Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

ENTSAFTER
JUICER
CENTRIFUGEUSE SFE 450 C1
ENTSAFTER
Bedienungsanleitung
CENTRIFUGEUSE
Mode d'emploi
ODŠŤAVŇOVAČ
Návod k obsluze
CENTRIFUGADORA
Manual de instruções
IAN 281312
JUICER
Operating instructions
SAPCENTRIFUGE
Gebruiksaanwijzing
LICUADORA
Instrucciones de uso

Advertenties

Inhoudsopgave

Probleemoplossen

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SFE 450 C1

  • Pagina 1 ENTSAFTER JUICER CENTRIFUGEUSE SFE 450 C1 ENTSAFTER JUICER Bedienungsanleitung Operating instructions CENTRIFUGEUSE SAPCENTRIFUGE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ODŠŤAVŇOVAČ LICUADORA Návod k obsluze Instrucciones de uso CENTRIFUGADORA Manual de instruções IAN 281312...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Pfirsich-Birnen-Ananas-Drink ..........20 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 5: Einleitung

    Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz. Lieferumfang ▯ Entsafter ▯ Nylonbürste (im Stopfer) ▯ Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH   ■ 2  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 6: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- ► halten. DE │ AT │ CH   ■ 4  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 8 Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann. Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie ► den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen werden, wenn der Motor vollständig stillsteht. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 9 Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“) befin- det. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen dürfen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ► DE │ AT │ CH   ■ 6  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 10: Gerät Zusammenbauen Und Bedienen

    Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauffangbehäl- so neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf in den separaten Saftauffangbehälter ragt. 8) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 11: Vorbereitung Der Früchte / Gemüse

    Für trockeneres Obst/Gemüse wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2. Sie können sich an folgender Tabelle orientieren, bedenken Sie jedoch, dass je nach Reifegrad der Früchte/des Gemüses, die Geschwindigkeitstufe variieren kann: DE │ AT │ CH   ■ 8  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 12 Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus. HINWEIS ► Führen Sie Karotten eine nach der anderen in den Einfüllschacht ein: der Krautansatz der Karotte muss dabei nach unten weisen und die Wurzelspitze nach oben. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 13 ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saftbehälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/ oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 10  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 14: Entleerung Des Fruchtfleischbehälters Und Des Filters

    Stopfer 4) Heben Sie vorsichtig den Saftbehälter ab. Der Filter löst sich dadurch von der Antriebswelle . Sie können den Filter nun aus dem Saftbehälter herausnehmen. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 15: Reinigung Und Pflege

    Der Stopfer , der Saftbehälter , der Gehäusedeckel , der separate Saftauffangbehälter und der Behälter für Fruchtfleisch und Trester sind spülmaschinengeeignet und können in der Spülmaschine gereinigt werden.   DE │ AT │ CH │ ■ 12  SFE 450 C1...
  • Pagina 16: Aufbewahrung

    Sie arbeiten zu schnell. Arbeiten Sie langsamer. Der Trester ist zu feucht und Sie Reinigen Sie den Filter (siehe erhalten zu wenig Der Filter ist verstopft. Kapitel „Reinigung und Pflege“). Saft. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 17: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH   ■ 14  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 19: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 281312 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 16  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 20: Rezepte

    Energie-Drink 2 Personen Zutaten ▯ 2 Äpfel, süß (z.B. „Red Delicious”) ▯ 2 große Aprikosen ▯ 1 große Birne ▯ 250 ml Mineralwasser (kohlensäurehaltig) ▯ etwas zerstoßenes Eis DE │ AT │ CH   │  17 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 21: Frühstücks-Drink

    1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisun- gen in der Anleitung für den Entsafter vor. 2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel. Verrühren Sie alles. DE │ AT │ CH   ■ 18  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 22: Süßer Frucht-Drink

    4) Vermischen Sie die Säfte. 5) Geben Sie 2 TL Weizenkeimöl hinzu und verrühren Sie alles. Rote Bete-Drink 2 Personen Zutaten ▯ 1 Rote Bete ▯ 3 Orangen ▯ 2 EL Johannisbeeren DE │ AT │ CH   │  19 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 23: Früchte-Paprika-Drink

