Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
GBM 10
GBM 10 RE
GBM 10 SRE
GBM 10-2 RE
GBM 13-2
GBM 13-2 RE
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GBM 10 PROFESSIONALAll

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com GBM 10 GBM 10 RE GBM 10 SRE GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ......Seite 6 English ......Page 14 Français .
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1 612 025 024 2 608 180 009 (DP 500) 1 613 001 005 GBM 10: 2 608 572 032 GBM 10 RE/ GBM 10 SRE/ GBM 10-2 RE: 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 572 030 2 608 030 055...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com GBM 13-2 RE PROFESSIONAL ➊ ➋ 1 609 929 K97 • 25.1.07...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com GBM 10 RE/ GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE GBM 10 SRE GBM 10/ GBM 10 SRE GBM 10 RE 1 609 929 K97 • 25.1.07...
  • Pagina 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG weise und Anweisungen.
  • Pagina 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Service richtungen montiert werden können, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vergewissern Sie sich, dass diese ange- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit schlossen sind und richtig verwendet wer- Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Pagina 8: Funktionsbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material- 11 Zusatzgriff (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) mischungen sind besonders gefährlich. Leichtme- 12 Tiefenanschlag tallstaub kann brennen oder explodieren. 13 Bohrfutterschlüssel* Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum 14 Zahnkranzbohrfutter* Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- 15 Schrauberbit* gen.
  • Pagina 9: Technische Daten

    Drehen Sie die Flügelschraube für die Zusatzgriffver- stellung 10 entgegen dem Uhrzeigersinn und schwen- ken Sie den Zusatzgriff 11 in die gewünschte Position. Danach drehen Sie die Flügelschraube 10 im Uhrzei- 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gersinn wieder fest. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bohrtiefe einstellen Mit dem Tiefenanschlag 12 kann die gewünschte...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Die Riffelung am Tiefenanschlag 12 muss nach oben zeigen. Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus, dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers und der Spitze Tiefenanschlags gewünschten Bohrtiefe X entspricht. Ziehen Sie die Flügelschraube für die Tiefenanschlag- einstellung 9 wieder fest.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Schnellspannbohrfutter demontieren Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrau- ben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 7 nach Zur Demontage des Schnellspannbohrfutters 1 span- rechts bis zum Anschlag durch. nen Sie einen Innensechskantschlüssel in das Schnell- spannbohrfutter 1 ein und setzen einen Gabelschlüssel Linkslauf: Zum Lösen bzw.
  • Pagina 12: Wartung Und Reinigung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- bei laufendem Motor betätigt werden. ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Lässt sich der Umschalter 20 nicht bis zum Anschlag schwenken, drehen Sie die Bohrspindel mit dem Ein- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel-...
  • Pagina 13: Entsorgung

    ✆ ......+32 (0)70/22 55 65 Fax ......+32 (0)70/22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen...
  • Pagina 14: General Power Tool Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of instructions.
  • Pagina 15: Machine-Specific Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Store idle power tools out of the reach of Hold the power tool only by the insulated children and do not allow persons unfamil- gripping surfaces when performing an opera- iar with the power tool or these instruc- tion where the cutting tool may contact hid- tions to operate the power tool.
  • Pagina 16: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Intended Use Noise/Vibration Information The machine is intended for drilling in wood, metal, Measured values determined according to EN 60745. ceramic and plastic. Machines with electronic control Typically the A-weighted sound pressure level of the and right and left rotation are also suitable for screw- machine is 77 dB(A).
  • Pagina 17: Technical Data

    10 in anticlockwise direction and set the auxil- iary handle 11 to the required position. Then tighten the wing bolt 10 again in clockwise direction. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Adjusting the Drilling Depth D-70745 Leinfelden-Echterdingen The required drilling depth X can be set with the depth stop 12.
  • Pagina 18: Changing The Tool

