšie ako 4cm). Nebezpečenstvo poranenia! Pri prácach na Neupravujte trávnik verkutikáciou, keď je trávnik čerstvo válcach použivajťe ochranných rukavic.
  • Pagina 107: Možné Poruchy

    All manuals and user guides at all-guides.com ž é ž é Pred každým odstránením poruchy − prístroj vypnúť − počkať na zastavenie valca − vytiahnuť sieťovú zástrčku Po každom odstránení poruchy opäť uviesť všetky bezpečnostné zariadenia do prevádzky a preveriť. Porucha Možná...
  • Pagina 108: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com é ú é ú Typové označenie VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Výkon motora P S6 – 40% S6 – 40% Napätie siete / Frekvencia siete...
  • Pagina 109: Popis Prístroja / Pótalkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com í ó é í ó é Pozícia Označenie Objednávacie č. VT 36 VT 40 Horné madlo 381529 Dolné madlo 381524 381555 Skrútky M6x45 VZ 390143 Podložka Hviezdicová matka Držiak kábla 381526 Nárazník 381500 381532 Záchytný...
  • Pagina 110: Obseg Dobave

    Garantirani nivo zvočne jakosti L 91 dB (A) 91 dB (A) Vzdrževanje in čiščenje Shranjevanje tehnične dokumentacije: Transport ATIKA GmbH & Co. KG – Tehnična pisarna – Schinkelstr. 97 – Skladiščenje 59227 Ahlen – Nemčija Mogoče motnje Tehnični podatki Opis naprave / Nadomestni deli Garancija Ahlen, 14.09.2009...
  • Pagina 111: Simboli V Navodilih Za Uporabo

    All manuals and user guides at all-guides.com Vsaka druga uporaba ni v skladu z namenom. Za škodo, ki Pazite na rotirajoča izhaja iz takšne uporabe, proizvajalec ne jamči: tveganje v rezila ali zobce. celoti nosi uporabnik. Rok in stopal med Proizvajalec ne daje garancije za raznovrstne poškodbe in delovanjem okvare, nastale zaradi samovoljnih sprememb rahljalnika...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Bodite previdni in pozorni. Pazite na to, kaj delate. Ravnajte Pri vklopu motorja naprave ne nagibajte razen, če je treba razumno. Stroja ne uporabljajte, če ste utrujeni oziroma ste napravo pri tem postopku dvigniti. V tem primeru nagnite pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Pagina 113: Montaža

    All manuals and user guides at all-guides.com − Upoštevajte predpise za vzdrževanje. Montaža Električna varnost Sprednja kolesa – VT 40 Priključni vod mora biti izveden v skladu z IEC 60 245 (H 07 Desno in levo kolo (16), kolut (4) in zobato podložko (37) RN-F), pri čemer mora biti presek žile enak vsaj potisnite na os.
  • Pagina 114: Nastavitev Delovne Globine

    All manuals and user guides at all-guides.com Vklop Delovni napotki Nagnite rahljalnik zemlje rahlo k sebi tako, da bosta sprednji kolesi nad tlemi. Pred delom preverite naslednje: Pritisnite varnostni gumb (11) in ga držite pritisnjenega. Preden lahko začnete napravo uporabljati, morate prebrati ta Sedaj povlecite ročaj stikala (12) k ročaju.
  • Pagina 115: Vzdrževanje In Čiščenje

    All manuals and user guides at all-guides.com • Delovno globino izberite skladno s stanjem trave (glejte Čiščenje »Nastavitev delovne globine«). Po vsaki uporabi skrbno očistite napravo, da bo lahko le-ta • Pazite, da naprave ne preobremenitev. še naprej brezhibno delovala. Pri preobremenitvi se število vrtljajev zmanjša in Nevarnost poškodb! Pri delu z rahljalnim spremeni se zvok motorja.
  • Pagina 116: Mogoče Motnje

    All manuals and user guides at all-guides.com Mogoče motnje Pred vsakim odpravljanjem motnje − izklopite napravo − počakajte, da se valj ustavi − izvlecite vtikač iz električnega omrežja. Po vsakem odpravljanju motenj morate ponovno namestiti vse varnostne naprave in zagotoviti njihovo brezhibno delovanje. Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje...
  • Pagina 117: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Oznaka tipa VT 36 VT 36 Model VT 40 VT 40 1600 W 2000 W Moč motorja P S6 – 40% S6 – 40% Napetost omrežja / Frekvenca omrežja 230 V~ / 50 Hz...
  • Pagina 118: Opis Naprave / Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis naprave / Nadomestni deli Pos. Oznaka Št. naročila. VT 36 VT 40 Zgornji del ročaja 381529 Spodnji del ročaja 381524 381555 Vijak M6x45 VZ 390143 Podložka Zvezdast vijak M6 Držalo za kabel 381526 Odbojna zaščita...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de •...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vt 40

Inhoudsopgave