Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Baby Alarm
Ordering number: 200 30 34
Manual

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Transistor Lynx

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Baby Alarm Ordering number: 200 30 34 Manual...
  • Pagina 2 DEUTSCH: Babyalarm für das Lynx Alarmsystem ......Seite 8 FRANÇAIS: Écoute-bébé conçu pour le système d’alerte Lynx ..page 13 ITALIANO: Baby Control per il nostro sistema di allarme Lynx ..Pag. 18 NEDERLANDS: Babyalarm voor het Lynx-systeem ......Pag. 23 NORSK: Barnevakt til varslingssystemet Lynx ........side 28...
  • Pagina 3 ENGLISH Baby Alarm for the Lynx system The Baby Alarm forms part of Lynx – our wireless alert system for people with impaired hearing. Lynx uses various transmitters and receivers that alert the user to noises such as a ringing telephone or doorbell, or the first signs of a fire.
  • Pagina 4: Installing The Baby Alarm

    When the child’s cries exceed the set sound level, a wireless signal is sent to the recei- ver installed in the Lynx system. At the same time, the red lamp on the Baby Alarm lights up for a few seconds.
  • Pagina 5: Changing The Alarm Symbol And The Channel Setting

    Channel 0 is reserved for a common fire alarm and should not be used. The Baby Alarm and all receivers in the Lynx system are all pre-set to channel 9, and then act together without alteration.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Changing the alarm symbol when using MiniVib Set the switches on the Baby Alarm as shown in the table below. The Alarm Call/Pager alarm symbol is set as an Alarm Call on MiniVib. Setting the microswitches Switch: for symbol selection:...
  • Pagina 7: Cleaning And Maintenance

    4 bit (3 bit selectable via microswitches). Transmitter power: <10 mW radiation. Dimensions: 170 x 70 x 45 mm. Weight: approx. 200 g. Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to AB Transistor Sweden.
  • Pagina 8: Übersicht

    DEUTSCH Babyalarm für das Lynx System Der Babyalarm ist Teil des Lynx Systems, unseres drahtlosen Alarmsystems für hörge- schädigte Personen. Das Lynx-System informiert den Benutzer mit Hilfe verschiede- ner Sender und Empfänger über Geräusche, wie das Klingeln des Telefons oder der Türklingel und alarmiert ihn bei Gefahren, beispielsweise bei einem Brand.
  • Pagina 9: Niedrige Batterieleistung

    Wenn das Kind schreit Wenn das Schreien des Kindes den eingestellten Geräuschpegel überschreitet, wird ein Funksignal an den im Lynx System installierten Empfänger gesendet. Gleichzeitig leuchtet die rote LED am Babyalarm für einige Sekunden auf. Das Warnsignal kann je nach Empfängertyp Vibration und Symbole, laute Geräusche oder Blitzlicht erzeugen.
  • Pagina 10 On=Funktion Pause deaktiviert, Off = Funktion Pause aktiviert Alarmschalter Kanalwahl-Schalter Der Babyalarm ist mit einem Sender ausgestattet, der Signale per Funk an den im Lynx-System installierten Empfänger sendet. Der Sender befindet sich unter der blauen Abdeckung und hat einen 8poligen Mikroschalter, der zwei Funktionen hat: •...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Alarmsymbol ändern bei Verwendung des MiniVib Stellen Sie die Schalter am Babyalarm so ein, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Das Alarmsymbol Weckruf / Mobilfunkempfänger ist als Weckruf auf dem MiniVib eingestellt. Schalterposition für Schalter: die Kanalwahl:...
  • Pagina 12: Reinigung Und Wartung

    30 m in Gebäuden. Kanäle: Funktionscode: 4 Bit (3 Bit wählbar über Mikroschalter). Senderleistung: <10 mW Strahlung. Abmessungen: 170 x 70 x 45 mm. Gewicht: ca. 200 g. Hersteller im Sinne der EG-Richtlinie 93/42 EWG: AB Transistor Sweden.
  • Pagina 13: Présentation Générale

    FRANÇAIS Écoute-bébé conçu pour le système d’alerte Lynx L’écoute-bébé fait partie intégrante de Lynx, notre système d’alerte sans fil destiné aux malentendants. Ce système utilise divers émetteurs et récepteurs qui avertissent l’utilisateur des sons qui accompagnent notre vie quotidienne tels que sonnerie du téléphone et sonnette de la porte d’entrée, ou des premiers signes d’un incendie.
  • Pagina 14: Installation De L'écoute-Bébé

