Important safety instructions • Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to room temperature before using it. • Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates). CAUTION • Place product on a at, stable surface that is not subject to vibrations. •...
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. CE and UKCA statement: • Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
What is included in the box Remote control 1 x Main unit 2 x Speaker 1 x Remote control 2 x AAA battery 1 x User documentation 1 x Power cord Panels & Controls Front panel SOURCE: Press to select the modes. PLAY/PAUSE: Press to pause or play the music.
Bluetooth mode. Activate the Fitting or replacing the remote control batteries Bluetooth enabled device and select the “SHARP XL-B517D”. To open the battery compartment, push your thumb down on to Select the song you want and press to play.
Press and hold the buttons on remote control Station order* to scan through the frequency range quickly. The Enter the menu and nd <<Station Order>>, press the scan will stop once it has found a station. button, then the button to select one of the station ordering options: <<...
• Increase the volume • Increase the output volume of the AUX/Bluetooth source Activate your Bluetooth device and select the search mode. Select “SHARP XL-B517D” from the search list and connect. Sound is distorted from AUX Input Reason Enter “0000“ for password if prompted.
Technical specifi cation Model XL-B517D Radio Signal 87.5 - 108MHz DAB+ signal 174.928 - 239.200MHz Power Supply AC 220-240V~ 50Hz Power Consumption 34 W Standby Power Consumption <0,5 W Output Power 2 x 7,5 W (RMS) Impedance 2 x 8 Ω...
Pagina 10
Wichtige Sicherheitsanweisungen des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen. • Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. VORSICHT Warten Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten.
Pagina 11
CE- und UKCA-Erklärung: auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren aufbewahren.
Was befi ndet sich im Karton Fernbedienung 1 x Hauptgerät 2 x Lautsprecher 1 x Fernbedienung 2 x Batterie vom Typ AAA 1 x Benutzerdokumentation 1 x Netzkabel Panels und Bedienelemente Vorderseite SOURCE: Modus auswählen. WIEDERGABE/PAUSE: Musik abspielen oder unterbrechen. ZURÜCK: Drücken, um zum vorherigen Titel/Sender zu springen, und für den schnellen Rückwärtslauf/zum Scannen gedrückt halten.
Fernbedienung die Taste , um in den Bluetooth-Modus zu ein und lassen Sie sie einrasten. gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen Sie „SHARP XL-B517D“. Wählen Sie den Titel aus, den Sie Vorbereitung für die Inbetriebnahme abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE.
Pagina 14
Stummschaltfunktion Sender zwischen 5A:174.928MHz und 13F:239.200MHz auszuwählen. Drücken Sie dann die -Taste, um Drücken Sie jederzeit die Taste , um die Wiedergabe stumm zu schalten. den ausgewählten Sender zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Sender speichern: Tonsteuerung Sie können bis zu 30 Lieblingssender speichern.
Das Display wird „Bluetooth nicht verbunden“ anzeigen. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. CD-Betrieb Wählen Sie aus der Suchliste „SHARP XL-B517D“ aus und stellen Sie eine Verbindung her. Drücken Sie am Gerät auf die Quellen-Taste oder auf der Geben Sie das Passwort „0000“...
STAND-BY, um das Gerät einzuschalten. Ursache • Netzkabel nicht in Steckdose Technische Daten • Steckdose nicht eingeschaltet Lösung • Sicherstellen, dass das Netzkabel angesteckt ist Modell XL-B517D • Steckdose einschalten Kein Ton bei AUX/Bluetooth-Eingang Radiosignal 87.5 – 108MHz Ursache • Lautstärke zu niedrig DAB+-Signal 174.928 –...
Pagina 17
Instrucciones de seguridad importantes no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros. • No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo. ADVERTENCIA • Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales).
NECESARIO. Declaración de CE y de CA del Reino Unido: • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones perti- nentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
Contenido de la caja Mando a distancia 1 unidad principal 2 altavoces 1 mando a distancia 2 pilas AAA 1 Documentación de usuario 1 cable de alimentación Paneles y controles Panel frontal SOURCE: pulse para seleccionar los modos. PLAY/PAUSE: pulse para poner en pausar o reproducir la música. PREVIOUS: pulse para saltar a la canción o emisora anterior;...