    2) Entsaften Sie alles nacheinander und servieren Sie den Saft sofort. HINWEIS ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. DE │ AT │ CH   ■ 20  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 24 Peach-pear-pineapple drink ..........40 GB │ IE   │  21 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 25: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse. Not for commercial use. Package contents ▯ Juicer ▯ Nylon brush (in the pusher) ▯ Operating instructions GB │ IE   ■ 22  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 26: Description Of The Appliance

    The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. GB │ IE   │  23 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 27: Safety Instructions

    This appliance may not be used by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. GB │ IE   ■ 24  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 28 Switch off the appliance and unplug it after use. Do not dis- ► mantle the appliance until the motor has come to a complete standstill. Do not touch any rotating parts. ► Never leave the appliance unattended during operation. ► GB │ IE   │  25 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 29: Tips For Safety

    After using the juicer, always ensure that the on/off switch is ► in the "OFF" position ("0"). Do not dismantle the appliance until the motor has come to a complete standstill. Do not use the appliance outdoors. ► GB │ IE   ■ 26  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 30: Assembling And Operating The Appliance

    Place the separate juice collector next to the appliance so that the juice outlet protrudes into the separate juice collector 8) Insert the plug into a mains power socket. GB │ IE   │  27 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 31: Preparing The Fruits/Vegetables

    ► Raisins are not suitable for juicing as they contain too little juice. Rhubarb or other fibrous vegetables/fruits are not suitable for juicing as the fibres will block the juicer. GB │ IE   ■ 28  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 32: Juicing

    Fruits/vegetables Speed setting Tomatoes Honeydew melon Watermelon Peaches (without stone) Kiwis (peeled) Pears (without stalk) Apricots (without stone) Cucumber (peeled) Pineapple (peeled) Oranges (peeled) Carrots Apples Broccoli Fennel GB │ IE   │  29 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 33 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► To avoid blockage of the juice outlet and/or damage to the appliance, clean the juice outlet and the juice tank regularly and after every use. GB │ IE   ■ 30  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 34: Emptying The Pulp Container And The Filter

    3) Remove the lid with the pusher 4) Lift up the juice tank carefully. This disengages the filter from the drive shaft . You can now remove the filter from the juice tank GB │ IE   │  31 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 35: Cleaning And Care

    , the juice tank , the lid , the separate juice collector and the container for fruit and vegetable pulp are dishwasher safe and can be cleaned in the dishwasher.   GB │ IE │ ■ 32  SFE 450 C1...
  • Pagina 36: Storage

    (see section is blocked. of the lid "Cleaning and care"). the juice tank Use the on/off switch The speed setting is too high. select speed level 1. GB │ IE   │  33 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 37: Disposal

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. GB │ IE   ■ 34  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 38: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE   │  35 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 39: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   ■ 36  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 40: Recipes

    2 people Ingredients ▯ 2 apples, sweet (e.g. "Red Delicious") ▯ 2 large apricots ▯ 1 large pear ▯ 250 ml of mineral water (carbonated) ▯ A little crushed ice GB │ IE   │  37 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 41: Breakfast Drink

    1) Prepare the melon, mango and apples as per the instructions given in the instruction manual for the juicer. 2) Juice the melon first, then the mango and finally the apples. Stir everything together. GB │ IE   ■ 38  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 42: Sweet Fruit Drink

    4) Mix the juices together. 5) Then add the 2 tsp. wheat germ oil and stir everything well. Beetroot drink 2 people Ingredients ▯ 1 beetroot ▯ 3 oranges ▯ 2 tbsp. red currants GB │ IE   │  39 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 43: Fruit-Bell Pepper Drink

    2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately. NOTE ► These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. GB │ IE   ■ 40  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 44 Boisson aux pêches, aux poires et à l'ananas ........61 FR │ BE   │  41 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 45: Introduction

    à l'usage prévu. Non approprié pour une mise en application commerciale. Matériel livré ▯ Centrifugeuse ▯ Brosse en nylon (dans le poussoir) ▯ Mode d'emploi FR │ BE   ■ 42  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 46: Description De L'appareil

    être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou ne subisse de dommages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. FR │ BE   │  43 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 47: Consignes De Sécurité

    être débranché du secteur. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de ► portée des enfants. FR │ BE   ■ 44  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 48 Après utilisation, éteignez l'appareil et débranchez la fiche ► secteur. Démontez l'appareil uniquement lorsque le moteur s'est totalement immobilisé. Ne touchez pas les pièces en rotation. ► FR │ BE   │  45 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 49 Assurez-vous après utilisation que le bouton marche/ ► arrêt est réglé sur la position «Arrêt» («0»). Attendez que le moteur soit complètement immobile avant de démonter l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► FR │ BE   ■ 46  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 50: Montage Et Utilisation De L'appareil

