Download Print deze pagina

Advertenties

Ihr Fachhändler für Tore, Türen und Antriebe.

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita DC18RA

  • Pagina 1 Ihr Fachhändler für Tore, Türen und Antriebe.
  • Pagina 2 DC18RA DC18RC GB Fast Charger....2 FIN Pikalataaja..... 20 Chargeur rapide ....3 Ταχυφορτιστής ....22 Schnelladegerät ....5 Hızlı şarj aleti ....24 Caricatore rapido .... 7 快速充电器 ......26 Snellader ......9 Зарядное устройство для быстрой зарядки..... 27 Cargador rápido ....
  • Pagina 3 CAUTION – To reduce risk of injury, charge only Makita type 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord rechargeable batteries. Other types of batteries may burst or plug is damaged, ask Makita authorized service center to causing personal injury and damage.
  • Pagina 4 *1 These batteries can be charged with DC18RC only. NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. – Battery cartridge that has been left for a long time in a location Never use it for other purposes or for other manufacturer’s exposed to cold air.
  • Pagina 5 Makita. Les autres endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé, faites- types de batterie peuvent entraîner des blessures et des le remplacer dans un centre de service agréé Makita pour dommages en éclatant. éviter tout danger.
  • Pagina 6: Système De Refroidissement

    *1 Ces batteries ne peuvent être chargées qu’avec le DC18RC. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne – Cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres endroit exposé...
  • Pagina 7 Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Netzkabel oder Netzstecker. Falls das Kabel oder der Stecker Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. beschädigt ist, lassen Sie das beschädigte Teil von einer VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, autorisierten Makita-Kundendienststelle austauschen, um dürfen Makita-Akkus verwendet werden.
  • Pagina 8 BL1850B *1 Diese Akkus können nur mit dem DC18RC geladen werden. HIINWEIS: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus – Der Akku wurde für lange Zeit an einem Ort liegen gelassen, vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen der Kaltluft ausgesetzt war.
  • Pagina 9 ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di incidenti, caricare evitare un pericolo. soltanto il tipo di batterie ricaricabili Makita. Gli altri tipi di 12. Il caricatore non deve essere fatto funzionare o smontato se batterie potrebbero scoppiare causando incidenti e danni.
  • Pagina 10 • Il caricabatteria serve esclusivamente a caricare le cartucce Cartuccia batteria che è rimasta in un luogo esposto all’aria batteria Makita. Mai usarlo per altri scopi o per caricare batterie fredda per un lungo periodo di tempo. di altre marche.
  • Pagina 11 (1) de acculader, kapotte stekker. Als het snoer of de stekker beschadigd is, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt vraagt u dan een bevoegd Makita servicecentrum om het te aangebracht. vervangen, om risico te voorkomen.
  • Pagina 12 OPMERKINGEN: – • De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita De accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was bloot- accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het gesteld aan koude lucht. opladen van accu’s van andere fabrikanten.
  • Pagina 13 • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de – Cartucho de batería que ha sido dejado durante largo tiempo batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para en un sitio expuesto a aire frío.
  • Pagina 14 Depois do carregamento ou antes de executar qualquer PRECAUÇÃO – Para reduzir o risco de ferimentos, manutenção ou limpeza, desligue o carregador da fonte de recarregue só baterias recarregáveis da Makita. Outros tipos alimentação. Puxe pela ficha e nunca pelo cabo quando de baterias podem vazar provocando danos e ferimentos desliga o carregador.
  • Pagina 15 • O carregador de bateria é para carregar cartuchos de bateria da – A bateria foi deixada durante um longo período de tempo num Makita. Nunca o utilize para outros fins ou baterias de outros local exposto ao ar frio.
  • Pagina 16 11. Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik. Bed man kun oplade genopladelige akkuer. Andre typer akkuer et autoriseret Makita-servicecenter om at udskifte dem for at kan eksplodere med tilskadekomst og beskadigelse som undgå fare, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
  • Pagina 17 *1 Disse akkuer kan kun oplades med DC18RC. BEMÆRK: • Opladeren er til opladning af Makita akkuer. Anvend den aldrig til – En akku, som har ligget i længere tid på et sted, som er udsat andre formål eller til akku af andet fabrikat.
  • Pagina 18 11. Använd inte laddaren med en skadad sladd eller kontakt. Om endast ladda uppladdningsbara batterier från Makita. Andra sladden eller kontakten är skadad ska du kontakta ett Makita- typer av batterier kan explodera och orsaka personskador auktoriserat servicecenter för att byta ut det och på så sätt eller andra skador.
  • Pagina 19: Advarsel: Dette Redskapet Kan Brukes Av Barn Som Er Eldre Enn