Pagina 20
Bluetooth. Active el dispositivo con la +, tal como se indica. Al cambiar las pilas, utilice función Bluetooth habilitada y seleccione «SHARP XL-B517D». solamente el mismo tipo de pila suministrado. Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir.
Pagina 21
Controles de tono Mantenga pulsado uno de los botones de número 0-9 para guardar la emisora con ese número. Para ajustar los graves, use los botones BAS+ o BAS- del mando a Alternativamente, pulse SAVE, utilice para seleccionar distancia. el número de ajuste prede nido y pulse SAVE de nuevo. Para ajustar los agudos, use los botones TRE+ o TRE- del mando a Para recuperar una emisora almacenada, pulse el distancia.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. • Conecte la corriente. Seleccione «SHARP XL-B517D» en la lista de búsqueda y conecte. La entrada AUX/Bluetooth no emite sonido. Introduzca «0000» como contraseña si se solicita.
Pagina 23
Especifi cación técnica Solución • Aumenta el volumen • Aumente el volumen de salida de la fuente AUX/Bluetooth. Modelo XL-B517D El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado. Motivo Señal de radio 87,5 - 108MHz • El volumen está demasiado alto.
Consignes de sécurité importantes peut mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers non autorisés. • N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se ATTENTION réchau e à...
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX D'ENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Déclaration CE et UKCA : • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Pagina 26
Ce qui est inclus dans la boîte Télécommande 1 x unité principale 2 x haut-parleurs 1 x télécommande 2 x piles AAA 1 x Documentation utilisateur 1 x cordon d'alimentation CA Panneaux & commandes Face avant SOURCE : Appuyez pour sélectionner les modes. LECTURE/PAUSE : Appuyez pour mettre en pause ou lire la musique.
Pagina 27
Bluetooth. Activez comme illustré. Lors du remplacement des piles, utilisez l'appareil compatible Bluetooth et sélectionnez « SHARP XL-B517D ». uniquement le même type que les piles fournies. Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
Commandes de tonalité Stocker des stations : Il est possible de stocker jusqu'à 30 de vos stations préférées. Cela Pour régler les basses, utilisez les touches BAS+ ou BAS- de la vous permettra d'accéder à vos favoris rapidement et facilement. télécommande. Pour régler les aigus, utilisez les touches TRE+ ou TRE- de la Pour mémoriser un préréglage, vous devez d'abord télécommande.
Pagina 29
Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche. appuyez sur la touche . L'appareil redémarre alors. Sélectionnez « SHARP XL-B517D » dans la liste Mise à jour du logiciel de recherche pour vous connecter. SW version - Des informations sur la version du logiciel du système.
Caractéristiques techniques Aucun son sur l'entrée AUX/Bluetooth Cause • Le volume est trop faible Modèle XL-B517D • Le volume de la source AUX/Bluetooth est trop faible Solution Signal radio 87,5 - 108 MHz • Augmente le volume. • Augmentez le volume de sortie de la source AUX/Bluetooth...
Pagina 31
Importanti istruzioni di sicurezza • Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi no a temperatura ambiente prima di usarlo. • Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non ATTENZIONE in ambienti tropicali o subtropicali). •...
ALL'ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO. Dichiarazione CE e UKCA: • Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparec- chiature radio del Regno Unito del 2017.
Pagina 33
Cosa è compreso nella confezione Telecomando 1 unità principale 2 altoparlanti 1 telecomando 2 batterie AAA 1 Documentazione utente 1 cavo di alimentazione Pannelli e controlli Pannello anteriore SORGENTE: Premere per selezionare le modalità. RIPRODUCI/PAUSA: Premere per riprodurre o mettere in pausa la musica. PRECEDENTE: Premere per passare alla canzone/stazione precedente, tenere premuto per andare indietro/scansionare.
Pagina 34
Bluetooth. Attivare usare solo lo stesso tipo di batteria fornita. il dispositivo con funzionalità Bluetooth e selezionare “SHARP XL-B517D”. Selezionare la canzone desiderata e premere play. Reinserire il coperchio della batteria e ssarlo al suo posto. Premere il pulsante sull'unità...