    à ce que le bec verseur de jus s'encliquète dans le récipient de collecte du jus séparé. 8) Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur. FR │ BE   │  47 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 51: Préparation Des Fruits / Légumes

    Les raisins secs ne peuvent pas être centrifugés car ils ne contiennent pas suffisamment de jus. La rhubarbe ou les autres fruits/légumes filandreux ne sont pas indiqués pour la centrifugeuse car leurs fibres la bouchent. FR │ BE   ■ 48  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 52: Extraction Du Jus

    : Fruits/légumes Niveau de vitesse Tomates Melon jaune Pastèque Pêches (sans noyau) Kiwi (épluché) Poires (sans trognon) Abricots (sans noyau) Concombre (épluché) Ananas (épluché) Oranges (épluchées) Carottes Pommes Brocolis Fenouil FR │ BE   │  49 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 53 Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation le bec verseur de jus le réservoir de jus pour éviter que le bec verseur de jus ne se bouche et/ou que l'appareil ne soit endommagé. FR │ BE   ■ 50  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 54: Vider Le Récipient De Pulpe De Fruits Et Le Filtre

    3) Retirez le couvercle avec le poussoir 4) Soulevez doucement le réservoir de jus . Le filtre se désolidarise alors de l'arbre d'entraînement . Vous pouvez maintenant retirer le filtre réservoir de jus FR │ BE   │  51 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 55: Nettoyage Et Entretien

    , le réservoir de jus , le couvercle , le récipient de collecte du jus séparé et le récipient pour la pulpe de fruit et le marc peuvent passer au lave-vaisselle pour être lavés.   FR │ BE │ ■ 52  SFE 450 C1...
  • Pagina 56: Entreposage

    Vous travaillez trop vite. Travaillez plus lentement. Le marc est trop humide et vous Nettoyez le filtre (voir chapitre n'obtenez pas suffi- Le filtre est bouché. «Nettoyage et entretien»). samment de jus. FR │ BE   │  53 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 57: Mise Au Rebut

    L'emballage se compose de matériaux respectueux de l'environnement qu'il est possible d'éliminer via les centres de recyclage locaux. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE   ■ 54  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 58: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │  55 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 59: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FR │ BE   ■ 56  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 60: Recettes

    1) Préparez la pomme, les poires et les fraises conformément au mode d'emploi de la centrifugeuse. 2) Centrifugez tous ces fruits avec l'appareil. 3) Mélangez les jus et servez la boisson immédiatement. FR │ BE   │  57 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 61: Boisson Énergétique

    1) Préparez les carottes et les pommes conformément aux consignes du mode d'emploi de la centrifugeuse. 2) Centrifugez tout d'abord les carottes, puis les pommes. 3) Ajoutez l'huile d'olive. 4) Mélangez soigneusement le tout. FR │ BE   ■ 58  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 62: Boisson Au Melon Jaune

    2) Centrifugez les fruits les uns après les autres. 3) Mélangez les jus et servez la boisson après l'avoir mise brièvement au frais. FR │ BE   │  59 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 63: Boisson À L'ananas Et À La Mangue

    1) Préparez la betterave rouge, les oranges et les groseilles conformément aux consignes du mode d'emploi de la centrifugeuse. 2) Centrifugez la betterave rouge, les oranges et les groseilles puis mélangez leurs jus. FR │ BE   ■ 60  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 64: Boisson Aux Fruits Et Au Poivron

    2) Centrifugez les fruits les uns après les autres puis servez immédiatement le jus. REMARQUE ► Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces proposi- tions de recette avec vos expériences personnelles. FR │ BE   │  61 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 65 FR │ BE   ■ 62  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 66 Perzik-peer-ananasdrankje ..........82 NL │ BE   │  63 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 67: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Niet voor commercieel gebruik. Inhoud van het pakket ▯ Sapcentrifuge ▯ Nylonborstel (in de stopper) ▯ Gebruiksaanwijzing NL │ BE   ■ 64  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 68: Productbeschrijving