    All manuals and user guides at all-guides.com Pull out the depth stop until the distance between the Replacing the Drill Chuck tip of the drill bit and the tip of the depth stop corre- spond with the desired drilling depth X. Before any work on the machine itself, pull Retighten the wing bolt for the depth stop adjustment the mains plug.
  • Pagina 19: Starting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Adjusting the Speed (GBM 10 RE/ GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) The speed of the switched on power tool can be varia- Starting Operation bly adjusted, depending on how far the On/Off switch 6 is pressed.
  • Pagina 20: Maintenance And Cleaning

    If the machine should fail despite the care taken in man- Disposal ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch The machine, accessories and packaging should be power tools. sorted for environmental-friendly recycling.
  • Pagina 21: Français | 21

    All manuals and user guides at all-guides.com Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un troportatifs choc électrique.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
  • Pagina 23: Description Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Prendre des mesures de sécurité, lorsque des 5 Molette de présélection de la vitesse poussières nuisibles à la santé, inflammables (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) ou explosives peuvent être générées lors du 6 Interrupteur Marche/Arrêt travail.
  • Pagina 24: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com L’amplitude d’oscillation indi- être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régu- AVERTISSEMENT quée dans ces instructions lièrement utilisé d’une telle manière. d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de Remarque : Pour une estimation précise de la sollici- mesurage normées dans EN 60745 et peut être utili- tation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, sée pour une comparaison d’appareils.
  • Pagina 25: Déclaration De Conformité

    être monté. Mettre en place l’outil. Tenir fermement la douille arrière 3 du mandrin automa- 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tique 1 et tourner manuellement à fond la douille avant 2 dans le sens de rotation jusqu’à...
  • Pagina 26: Changement Du Mandrin De Perçage

    All manuals and user guides at all-guides.com Démontage du mandrin de perçage à serrage Changement du mandrin de perçage rapide (GBM 10 SRE) Pour démonter le mandrin automatique 1, serrer une Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- clé pour vis à six pans creux dans le mandrin automa- troportatif, retirer la fiche de la prise de cou- tique 1.
  • Pagina 27 Pour percer dans le métal, n’utiliser que des forets HSS augmente, plus la vitesse de rotation est élevée. aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapi- des). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la Régler le mode de service (GBM 10 SRE) qualité nécessaire.
  • Pagina 28: Nettoyage Et Entretien

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
  • Pagina 29: Español | 29

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- eléctricas jado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y ciones, considerando ello...
  • Pagina 31: Componentes Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com Tome unas medidas de protección adecuadas 7 Selector de sentido de giro si al trabajar pudiera generarse polvo com- (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/ bustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por GBM 13-2 RE) ejemplo: ciertos tipos de polvo son cancerígenos.
  • Pagina 32: Datos Técnicos

    Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de mariposa 10 y gire la empuñadura adicional 11 a la posición deseada. Seguidamente apriete en el sentido 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de las agujas del reloj el tornillo de mariposa 10. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 32 | Español...
  • Pagina 33: Cambio De Útil

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la profundidad de perforación El tope de profundidad 12 permite ajustar la profundi- dad de perforación X deseada. Afloje el tornillo de mariposa para ajuste del tope de profundidad 9 e inserte el tope de profundidad en la empuñadura adicional 11.
  • Pagina 34: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com Desmontaje del portabrocas de sujeción rápida Giro a izquierdas: Para aflojar o desenroscar tornillos o tuercas presionar hasta el tope hacia la izquierda el Para desmontar el portabrocas de sujeción rápida 1 selector de sentido de giro 7. sujete una llave macho hexagonal en el portabrocas de sujeción rápida 1 y aplique una llave fija 18 Selector de velocidad mecánico (GBM 10-2 RE/...
  • Pagina 35: Mantenimiento Y Limpieza

    Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
  • Pagina 36 ✆ ......+58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Pagina 37: Português | 37

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, larga nem jóias. Mantenha os cabelos, ferramentas de aplicação, etc. conforme roupas e luvas afastadas de partes em estas instruções. Considerar as condições movimento.
  • Pagina 39: Componentes Ilustrados