Pagina 35
Controlli dei toni In alternativa, premere SAVE, usare per selezionare il numero della preimpostazione e ripremere SAVE. Per regolare i bassi, usare i pulsanti BAS+ o BAS- sul telecomando. Per richiamare una preimpostazione di stazione salvata, Per regolare gli alti, premere i pulsanti TRE+ or TRE- sul telecomando. premere il numero corrispondente sul tastierino numerico.
• Accertarsi che la spina sia connessa Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca. • Attivare l'alimentazione Selezionare “SHARP XL-B517D” dalla lista di ricerca e connettersi. Nessun suono da input AUX/Bluetooth Digitare 0000” come password, se richiesto.
Specifi che tecniche Il suono dall'input AUX è distorto Causa • Il volume è troppo alto Modello XL-B517D • Il volume della sorgente AUX è troppo alto Soluzione • Abbassare il volume Segnale radio 87,5 - 108MHz • Abbassare il volume dell'output della sorgente AUX...
Pagina 38
Belangrijke veiligheidsinstructies in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden. • Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt. GEVAAR • Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropische/subtropische klimaten) wordt gebruikt.
• OPEN GEEN AFDEKKINGEN EN VOER ZELF GEEN REPARATIES UIT. LAAT GEKWALIFICEERD PERSONEEL HET ONDERHOUD UITVOEREN. CE- en UKCA-verklaring: • Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften voor radioapparatuur uit 2017.
Pagina 40
Inhoud van de doos 14. Luidsprekeraansluitingen: Sluit de luidsprekers aan op het hoofdapparaat. 1× hoofdapparaat 15. Stroomvoorziening: Sluit hier het netsnoer aan. 2× luidspreker 1× afstandsbediening Afstandsbediening 2× AAA-batterijen 1× Gebruikersdocumentatie 1× netsnoer Panelen & bediening Frontpaneel SOURCE: Druk hierop om de modi te selecteren. PLAY/PAUSE: Druk hierop om de muziek af te spelen of om het afspelen te pauzeren.
Bluetooth-modus te selecteren. Plaats het batterijklepje weer terug en klik dit op zijn plaats. Activeer het Bluetooth-apparaat en selecteer “SHARP XL-B517D”. Selecteer het nummer dat u wilt afspelen en druk op "Play". Voorbereiding voor gebruik...
Loudness-functie Handmatig afstemmen - In het MENU kiest u <Manual tune> en drukt u op om een radiostation te selecteren tussen Deze functie verhoogt het basniveau bij lage volumeniveaus. Druk op de 5A:174.928 MHz en 13F:239.200 MHz. Druk vervolgens op de LOUD-knop op de afstandsbediening om dit e ect in te schakelen.
Druk op de Source-knop op het apparaat of op de CD-knop op Selecteer “SHARP XL-B517D” uit de zoeklijst en maak verbinding. de afstandsbediening om over te schakelen naar de CD-modus. Druk Voer het wachtwoord “0000“ in als daar om gevraagd wordt.
Technische specifi caties Geen stroom Reden • De stekker van het netsnoer is niet ingestoken in een stopcontact Model XL-B517D • Het stopcontact is niet ingeschakeld Oplossing Radiosignaal 87.5 - 108MHz • Zorg dat de stekker ingestoken is •...
Pagina 45
Ważne środki ostrożności nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie. • Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej. UWAGA • Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
Pagina 46
URZĄDZENIA. NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU. Deklaracja zgodności CE i UKCA: • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE i brytyjskich przepisów dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
Pagina 47
Zawartość opakowania 14. Gniazda głośnikowe: Umożliwiają podłączenie głośników do urządzenia głównego. 1 x urządzenie główne 15. Gniazdo zasilania: Podłącz przewód zasilający. 2 x głośnik 1 x pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania 2 x bateria AAA 1 x Dokumentacja użytkownika 1 x przewód zasilający Panele i przyciski Panel przedni...
Włóż dwie baterie AAA, zachowując odpowiednią włączyć tryb BLUETOOTH. Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i polaryzację, odpowiadającą symbolom +/-. Wymieniaj wybierz “SHARP XL-B517D”. Wybierz utwór i włącz odtwarzanie. baterie tylko na takie same jak dostarczone w zestawie. Naciśnij przycisk na urządzeniu lub przycisk USB na Wsuń...