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend zonder dat de motor oververhit raakt en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. NL │ BE   │  65 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 69: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. NL │ BE   ■ 66  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 70 Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit ► het stopcontact. Het apparaat mag pas uit elkaar worden genomen wanneer de motor volledig stilstaat. Raak geen draaiende onderdelen aan. ► NL │ BE   │  67 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 71: Zo Gaat U Veilig Te Werk

    “Uit” (“0”) staat. De motor moet volledig tot stilstand zijn gekomen, voordat u het apparaat uit elkaar mag halen. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► NL │ BE   ■ 68  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 72: Apparaat In Elkaar Zetten En Bedienen

    Plaats het losse sapopvangreservoir zodanig naast het apparaat, dat de uitloop voor het vruchtensap in het losse sapopvangreservoir steekt. 8) Steek de stekker in het stopcontact. NL │ BE   │  69 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 73: Prepareren Van Vruchten/Groenten

    Rozijnen zijn niet geschikt om uitgeperst te worden, aangezien ze weinig sap bevatten. Rabarber of andere draderige soorten fruit/groente zijn niet geschikt om uitgeperst te worden, omdat de draden de sapcentrifuge verstoppen. NL │ BE   ■ 70  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 74: Uitpersen

    Vruchten/groenten Snelheidsstand Tomaten Honingmeloen Watermeloen Perziken (zonder pit) Kiwi (geschild) Peren (zonder steel) Abrikozen (zonder pit) Komkommer (geschild) Ananas (geschild) Sinaasappels (geschild) Wortelen Appels Broccoli Venkel NL │ BE   │  71 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 75 ► Reinig de uitloop voor het vruchtensap en het sapreservoir regelmatig en na ieder gebruik, om verstopping van de uitloop voor het vruchtensap en/of beschadiging van het apparaat te voorkomen. NL │ BE   ■ 72  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 76: Het Vruchtvleesreservoir En Het Filter Legen

    4) Til het sapreservoir er voorzichtig af. Het filter komt zo los van de aandrijfas . Nu kunt u het filter uit het sapreservoir halen. NL │ BE   │  73 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 77: Reiniging En Onderhoud

    De stopper , het sapreservoir , het deksel van de behuizing , het losse sapopvangreservoir en het reservoir voor vruchtvlees en pulp zijn vaatwasmachinebestendig en kunnen in de vaatwasmachine worden gereinigd.   NL │ BE │ ■ 74  SFE 450 C1...
  • Pagina 78: Opbergen

    U werkt te snel. Werk langzamer. De pulp is te voch- tig en u krijgt niet Reinig het filter (zie hoofdstuk Het filter is verstopt. genoeg sap. “Reiniging en onderhoud”). NL │ BE   │  75 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 79: Afvoeren

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE   ■ 76  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 80: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doelein- den. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  77 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 81: Afhandeling Bij Een Garantiekwestie

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 281312 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL │ BE   ■ 78  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 82: Recepten

    3) Meng de sappen en serveer het drankje meteen. Energiedrankje 2 personen Ingrediënten ▯ 2 appels, zoet (bijv. Red Delicious) ▯ 2 grote abrikozen ▯ 1 grote peer ▯ 250 ml mineraalwater (koolzuurhoudend) ▯ een beetje vermalen ijs NL │ BE   │  79 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 83: Ontbijtdrankje

    1) Prepareer de meloen, de mango en de appels conform de instructies in de gebruiksaanwijzing voor de sapcentrifuge. 2) Pers eerst de meloen uit, dan de mango en de appels. Roer alles door elkaar. NL │ BE   ■ 80  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 84: Zoet Fruitdrankje

    4) Vermeng de sappen. 5) Voeg de 2 tl tarwekiemolie toe en roer alles door elkaar. Bietendrankje 2 personen Ingrediënten ▯ 1 rode biet ▯ 3 sinaasappels ▯ 2 el aalbessen NL │ BE   │  81 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 85: Vruchten-Paprikadrankje

    2) Pers alles na elkaar uit en serveer het drankje meteen. OPMERKING ► Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. NL │ BE   ■ 82  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 86 Nápoj z broskví, hrušek a ananasu ......... 102   │  83 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 87: Úvod

    Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nenese výrobce odpovědnost. Není určeno pro použití v podnikatelské oblasti. Rozsah dodávky ▯ odšťavňovač ▯ nylonový kartáč (v pěchovadle) ▯ návod k obsluze   ■ 84  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 88: Popis Přístroje

    Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím se poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí.   │  85 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 89: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží ► nebo čištěním musí vždy odpojit od sítě. Přístroj nesmějí používat děti. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo do- ► sah dětí.   ■ 86  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 90 Přístroj se smí rozmontovat teprve tehdy, až když je motor zcela v klidu. Nedotýkejte se žádných rotujících dílů. ► Nikdy nenechávejte přístroj během provozu bez dohledu. ► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ►   │  87 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 91 Po každém použití odšťavňovače se ujistěte, že se zapínač/vy- ► pínač nachází v poloze „Vyp“ ("0"). Před rozebráním přístro- je musí být motor v naprostém klidu. Přístroj nikdy nepoužívejte venku. ►   ■ 88  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 92: Složení A Obsluha Přístroje

    7) Zasuňte oddělovač pěny do samostatné záchytné nádobky šťávy a nasaďte víko. Samostatnou záchytnou nádobku šťávy postavte vedle přístroje tak, aby odtok ovocné šťávy zapadal do záchytné nádobky šťávy 8) Zastrčte zástrčku do zásuvky.   │  89 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 93: Příprava Ovoce / Zeleniny

    Ovoce nebo zeleninu nakrájejte na kousky, které se vejdou do plnicí šachty UPOZORNĚNÍ ► Rozinky se k odšťavňování nehodí, protože obsahují málo šťávy. Rebarbora nebo jiná vláknitá zelenina/ovoce se k odšťavňování nehodí, protože vlákna odšťavňovač ucpávají.   ■ 90  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 94: Odšťavňování

    Ovoce/zelenina Rychlostní stupeň rajčata cukrový meloun červený meloun broskve (bez pecky) kiwi (oloupané) hrušky (bez ohryzku) meruňky (bez pecky) okurka (oloupaná) ananas (oloupaný) pomeranče (oloupané) mrkve jablka brokolice fenykl   │  91 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 95 3) Jakmile máte ovoce/zeleninu kompletně zpracované, přístroj vždy znovu okamžitě vypněte. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Po každém použití pravidelně čistěte odtok šťávy a nádobku na šťávu tím zabráníte ucpání odtoku šťávy a/nebo poškození přístroje.   ■ 92  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 96: Vyprazdňování Nádobky Na Dužinu A Filtru

    2) Otevřete svorky 3) Odeberte víko krytu s pěchovadlem 4) Opatrně zvedněte nádobku na šťávu . Filtr se tím uvolní z hnací hřídele . Nyní můžete filtr vyjmout z nádobky na šťávu   │  93 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 97: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ ► Pěchovadlo , nádobku na šťávu , víko krytu , samostatnou záchytnou nádobku šťávy a nádobku na dužinu a matoliny lze mýt v myčce na nádobí.   │ ■ 94  SFE 450 C1...
  • Pagina 98: Uložení Přístroje

    Odstraňte ucpání nápadně pomalu (viz kapitola "Odšťavňování"). či nerovnoměrně. Pracujete příliš rychle. Pracujte pomaleji. Matolina je příliš vlhká a získáváte Vyčistěte filtr (viz kapitola Filtr je ucpaný. málo šťávy. „Čištění a údržba“).   │  95 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 99: Likvidace

    Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Balení se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech.   ■ 96  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 100: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  97 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 101: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 281312 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   ■ 98  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 102: Recepty

    3) Šťávy smíchejte a nápoj ihned podávejte. Energetický nápoj 2 osoby Přísady ▯ 2 jablka, sladká (např. odrůda „Red Delicious”) ▯ 2 velké meruňky ▯ 1 velká hruška ▯ 250 ml minerální vody (perlivá) ▯ trochu ledové tříště   │  99 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 103: Ranní Nápoj

    1 jablko, zelené (např. odrůda „Granny Smith”) Příprava 1) Meloun, mango a jablka připravte podle pokynů uvedených v návodu odšťavňovače. 2) V odšťavňovači vytlačte šťávu nejdříve z melounu, poté z manga a jablek. Vše promíchejte.   ■ 100  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 104: Sladký Ovocný Nápoj

    4) Šťávy smíchejte dohromady. 5) Přidejte 2 čajové lžičky oleje z pšeničných klíčků a vše promíchejte. Nápoj z červené řepy 2 osoby Přísady ▯ 1 červená řepa ▯ 3 pomeranče ▯ 2 polévkové lžíce rybízu   │  101 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 105: Nápoj Z Ovoce A Papriky