    All manuals and user guides at all-guides.com Tomar medidas de protecção, se durante o 9 Parafuso de orelhas para ajuste do esbarro de pro- trabalho houver a possibilidade de serem fundidade produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis 10 Parafuso de orelhas para ajuste do punho ou explosivos.
  • Pagina 40 Girar o parafuso de orelhas para o ajuste do punho adicional 10 no sentido contrário dos ponteiros do relógio e deslocar o punho adicional 11 para a posição 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division desejada. Em seguida deverá girar o parafuso de D-70745 Leinfelden-Echterdingen orelhas 10 no sentido dos ponteiros do relógio para...
  • Pagina 41: Troca De Ferramenta

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar a profundidade de perfuração Adaptador de substituição rápida (GBM 10 SRE) Com o esbarro de profundidade 12 é possível deter- Para uma comutação rápida entre furar e aparafusar, é mintar a profundidade de perfuração X desejada. possível remover a árvore porta-brocas de forma rápida e simples, sem a necessidade de uma ferramenta adi- Soltar o parafuso de orelhas para o ajuste do esbarro...
  • Pagina 42: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com mente firme pode ser solto com um leve golpe sobre a Ajustar o sentido de rotação (GBM 10 RE/ chave de mandril de brocas 13. Remover a chave de GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) mandril de brocas 13 do mandril de brocas de coroa Com o comutador de sentido de rotação 7 é...
  • Pagina 43: Manutenção E Limpeza

    6 proporciona um número de rotação baixo. Aumen- (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e tando a pressão, é aumentado o n° de rotação. em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Ajustar o tipo de funcionamento (GBM 10 SRE) Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é...
  • Pagina 44 Apenas países da União Européia: Portugal Não deitar ferramentas eléctricas no Robert Bosch LDA lixo doméstico! Avenida Infante D. Henrique De acordo com a directiva européia Lotes 2E – 3E 2002/96/CE para aparelhos eléctricos 1800 Lisboa e electrónicos velhos, e com as respec-...
  • Pagina 45: Italiano | 45

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in Componenti illustrati lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di La numerazione dei componenti illustrati si riferisce serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla con la semplice mano.
  • Pagina 48: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Il livello di oscillazione indicato AVVERTENZA Informazioni sulla rumorosità e sulla nelle presenti istruzioni è stato vibrazione rilevato seguendo una procedura di misurazione con- forme alla norma EN 60745 e può essere dunque uti- Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
  • Pagina 49: Dichiarazione Di Conformità

    1 e ruotare la boccola anteriore 2 nel senso di rotazione , fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tenere ferma saldamente la boccola posteriore 3 del mandrino autoserrante 1 e chiudere manualmente con forza la boccola anteriore 2 nel senso di rotazione fino a quando si sente un clic.
  • Pagina 50: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Smontaggio del mandrino autoserrante Sostituzione del mandrino (GBM 10 SRE) Per smontare il mandrino autoserrante 1 fissare una Prima di qualunque intervento sull’elettrou- chiave a brugola nel mandrino autoserrante 1. Posare tensile estrarre la spina di rete dalla presa. l’elettroutensile su un basamento piano e resistente, p.
  • Pagina 51 (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal programma acces- Regolazione del modo operativo (GBM 10 SRE) sori Bosch. Con il commutatore «Foratura/avvitamento» 20 è possi- Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (accesso- bile selezionare tra collegamento permanente e dipen- rio opzionale) è...
  • Pagina 52: Manutenzione E Pulizia

    Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
  • Pagina 53: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Pagina 54: Gereedschapspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Pagina 55: Functiebeschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com Houd het elektrische gereedschap tijdens de Afgebeelde componenten werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elek- De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- trische gereedschap wordt met twee handen veili- ding van het elektrische gereedschap op de pagina met ger geleid.
  • Pagina 56: Technische Gegevens