    • Batteriladdaren är avsedd för uppladdning Makita – Batterikassetten har legat på en plats som varit utsatt för kall batterikassetter. Använd den aldrig för andra ändamål, eller för luft under en längre tid. uppladdning av batterier från andra tillverkare. När batterikassetten är för varm, påbörjas laddningen först efter •...
  • Pagina 20 Makita-servicesenter om å bytte den ut for å unngå fare. FORSIKTIG – For å redusere risiko for skade, må du kun lade 12. Ikke bruk laderen eller ta den fra hverandre hvis den har vært oppladbare batterier av typen Makita.
  • Pagina 21: Varoitus: Laitetta Voivat Käyttää Vähintään 8-Vuotiaat Lapset Ja

    *1 Disse batteriene kan bare lades med DC18RC. MERKNAD: • Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita-batteri. Må – Batteriet kommer fra en maskin som akkurat har vært i bruk, ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre eller batteriet har vært utsatt for direkte sollys over lengre tid.
  • Pagina 22 Jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut, pyydä vaaran VARO – Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi lataa vain välttämiseksi valtuutettua Makita-huoltokeskusta vaihtamaan Makita-tyyppisiä ladattavia akkuja. Muun tyyppiset akut voivat rikkoutua ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioita. 12. Älä käytä tai pura laturia, jos siihen on osunut terävä isku tai Tällä...
  • Pagina 23 εύφλεκτων υγρών ή αερίων. ΠΡΟΣΟΧΗ – Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, να Δεν επιτρέπεται η έκθεση του φορτιστή σε βροχή ή χι νι. φορτίζετε επαναφορτιζ μενες μπαταρίες τύπου Makita Μην μεταφέρετε το φορτιστή κρατώντας τον απ το μ νο. Οι μπαταρίες άλλων τύπων ενδέχεται να υποστούν...
  • Pagina 24 0°C (32°F), η φ ρτιση μπορεί να μην κατεστραμμένο, ζητήστε απ ένα εξουσιοδοτημένο ξεκινήσει. κέντρο σέρβις της Makita να το αντικαταστήσει ώστε να 14. Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή αποφευχθεί τυχ ν κίνδυνος. πολλαπλασιασμού, γεννήτρια κινητήρα ή ρευματοδ τη συνεχούς ρεύματος (DC).
  • Pagina 25 7. Şarj aletini yağmura ya da kara maruz bırakmayın. 3. DİKKAT – Yaralanma riskini azaltmak için sadece yeniden şarj 8. Şarj aletini asla kablosundan tutarak taşımayın veya kablo edilebilir Makita tipi pilleri şarj edin. Başka tip piller patla sundan çekerek prizden çıkarmayın. yarak yaralanma ve hasara neden olabilir.
  • Pagina 26 *1 Bu bataryalar sadece DC18RC ile şarj edilebilir. NOT: • Şarj cihazı, sadece Makita pil kartuşlarını şarj etmek içindir. – Uzun süre soğuk havaya maruz kalan bir yerde bırakılmış pil Hiçbir zaman başka bir amaç için veya başka üreticilerin pilleri kartuşu.