    1) Broskve, hrušky a ananas připravte podle pokynů uvedených v návodu odšťavňovače. 2) Vše postupně odšťavněte a šťávu ihned podávejte. UPOZORNĚNÍ ► Recepty bez záruky. Všechny údaje o přísadách a o přípravě jsou pouze orientační. Doplňte tyto navrhované recepty o své vlastní zkušenosti.   ■ 102  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 106 Zumo de melocotón, pera y piña ......... . 122   │  103 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 107: Introducción

    El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este aparato no es apto para su uso industrial. Volumen de suministro ▯ Licuadora ▯ Cepillo de nailon (dentro del compactador) ▯ Instrucciones de uso   ■ 104  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 108: Descripción Del Aparato

    La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se enfríe.   │  105 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 109: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera ► del alcance de los niños.   ■ 106  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 110 Apague el aparato después de su uso y extraiga la clavija de ► red. El aparato solo podrá desmontarse cuando el motor se haya parado por completo. No toque ninguna pieza en rotación. ►   │  107 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 111 Después de cada uso de la licuadora, asegúrese de que ► el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición de apagado ("0"). El motor debe haberse detenido completamente antes de desmontar el aparato. No utilice el aparato a la intemperie. ►   ■ 108  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 112: Montaje Y Manejo Del Aparato

    Coloque el recipiente separado para el zumo junto al aparato de forma que la boquilla de salida del zumo quede sobre el recipiente separado para el zumo 8) Enchufe la clavija de red en la base de enchufe.   │  109 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 113: Preparación De La Fruta/Verdura

    Las uvas pasas no son adecuadas para el licuado, ya que contienen muy poco jugo. Los ruibarbos y la fruta/verdura hebrosa no son adecuados para el licuado, ya que las hebras atascan la licuadora.   ■ 110  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 114: Licuado

    Frutas/verduras Nivel de velocidad Tomate Melón Sandía Melocotón (sin hueso) Kiwi (pelado) Pera (sin corazón) Albaricoque (sin hueso) Pepino (pelado) Piña (pelada) Naranja (pelada) Zanahoria Manzana Brócoli Hinojo   │  111 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 115 Limpie la boquilla de salida de zumo y el recipiente para el zumo regularmente y después de cada uso para evitar que la boquilla de salida de zumo se atasque y/o se dañe el aparato.   ■ 112  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 116: Vaciado Del Recipiente Para La Pulpa Y Del Filtro

    4) Levante con cuidado el recipiente para el zumo . Con esto, el filtro desprende del eje de accionamiento . A continuación, podrá extraer el filtro del recipiente para el zumo   │  113 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 117: Limpieza Y Mantenimiento

    El compactador , el recipiente para el zumo , la tapa de la carcasa el recipiente separado para el zumo y el recipiente para la pulpa y restos pueden lavarse en el lavavajillas.   │ ■ 114  SFE 450 C1...
  • Pagina 118: Almacenamiento

    Va demasiado rápido. Trabaje más despacio. Los restos de la fruta están húme- Limpie el filtro (consulte el dos y sale muy El filtro está atascado. capítulo "Limpieza y manteni- poco zumo. miento").   │  115 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 119: Desecho

    Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.   ■ 116  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 120: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  117 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 121: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   ■ 118  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 122: Recetas

    Bebida energética 2 personas Ingredientes ▯ 2 manzanas dulces (p. ej., "Red Delicious") ▯ 2 albaricoques grandes ▯ 1 pera grande ▯ 250 ml de agua mineral (carbonatada) ▯ Un poco de hielo picado   │  119 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 123: Zumo Para El Desayuno

    1) Prepare el melón, el mango y las manzanas según las indicaciones de las instrucciones de uso de la licuadora. 2) Licue primero el melón y, después, el mango y las manzanas. Mézclelo todo.   ■ 120  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 124: Zumo Dulce De Frutas

    4) Mezcle los zumos. 5) Añada 2 cucharaditas de aceite de germen de trigo y mézclelo todo. Zumo de remolacha roja 2 personas Ingredientes ▯ 1 remolacha roja ▯ 3 naranjas ▯ 2 cucharadas de grosellas   │  121 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 125: Zumo De Frutas Y Pimientos