    Draai de vleugelschroef voor de verstelling van de extra handgreep 10 tegen de wijzers van de klok en draai de extra handgreep 11 in de gewenste stand. Draai vervol- 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gens de vleugelschroef 10 met de wijzers van de klok D-70745 Leinfelden-Echterdingen weer vast.
  • Pagina 57: Inzetgereedschap Wisselen

    All manuals and user guides at all-guides.com Boordiepte instellen Met de diepteaanslag 12 kan de gewenste boordiepte X worden vastgelegd. Draai de vleugelschroef voor de instelling van de diep- teaanslag los 9 en zet de diepteaanslag in de extra handgreep 11. De ribbels op de diepteaanslag 12 moeten naar boven wijzen.
  • Pagina 58: Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com werkbank. Houd de steeksleutel 18 vast en draai de Met de toerentalschakelaar 8 kunt u twee toerentalbe- snelspanboorhouder 1 los door de inbussleutel tegen reiken vooraf instellen. de wijzers van de klok in te draaien. Een vastzittende Stand I: snelspanboorhouder wordt losgemaakt door een lichte Laag toerentalbereik.
  • Pagina 59: Onderhoud En Service

    De omschakelknop 20 klikt merkbaar vast en kan ook dient de reparatie te worden uitgevoerd door een terwijl de motor loopt worden bediend. erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. Als de omschakelknop 20 niet helemaal kan worden omgezet, draait u de uitgaande as met het inzetgereed- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- schap iets.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Pagina 61: Dansk | 61

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis fjern akkuen, inden maskinen indstilles, indsatsværktøjet blokerer. Vær klar, hvis der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen maskinen arbejder med høje reaktionsmo- lægges fra.
  • Pagina 62: Beregnet Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Beregnet anvendelse Støj-/vibrationsinformation Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. plast. Maskiner med elektronisk regulering og højre- Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 77 dB(A). /venstreløb er også...
  • Pagina 63: Montering

    Drej vingeskruen til indstiling af ekstrahåndtaget 10 mod venstre (imod uret) og sving ekstrahåndtaget 11 i den ønskede position. Drej herefter vingeskruen 10 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mod højre (med uret) igen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Indstil boredybde Med dybdeanslaget 12 kan den ønskede boredybde X...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Træk dybdeanslaget så meget ud, at afstanden mellem Skift borepatron borets spids og dybdeanslagets spids svarer til den ønskede boredybde X. Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- Spænd vingeskruen til dybdeanslagindstillingen 9 fast res arbejde på...
  • Pagina 65: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Brug Indstil omdrejningstal (GBM 10 RE/ GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el- Ibrugtagning værktøj trinløst afhængigt af hvor meget du trykker på start-stop-kontakten 6. Kontrollér netspændingen! Strømkildens...
  • Pagina 66 Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
  • Pagina 67: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis- mediciner.
  • Pagina 68: Funktionsbeskrivning

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är Låt elverktyget inte användas av personer fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett som inte är förtrogna med dess använd- skruvstycke hålls säkrare än med handen. ning eller inte läst denna anvisning.
  • Pagina 69: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 Vingskruv för inställning av djupanslag Buller-/vibrationsdata 10 Vingskruv för stödhandtagsjustering 11 Stödhandtag (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. 12 Djupanslag Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall 77 dB(A).
  • Pagina 70 14 och spänn jämnt fast verktyget. Skruvdragarverktyg (GBM 10 RE/ GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) (se bild D) 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Borrspindeln 16 är utrustad med invändig sexkant för D-70745 Leinfelden-Echterdingen infästning av skruvbits. Ta bort borrchucken och sätt in skruvbitsen 15 direkt i borrspindeln 16 där den hålls på...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Demontering av kuggkranschuck Inställning av rotationsriktning (GBM 10 RE/ GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE (se bild E): För borttagning av nyckelchucken 14 Med riktningsomkopplaren 7 kan elverktygets rotations- använd en fast skruvnyckel 18 (nyckelvidd 17 mm) på...
  • Pagina 72 Borrspindeln kopplas på först när anliggningstryck utö- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av vas. Denna inställning är lämplig för serieskruvdragning auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. med konstant skruvdjup i kombination med djupansla- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- get 12 samt för dragning av enskilda skruvar utan djup-...
  • Pagina 73: Norsk | 73