    En cas de pleurs du bébé Lorsque les pleurs du bébé dépassent le niveau sonore défini, un signal radio est en- voyé au récepteur du système Lynx. Simultanément, le voyant rouge de l’écoute-bébé s’allume pendant quelques secondes. L’avertissement est signalé par des vibrations et des symboles, un bruit fort ou un voyant clignotant, selon le type de récepteur.
  • Pagina 15 Interrupteur de sélection d’alarme L’écoute-bébé est équipé d’un émetteur qui transmet des signaux radio au récepteur placé dans le système Lynx. L’émetteur situé sous le couvercle bleu est doté d’un microrupteur à 8 pôles qui offre deux options : •...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Changement du symbole sonore en cas d’utilisation du MiniVib Réglez les interrupteurs de l’écoute-bébé comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Le symbole sonore du Signal d’alarme/Bipeur est réglé comme Signal d’alarme sur le MiniVib. Réglages des microrupteurs Interrupteur : Symbole...
  • Pagina 17: Nettoyage Et Entretien

    4 bits (sélection possible de 3 bits via des microrupteurs). Puissance d’émission : radiation < 10 mW. Dimensions : 170 x 70 x 45 mm. Poids : environ 200 g. Pour toute question relative à la Directive CE 93/42 sur les dispositifs médicaux, veuillez contacter AB Transistor Sweden.
  • Pagina 18 ITALIANO Baby Control per il nostro sistema di allarme Lynx Il baby control costituisce parte integrante di Lynx – il nostro sistema di allarme wire- less per persone con disturbi all’udito. Lynx utilizza vari trasmettitori e ricevitori che avvisano l’utente su rumori come un telefono che squilla o un campanello che suona oppure sui primi segni di un incendio.
  • Pagina 19 Quando il bambino piange Quando il pianto del bambino supera il livello sonoro impostato, viene inviato un segnale wireless al ricevitore installato nel sistema Lynx. Contemporaneamente la spia rossa sul baby control si accende per alcuni secondi. L’avvertimento viene dato tramite vibrazione e simboli visivi, avvisi acustici forti o luce lampeggiante, in funzione del tipo di ricevitore.
  • Pagina 20 Selettore di canale Selettore di allarme Il baby control è dotato di un trasmettitore che invia segnali al ricevitore installato nel sistema Lynx tramite tecnologia senza fili. Il trasmettitore è situato sotto il coperchio blu e dispone di un microinter- ruttore a 8 poli che viene utilizzato per due scopi: •...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Cambio del simbolo di allarme quando si usa il MiniVib Impostare gli interruttori sul baby control come mostrato nella tabella in basso. Il simbolo di allarme Chiamata di allarme/Cercapersone viene impostato come chiamata di allarme sul MiniVib. Impostazione dei mi- Interruttori: crointerruttori per la...
  • Pagina 22: Risoluzione Dei Problemi

    4 bit (3 bit selezionabili tramite i microinterruttori). Potenza del trasmettitore: <10 mW di radiazione. Dimensioni: 170 x 70 x 45 mm. Peso: circa 200 g. Per qualsiasi quesito riguardante la direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici, si rimanda alla AB Transistor Sweden.
  • Pagina 23: Babyalarm Voor Het Lynx-Systeem

    NEDERLANDS Babyalarm voor het Lynx-systeem Het babyalarm is een onderdeel van Lynx, ons draadloos alarmsysteem voor doven en slechthorenden. Lynx maakt gebruik van diversen typen zenders en ontvangers die de gebruiker waarschuwen voor geluiden zoals een telefoon, of deurbel, of bijvoorbeeld brandalarm.
  • Pagina 24: Het Babyalarm Installeren

    Als het kind gaat huilen Als het huilen van het kind harder wordt dan het ingestelde geluidsniveau wordt er een signaal verzonden naar de ontvanger in het Lynx-systeem. Tegelijkertijd gaat het rode lampje op het babyalarm een paar seconden lang branden.
  • Pagina 25: Pauzefunctie

    Kanaal 0 is gereserveerd voor een algemeen brandalarm en mag niet worden gebruikt. Het babyalarm en alle ontvangers van het Lynx-systeem zijn in de fabriek ingesteld op kanaal 9 en zullen perfect samen functioneren als u geen wijzigingen aanbrengt.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Het alarmsymbool wijzigen bij gebruik van de MiniVib Stel de dip-switches in op het babyalarm volgens de onderstaande tabel. Het alarmsymbool noodoproep/ pager wordt ingesteld als een noodoproep op de MiniVib. De dip-switches voor Dip-switches: Alarm- alarmsymbool instellen:...
  • Pagina 27: Problemen Oplossen