  • Pagina 27 1. 保管本说明书 - 本说明书包含电池充电器重要的安全和 9. 充电之后或在进行任何维护或清洁之前,请从电源插座拔 操作指示。 下充电器。 断开充电器连接时,请抓住插头拔下而不要拉 2. 在使用电池充电器之前,阅读 (1) 电池充电器、(2) 电池和 址电线。 (3) 使用电池的产品上的所有指示和注意事项标记。 10. 确保电线位置不会被踩上、拌到等而导致损坏或绷紧。 3. 注意 - 为减少造成伤害的危险, 请只充电 Makita 型充电 11. 请勿操作电线或插头损坏的充电器。如果电线或插头损 电池。 其他类型的电池可能会爆炸,导致受伤和受损。 坏,请向 Makita 授权维修中心要求更换,以防隐患。 4. 非充电电池不能用本电池充电器充电。 12. 如果充电器受到冲击、摔落等造成损坏,请勿操作或拆解 5. 使用充电器铭牌上规定电压的电源。 充电器,而是交由合格的维修人员进行维修。 使用不正确...
  • Pagina 28 BL1440 BL1840 /BL1840B — — BL1450 BL1850 /BL1850B — — *1 这些电池仅可用 DC18RC 来充电。 注 : - 电池盒取自刚工作过的工具或电池盒被长时间放置在暴露 于直射阳光的地方。 本电器专门为 Makita 电池盒设计, 请勿用于其他目的或其他 • - 电池盒被长时间放置在暴露于冷气的地方。 厂牌的电池盒。 当电池盒太热时,充电将在充电器上安装的冷却风扇冷却电 当给新的或长时间未使用的电池盒充电时,可能不能充足 • 池盒之后开始。充电将在电池盒温度达到可充电的程度之后 电,请将其完全放电后再充电数次才能充足电。( 仅可用于镍 开始。 - 镉电池 ) 充电指示灯在绿色和红色之间交互闪烁时,无法进行充电; 如果充电指示灯闪烁红色,则表示如下的电池状态,并且可 •...
  • Pagina 29 для батареи, (2) батарее и (3) изделии, использующем случае повреждения шнура или штепсельной вилки батарею. обратитесь в уполномоченный центр по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Чтобы уменьшить риск получения техобслуживанию Makita для замены во избежание травмы, заряжайте только батареи Makita опасности. перезаряжаемого типа. Другие типы батарей могут 12. Не...
  • Pagina 30 – • Зарядное устройство для батарей предназначено для Батарейный картридж, который был оставлен в течение зарядки батарейного картриджа Makita. Никогда не длительного времени в месте, подверженном влиянию используйте его для других целей или для батарей, холодного воздуха. произведенных другим производителем.
  • Pagina 31 11. Nelietojiet lādētāju, ja tā vads vai kontaktdakša ir bojāta. Ja UZMANĪBU! – Lai ievainojumu risks būtu mazāks, uzlādējiet vads vai lādētājs ir bojāts, lūdziet Makita pilnvarotā apkopes tikai Makita vairākkārt uzlādējamos akumulatorus. Cita veida centrā to nomainīt, lai nepieļautu apdraudējumu.
  • Pagina 32 BL1850B *1 Šos akumulatorus var uzlādēt tikai ar DC18RC. PIEZĪME: • Akumulatora lādētājs paredzēts Makita akumulatora – Akumulatora kasetne ilgu laiku atstāta vietā, kas pakļauta auk- lādēšanai. Nekādā gadījumā neizmantojiet to citiem nolūkiem stam gaisam. vai citu ražotāju akumulatoru lādēšanai.
  • Pagina 33 12. Nesinaudokite ir neardykite kroviklio, jei jis buvo stipriai PERSPĖJIMAS – Kad sumažintumėte sužeidimų riziką, sutrenktas, numestas ar kaip nors kitaip pažeistas; duokite jį kraukite tik Makita tipo akumuliatoriais. Kitų tipų akumuliatoriai patikrinti kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui. gali pratrūkti ir sužeisti ar sugadinti turtą.