    All manuals and user guides at all-guides.com Generelle advarsler for elek- f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du troverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Pagina 74: Maskinavhengig Sikkerhetsinformasjon

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Trekk støpselet stikkontakten Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsats- og/eller fjern batteriet før du utfører inn- verktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- reaksjonsmomenter som forårsaker et tilba- hørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Formålsmessig bruk Støy-/vibrasjonsinformasjon Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. kunststoff. Maskiner med elektronisk regulering og Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskinen er høyre-/venstregang er også...
  • Pagina 76 Skru vingeskruen til innstilling av ekstrahåndtaket 10 mot urviserne og sving ekstrahåndtaket 11 til ønsket posisjon. Deretter skrur du vingeskruen 10 fast igjen med urviserne. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Innstilling av boredybden Med dybdeanlegget 12 kan ønsket boredybde X bestemmes.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Fjerning av sikringsskruen Verktøyskifte Den selvspennende chucken 1 hhv. nøkkelchucken 14 er sikret mot uvilkårlig løsning fra borespindelen med en Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres sikringsskrue 17. Åpne den selvspennende chucken 1 må...
  • Pagina 78: Igangsetting

    All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Innstilling av turtallet (GBM 10 RE/ GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy Igangsetting trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryte- ren 6 inn. Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen Et svakt trykk på...
  • Pagina 79 Innsatsverktøy ler finner du under: som dreier seg kan skli. www.bosch-pt.com Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hur- Robert Bosch A/S tigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvalitet Trollaasveien 8 garanterer Bosch-tilbehør-programmet. Postboks 10 1414 Trollaasen Med bor-slipeapparatet (tilbehør) kan du enkelt slipe...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
  • Pagina 81: Toimintaselostus

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaih- kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita totyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. vastamomentteihin, jotka syntyvät takais- Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun kussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: tahattoman käynnistyksen.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Kuvassa olevat osat Melu-/tärinätiedot Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. vussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 77 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. 1 Pikaistukka* Melutaso saattaa työn aikana ylittää 85 dB(A). 2 Etummainen rengas Käytä...
  • Pagina 83: Tekniset Tiedot

    Kierrä lisäkahvan säädön siipiruuvia 10 vastapäivään ja käännä lisäkahva 11 haluttuun asentoon. Kiristä tämän jälkeen siipiruuvia 10 uudelleen, kiertämällä sitä myötä- päivään. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poraussyvyyden asetus Syvyydenrajoittimella 12 voidaan haluttu poraussyvyys X määrätä.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Työkalunvaihto Poraistukan vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Lukkoruuvin poistaminen Poranistukka saattaa kuumeta voimakkaasti pit- Pikaistukan 1 tai hammaskehäistukan 14 tahaton irtoa- kässä...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Kierrosluvun asetus (GBM 10 RE/ GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslu- Käyttöönotto kua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat käynnistyskytkintä 6. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen Käynnistyskytkimen 6 kevyt painallus aikaansaa alhai- jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- sen kierrosluvun.
  • Pagina 86: Huolto Ja Puhdistus