    30 m binnenshuis Kanalen: Functiecode: 4-bits (3-bits instelbaar via dip-switches) Vermogen zender: straling <10 mW Afmetingen: 170 x 70 x 45 mm Gewicht: circa 200 g. Alle zaken betreffende de EU-Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG dienen gemeld te worden aan AB Transistor Sweden.
  • Pagina 28 NORSK Barnevakt til Lynx-systemet Barnevakten er en del av Lynx – vårt trådløse varslingssystem for personer med ned- satt hørsel. Lynx består av ulike typer sendere og mottakere som varsler brukeren om ulike hendelser, for eksempel telefon, dør eller brann.
  • Pagina 29: Montere Barnevakten

    å vri bryteren mot urviseren. Når barnet gråter Når lydkilden aktiveres, sendes et trådløst signal til innstilt mottaker i Lynx-systemet. Samtidig tennes den røde lampen på barnevakten i noen sekunder. Varslingen skjer med vibrasjon og symbol, sterk lyd eller blinkende lys, avhengig av mottakertypen.
  • Pagina 30: Pausestilling

    Brytere for valg av kanal Brytere for valg av alarmtype Barnevakten er utstyrt med en sender som sender signalet trådløst til innstilte mottakere i Lynx-systemet. Senderen er montert under det blå dekselet, og har en 8-polet mikrobryter som brukes til to formål. •...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Endre alarmtype ved bruk av MiniVib Still inn bryterne på barnevakten i henhold til tabellen under. Alarmtypen anrop varsles som vekking på MiniVib. Innstilling av Bryter: mikrobryterne ved Alarm- valg av alarmtype: type: Forhåndsinnstilt Telefon...
  • Pagina 32: Avfallsbehandling

    16 stk. Funksjonskode: 4 biter (3 biter kan velges med mikrobryterne). Sendereffekt: <10 mW stråling. Mål: 170 x 70 x 45 mm. Vekt: ca 200 g. Spørsmål knyttet til EUs direktiv for medisinsk utstyr 93/42/EEC bør rettes til AB Transistor Sweden.
  • Pagina 33 Barnvakt till Lynx-systemet Barnvakten ingår i Lynx – vårt trådlösa varseblivningssystem för personer med ned- satt hörsel. Lynx består av olika typer av sändare och mottagare som varslar använda- ren om olika händelser, t.ex. telefonsignal, dörrsignal och brand. Barnvakten reagerar på barnets skrik och har en inbyggd sändare som trådlöst skickar signalen vidare till mottagaren.
  • Pagina 34: Installera Barnvakten

    När barnet skriker När barnets skrik överskrider den inställda ljudkänsligheten, skickas en trådlös signal till inställd mottagare i Lynx-systemet. Samtidigt tänds den röda lampan på Barnvak- ten i några sekuder. Varslingen sker med vibration och symbol, starkt ljud eller blinkande ljus, beroende på...
  • Pagina 35: Ändra Larmsymbol Och Kanalinställning

    Brytare för val av kanal Brytare för val av larmsymbol Barnvakten är utrustad med en sändare som skickar signalen trådlöst till inställd mottagare i Lynx- systemet. Sändaren finns under det blå täcklocket och har en 8-polig mikrobrytare som används för två...
  • Pagina 36: Ändra Larmsymbol Vid Användning Av Minivib

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Ändra larmsymbol vid användning av MiniVib Ställ mikrobrytarna på Barnvakten enligt tabellen nedan. Larmsymbolen Väck ning/Anhöriglarm varslas som Väckning på MiniVib. Inställning av mikrobrytar- Brytare: na vid val av larmsymbol: Larmsymbol: Telefon On On Off Förinställd larmsymbol Dörr...
  • Pagina 37: Felsökning

    Upp till 30 m inomhus. Kanaler: 16 st. Funktionskod: 4 bitar (3 bitar valbara med mikrobrytarna). Sändareffekt: <10 mW utstrålning. Mått: 170 x 70 x 45 mm. Vikt: Ca 200 g. Frågor rörande EU:s medicintekniska direktiv 93/42/EEC hänvisas till AB Transistor Sweden.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com SVERIGE / SERVICE: NORGE: INTERNATIONAL INQUIRIES: AB Transistor Sweden GN ReSound AS AB Transistor Sweden Bergkällavägen 23 Brynsveien 13 Bergkällavägen 23 192 79 Sollentuna Postboks 132 Sentrum SE-192 79 Sollentuna, Sweden 0102 Oslo...

Inhoudsopgave