    2) Licue las frutas consecutivamente y sirva el zumo de inmediato. INDICACIÓN ► Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de prepara- ción son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal.   ■ 122  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 126 Cocktail de pêssego, pera e ananás ........142   │  123 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 127: Conteúdo Da Embalagem

    O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta. Não se destina à utilização industrial. Conteúdo da embalagem ▯ Centrifugadora ▯ Escova de nylon (no calcador) ▯ Manual de instruções   ■ 124  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 128: Descrição Do Aparelho

    O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e fique danificado. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça.   │  125 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 129: Instruções De Segurança

    Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capaci- ► dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.   ■ 126  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 130 ► mento. Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma base ► segura. Não continue a utilizar o aparelho se o cabo de alimenta- ► ção ou a ficha elétrica estiver danificado(a).   │  127 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 131 Após cada utilização do espremedor, certifique-se de que o ► interruptor de Ligar/Desligar se encontra na posição "Des- ligar" ("0"). O motor tem de parar completamente antes de desmontar o aparelho. Não utilize o aparelho ao ar livre. ►   ■ 128  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 132 Coloque o recipiente de recolha de sumo extra ao lado do aparelho, de modo que o bocal de saída de sumo sobressaia do recipiente de recolha de sumo extra 8) Ligue a ficha elétrica à tomada.   │  129 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 133 Corte os frutos ou legumes em pedaços que caibam no compartimento de enchimento NOTA ► As passas não devem ser espremidas, uma vez que contêm pouco sumo. O ruibarbo ou outros legumes/fruta fibrosos não devem ser espremidos, porque as fibras podem entupir o espremedor.   ■ 130  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 134 Fruta/Legumes Nível de velocidade Tomate Melão Melancia Pêssegos (sem caroço) Quivis (descascados) Peras (sem caroço) Alperces (sem caroço) Pepino (descascado) Ananás (descascado) Laranjas (descascadas) Cenouras Maçãs Brócolos Funcho   │  131 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 135 Limpe regularmente o bocal de saída de sumo e o recipiente de sumo bem como após cada utilização, de modo a evitar o entupimento do bocal de saída de sumo e/ ou a danificação do aparelho.   ■ 132  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 136 3) Retire a tampa do corpo com o calcador 4) Levante cuidadosamente o recipiente de sumo para o remover. O filtro solta-se assim do eixo de acionamento . Pode remover agora o filtro do recipiente de sumo   │  133 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 137: Limpeza E Conservação

    , o recipiente de sumo , a tampa do corpo , o recipiente de recolha de sumo extra e o recipiente de polpa e resíduos de fruta podem ser lavados na máquina de lavar louça.   │ ■ 134  SFE 450 C1...
  • Pagina 138 (ver capítulo "Espremer"). irregularmente. A sua velocidade de trabalho Trabalhe lentamente. A polpa está de- é demasiado elevada. masiado húmida, libertando pouco Limpe o filtro (ver capítulo O filtro está entupido. sumo. "Limpeza e conservação").   │  135 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 139 REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais.   ■ 136  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 140: Âmbito Da Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.   │  137 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 141: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   ■ 138  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 142 2 Pessoas Ingredientes ▯ 2 Maçãs, doces (p. ex. "Red Delicious") ▯ 2 Alperces grandes ▯ 1 Pera grande ▯ 250 ml de água mineral (com gás) ▯ Um pouco de gelo picado   │  139 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 143: Cocktail De Pequeno-Almoço

    1 Maçã, verde (p. ex. "Granny Smith") Preparação 1) Prepare o melão, a manga e as maçãs de acordo com as instruções no manual do espremedor. 2) Esprema primeiro o melão, depois a manga e a maçã. Misture tudo.   ■ 140  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 144: Cocktail Doce De Fruta

    5) Adicione 2 colheres de chá de óleo de gérmen de trigo e misture tudo. Cocktail de beterraba 2 Pessoas Ingredientes ▯ 1 Beterraba ▯ 3 Laranjas ▯ 3 Colheres de sopa de groselhas   │  141 ■ SFE 450 C1...
  • Pagina 145: Cocktail De Pêssego, Pera E Ananás

    2) Esprema tudo e sirva o sumo de imediato. NOTA ► Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores de referência. Adicione a estas sugestões de receitas a sua experiência pessoal.   ■ 142  │ SFE 450 C1...
  • Pagina 146 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 10 / 2016 · Ident.-No.: SFE450C1-102016-1 IAN 281312...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

281312

Inhoudsopgave