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. c) Βγάζετε το φις απ την πρίζα και/ή Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ εργαλείο αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε µε το στο µηχάνηµα µια οποιαδήποτε εργασία ηλεκτρικ...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Ειδικές ως προς το Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα ταν κατά την εργασία σας υπάρχει η περίπτωση µηχάνηµα υποδείξεις να δηµιουργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκ νη. Για παράδειγµα: Μερικά ασφαλείας είδη σκ νης θεωρούνται καρκινογ να. Να φοράτε...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Απεικονιζ µενα στοιχεία Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Η απαρίθµηση των απεικονιζ µενων στοιχείων Οι τιµές µέτρησης εξακριβώθηκαν σύµφωνα µε αναφέρεται στην απεικ νιση του ηλεκτρικού την προδιαγραφή EN 60745. εργαλείου στη σελίδα γραφικών. Η...
  • Pagina 91 έτσι να εργαστείτε άνετα και αναπαυτικά. Γυρίστε τη βίδα µε µοχλ για τη ρύθµιση της πρ σθετης λαβής 10 µε φορά αντίθετη των 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division δεικτών του ρολογιού και ρυθµίστε την D-70745 Leinfelden-Echterdingen πρ σθετη λαβή 11 στην επιθυµητή θέση.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθµιση βάθους τρυπήµατος Εργαλεία βιδώµατος (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) (βλέπε εικ να D) Με τον οδηγ βάθους 12 µπορείτε να ρυθµίσετε το επιθυµητ βάθος τρυπήµατος X. Ο άξονας 16 διαθέτει ένα εσωτερικ εξάγωνο για...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Αποσυναρµολ γηση του γραναζωτού τσοκ GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE (βλέπε εικ να E): Για να αποσυναρµολογήσετε το γραναζωτ τσοκ 14 εφαρµ στε ένα Εκκίνηση γερµανικ κλειδί 18 (άνοιγµα κλειδιού 17 mm) ∆ώστε...
  • Pagina 94 πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS Τρύπηµα (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απ δοσης). Το Θέστε το διακ πτη 20 στο σύµβολο πρ γραµµα εξαρτηµάτων της Bosch «Τρύπηµα». εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποι τητα. Με τη συσκευή τροχίσµατος τρυπανιών (ειδικ εξάρτηµα) µπορείτε να τροχίσετε άνετα...
  • Pagina 95 σε εθνικ δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικ τα του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν µε τρ πο ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς φιλικ προς το περιβάλλον.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koru- Genel Uyarı Talimatı ma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini Bütün uyarıları ve talimat hükümle- azaltır.
  • Pagina 97: Türkçe | 97

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi elektrikli el aletini hemen kapatın. Geri tepme bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- kuvveti oluşturabilecek reaksiyon den bırakırken fişi prizden çekin.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Usulüne uygun kullanım Gürültü/Titreşim bilgisi Bu alet; ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. delme işlemleri için geliştirilmiştir. Elektrik Aletin A-değerlendirmeli gürültü basınç seviyesi tipik regülasyonlu ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve olarak 77 dB(A)’dır.
  • Pagina 99: Teknik Veriler

    Certification Delik derinliğinin ayarlanması Derinlik mesnedi 12 ile istenen delik derinliği X ayarlanabilir. Derinlik mesnedi ayarı için öngörülen kelebek vidayı 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gevşetin 9 ve derinlik mesnedini ek tatamağa 11 D-70745 Leinfelden-Echterdingen takın. Montaj Derinlik mesnedinin 12 oluklu tarafı yukarıyı...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Uç değiştirme Mandrenin değiştirilmesi Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- madan önce her defasında fişi prizden çekin. madan önce her defasında fişi prizden çekin. Uç değiştirme işlemi sırasında koruyucu Emniyet vidasının çıkarılması...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Hızlı germeli mandrenin sökülmesi(GBM 10 SRE) Vites seçme şalteri 8 sonuna kadar hareket etmiyorsa, tahrik milini bir matkap ucuyla biraz Hızlı germeli mandreni 1 sökmek için bir iç altıgen çevirin. anahtarı hızlı germeli mandrene 1 takın. Elektrikli el aletini sağlam bir zemine, örneğin bir tezgaha yatırın.
  • Pagina 102: Bakım Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test Ayar kovanı 22 saat hareket yönünde çevrilince daha yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir büyük bir vidalama derinliği, saat hareket yönünün serviste yapılmalıdır. tersine çevrilince daha küçük bir vidalama derinliği ayarlanır.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 K97 (2007.01) O / 103...

Inhoudsopgave