Pagina 49
Funkcja wyciszenia stację w zakresie od 5A: 174,928 MHz do 13F: 239,200 MHz. Następnie naciśnij przycisk , aby słuchać wybranej stacji. Naciśnij przycisk w dowolnym momencie, aby wyciszyć dźwięki. Naciśnij Zapisywanie stacji: go ponownie, by je włączyć. Możesz zapisać maksymalnie 30 ulubionych stacji. Dzięki Regulacja tonów temu łatwo i szybko odnajdziesz je w przyszłości.
Pagina 50
Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i SW version (wersja oprogramowania) – informacje rozpocznij wyszukiwanie urządzeń. o wersji oprogramowania systemu. Wybierz „SHARP XL-B517D” z listy wyszukiwania i połącz mikrowieżę z urządzeniem. Obsługa CD W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”. Po połączeniu urządzeń zostanie wyemitowany sygnał...
• Przewód zasilający nie jest podłączony do gniazdka elektrycznego w Dane techniczne ścianie. • Gniazdo zasilania nie jest włączone. Rozwiązanie Model XL-B517D • Upewnij się, że wtyczka jest podłączona. • Włącz zasilanie. Sygnał radiowy 87,5 – 108 MHz Nie słychać dźwięku w trybie AUX/BLUETOOTH.
Pagina 52
Важные инструкции по технике • безопасности • • ВНИМАНИЕ РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ • Следует внимательно прочитать настоящие правила техники безопасности и соблюдать • следующие меры предосторожности до начала • работы устройства: • • CAUTION « » RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN •...
Pagina 53
Заявление о соответствии требованиям для получения маркировки CE и UKCA: • • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. • 2014/53/EU 2017 • • www.sharpconsumer.com, • Не допускайте проглатывания батареек, опасность химического ожога «CE Statements». • Торговые марки: Bluetooth® Bluetooth SIG,. Inc.
Pagina 54
Содержимое коробки: Пульт дистанционного управления Панели и элементы управления Передняя панель ИСТОЧНИК: ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА: НАЗАД: Режим ожидания: ДАЛЕЕ: DAB/FM: ИЗВЛЕЧЬ: DAB, — AUX/USB: AUX, — USB. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ: MENU (Меню): MUTE (БЕЗ ЗВУКА): Дистанционный датчик: «VOL+» «VOL–» ( Экран дисплея: БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД: 10.
Pagina 55
Подготовка к использованию 19. ИНФОРМАЦИЯ: 20. ДАЛЕЕ: 21. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА: 22. ИЗВЛЕЧЬ: CD). 23. VOLUME + (ГРОМКОСТЬ +): 24. TREBLE + (ВЧ +): 25. TREBLE - (ВЧ –): 26. VOLUME - (ГРОМКОСТЬ –): 27. PROGRAM (ПРОГРАММА): 28. DIM (ЯРКОСТЬ): AUX IN 29.
Pagina 56
Bluetooth “SHARP XL-B517D”. ) 15 STANDBY ( USB. USB- USB- USB- Использование FM-радио ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ DAB/FM Настройка времени и даты FM. ( FM: 87,50 – 108,00 MENU ( 0,05 МГц. MENU ( SYSTEM ( SYSTEM ( TIME ( ) AUTO UPDATE ( Сохранение...
Pagina 57
0-9, <Press ENTER to prune station> SAVE ( SAVE ( Software upgrade (Обновление программного обеспечения) SW version ( ) — Использование CD Работа з меню MENU ( MENU ( *Только для DAB Full scan (Полное сканирование)* — <Full scan> ( Manual tune (Ручная...
Pagina 58
FAT, FAT16 FAT32 Bluetooth Поиск и устранение неисправностей Bluetooth: Питание отсутствует Bluetooth. Причина «Bluetooth Not Connected» (Bluetooth • Bluetooth • «SHARP XL- Решение • B517D» • «0000». На входе AUX/Bluetooth отсутствует звук : «Bluetooth Причина Connected» ( Bluetooth • •...
Pagina 59
Технические спецификации Решение • Устройство выключается в случае отсутствия активности Модель XL-B517D в течение 15 минут Причина 87,5 – 108 • Решение DAB+ 174,928 – 239,200 • AC 220–240 ~ 50 STANDBY <0,5 2 x 7,5 (RMS) 2 x 8 Ω...
Pagina 60
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0130 www.sharpconsumer.eu...