  • Pagina 34 BL1850B *1 Šiuos akumuliatorius galima krauti tik su DC18RC. PASTABA: • Akumuliatorių įkroviklis skirtas „Makita“ akumuliatorių kasetėms – Akumuliatoriaus kasetė buvo ilgam palikta šaltoje vietoje. įkrauti. Nenaudokite jo kitiems tikslams ar kitų gamintojų Kai akumuliatoriaus kasetė yra pernelyg įkaitusi, krovimas bus akumuliatoriams.
  • Pagina 35 BL1850B *1 Neid akusid saab laadida vaid akulaadijaga DC18RC. MÄRKUS: • Akulaadija on ette nähtud Makita akukasseti laadimiseks. Ärge • Kui laadite uut akukassetti või kassetti, mida ei ole pikemat aega kunagi kasutage seda muul otstarbel või teiste tootjate akude kasutatud, võib juhtuda, et see ei saavuta täislaetust enne...
  • Pagina 36 • Kui laadimistuli vilgub punaselt, siis on aku sellises seisundis, Kui akukassett on liiga kuum, siis hakkab laadimine pihta pärast nagu allpool näidatud, ja laadimine ei pruugi alata. seda, kui laadijasse paigaldatud jahutusventilaator jahutab – Akukassett seadmest, millega on just tööd tehtud või kassett, akukassetti.
  • Pagina 37 ‫باتری ماشین های اداری است که برای مدت زمان طوالنی را در یک محل در‬ – :‫تذکر‬ .‫معرض هوای سرد باقی مانده است‬ ‫این شارژر باتری برای شارژ کردن کارتریج باتری ماکیتا می باشد. هرگز از آن برای‬ ‫وقتی کارتریج باتری موبایل ضعیف است خیلی داغ است ، شارژ خواهد شد پس از‬ .‫هیچ...
  • Pagina 38 :‫احتیاط‬ ‫01. اطمینان حاصل کنید که سیم در جایی نباشد که زیر پا قرار بگیرد، به پای کسی گیر کند‬ ‫این دستورالعمل ها را نگهداری کنید – این دفترچه راهنما حاوی اطالعات مهم ایمنی و‬ .‫و یا در معرض آسیب دیدن یا کشیده شدن قرار گیرد‬ .‫دستورالعملهای...
  • Pagina 39 ‫نظام التبريد‬ ‫یمكن شحن البطاریة على الرغم من مصباح التحذیر األصفر. لكن زمن الشحن سوف‬ ‫هذا الشاحن مجهز بمروحة تبرید للبطاریة الساخنة من أجل تمكین البطاریة من إثبات‬ ‫یكون أطول من المعتاد في هذه الحالة. تحقق من صوت مروحة التبرید، فتحة التهویة‬ ‫أداءها.
  • Pagina 40 BL1850B .‫ فقط‬DC18RC ‫*1 یمكن شحن هذه البطاریات باستخدام‬ :‫مالحظة‬ ‫. ال تستخدمه أب د ً ا ألغراض‬Makita ‫شاحن البطاریة مخصص لشحن خرطوشة البطاریة‬ .‫خرطوشة البطاریة التي قد تم تركها لمدة طویلة في مكان م ُعرض لهواء بارد‬ – .‫أخرى أو لبطاریات من إنتاج شركات أخرى‬...
  • Pagina 41 ‫تنبیه – للحد من خطر اإلصابة، قم فقط بشحن البطاریات القابلة إلعادة الشحن من نوع‬ .‫. األنواع األخرى من البطاریات قد تنفجر مسببة إصابة شخصیة أو ضرر‬Makita ‫11. ال تقم بتشغیل شاحن ذو سلك أو قابس متضرر. إذا كان السلك أو القابس متضرر ً ا، اطلب‬...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dc18rc