Download Print deze pagina
Makita DC18RC Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor DC18RC:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
GB Fast Charger.................... 2
F
Chargeur rapide .............. 4
D
Schnellladegerät ............. 6
I
Caricatore rapido ............ 8
NL
Snellader ....................... 10
E
Cargador rápido ............ 12
P
Carregador rápido ......... 14
DK Hurtigoplader ................ 16
S
Snabbladdare ................ 18
N
Hurtiglader .................... 20
FIN Pikalataaja .................... 21
GR Ταχυφορτιστής ................. 23
TR
Hızlı şarj aleti.................... 26
ZHCN 快速充电器 ( 保留备用 )....... 28
ZHTW 快速充電器 ........................ 31
Устройство быстрой
RU
зарядки ........................... 32
KK
LV
LT
EE
PL
HU
SK
CS
SL
SQ
BG
HR
MK Брз полнач ................... 60
SR
RO
UK
PR
... 35
AR
Ātra uzlāde ....................... 38
Greitas įkroviklis ............... 40
Kiirlaadija......................... 42
Szybka ładowarka ......... 44
Gyorstöltő ...................... 46
Rýchlonabíjačka ............ 48
Rychlonabíječka ............ 50
Hitri polnilnik ................. 52
Karikues i shpejtë ......... 54
Бързодействащо
зарядно устройство ..... 56
Brzi punjač..................... 58
Брзи пуњач................... 62
Încărcător rapid............. 65
Пристрій швидкого
заряджання .................. 67
DC18RC
.... 72
.... 74

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita DC18RC

  • Pagina 1 DC18RC GB Fast Charger....2 Ātra uzlāde ....... 38 Chargeur rapide ....4 Greitas įkroviklis ....40 Schnellladegerät ..... 6 Kiirlaadija......42 Caricatore rapido .... 8 Szybka ładowarka ..44 Snellader ....... 10 Gyorstöltő ...... 46 Cargador rápido .... 12 Rýchlonabíjačka ....
  • Pagina 2 CAUTION – To reduce risk of injury, charge only Makita type 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord rechargeable batteries. Other types of batteries may burst or plug is damaged, ask Makita authorized service center to causing personal injury and damage.
  • Pagina 3 BL1860B BL1460B NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. – Battery cartridge that has been left for a long time in a location Never use it for other purposes or for other manufacturer’s exposed to cold air.
  • Pagina 4 Makita. Les autres endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé, faites- types de batterie peuvent entraîner des blessures et des le remplacer dans un centre de service agréé Makita pour dommages en éclatant. éviter tout danger.
  • Pagina 5: Système De Refroidissement

    BL1460A/BL1460B BL1860B NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne – Cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres endroit exposé à de l’air froid.
  • Pagina 6 Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. VORSICHT: BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, AUF – Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige dürfen Makita-Akkus verwendet werden. Andere Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät. Akkutypen können platzen Verletzungen oder...
  • Pagina 7 BL1860B BL1460B HIINWEIS: – • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus Der Akku wurde von einem kurz zuvor benutzten Werkzeug vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen abgenommen, oder der Akku wurde an einem Ort liegen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
  • Pagina 8 Der Ladevorgang beginnt erst, nachdem die Akkutemperatur ein • Falls die Ladekontrolllampe abwechselnd in Grün und Rot blinkt, Niveau erreicht hat, bei dem Laden möglich ist. liegt eine Störung vor, und der Akku kann nicht geladen werden. Möglicherweise sind die Kontakte des Ladegerätes oder des Akkus verschmutzt, oder der Akku ist verbraucht oder beschädigt.
  • Pagina 9 ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di incidenti, caricare 11. Non usare il caricatore se ha il cavo o la spina danneggiati. Se soltanto il tipo di batterie ricaricabili Makita. Gli altri tipi di il cavo o la spina sono danneggiati, rivolgersi a un centro di batterie potrebbero scoppiare causando incidenti e danni.
  • Pagina 10 Sistema di raffreddamento • Questo caricatore è dotato di una ventola di raffreddamento per Controllare il rumore della ventola di raffreddamento, l’apertura quando la batteria si riscalda, in modo che la batteria possa di ventilazione sul caricatore e la batteria per possibili provare le sue prestazioni.
  • Pagina 11 BL1860B BL1460B OPMERKINGEN: – • De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita De accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het blootgesteld aan koude lucht. opladen van accu’s van andere fabrikanten.
  • Pagina 12 PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de sufrir heridas, Antes de intentar hacer cualquier mantenimiento o limpieza, cargue solamente baterías recargables tipo Makita. Otros desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. Tire de tipos de baterías podrán reventar ocasionando heridas la clavija y no del cable siempre que desconecte el cargador.
  • Pagina 13 • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería – Cartucho de batería que ha sido dejado durante largo tiempo Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de en un sitio expuesto a aire frío.
  • Pagina 14 Makita. Outros tipos o cabo ou a ficha estiver danificada, solicite a sua substituição de baterias podem vazar provocando danos e ferimentos ao centro de assistência autorizado da Makita que para pessoais. prevenir contra perigos potenciais.
  • Pagina 15 • O carregador de bateria é para carregar cartuchos de bateria da – A bateria foi deixada durante um longo período de tempo num Makita. Nunca o utilize para outros fins ou baterias de outros local exposto ao ar frio.
  • Pagina 16 11. Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik. Bed forsigtighedsanvisninger på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og et autoriseret Makita-servicecenter om at udskifte dem for at (3) produkter, der betjener sig af akku. undgå fare, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
  • Pagina 17 BL1860B BL1460B BEMÆRK: • Opladeren er til opladning af Makita akkuer. Anvend den aldrig til – En akku, som har ligget i længere tid på et sted, som er udsat andre formål eller til akku af andet fabrikat. for kold luft.
  • Pagina 18 11. Använd inte laddaren med en skadad sladd eller kontakt. Om endast ladda uppladdningsbara batterier från Makita. Andra sladden eller kontakten är skadad ska du kontakta ett Makita- typer av batterier kan explodera och orsaka personskador auktoriserat servicecenter för att byta ut det och på så sätt eller andra skador.
  • Pagina 19 • Batteriladdaren är avsedd för uppladdning Makita – Batterikassetten har legat på en plats som varit utsatt för kall batterikassetter. Använd den aldrig för andra ändamål, eller för luft under en längre tid. uppladdning av batterier från andra tillverkare. När batterikassetten är för varm, påbörjas laddningen först efter •...
  • Pagina 20 Makita-servicesenter om å bytte den ut for å unngå fare. ødeleggelse. 12. Ikke bruk laderen eller ta den fra hverandre hvis den har vært Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades med denne utsatt for et hardt slag, har falt ned eller er blitt skadet på...
  • Pagina 21 BL1860B BL1460B MERKNAD: • Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita-batteri. Må – Batteriet kommer fra en maskin som akkurat har vært i bruk, ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre eller batteriet har vært utsatt for direkte sollys over lengre tid.
  • Pagina 22 Jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut, pyydä vaaran VARO – Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi lataa vain välttämiseksi valtuutettua Makita-huoltokeskusta vaihtamaan Makita-tyyppisiä ladattavia akkuja. Muun tyyppiset akut voivat rikkoutua ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioita. 12. Älä käytä tai pura laturia, jos siihen on osunut terävä isku tai Tällä...
  • Pagina 23 Jännite 9,6 V 12 V 14,4 V Kapasiteetti (Ah) Latausaika (minuuttia) Kennojen lukumäärä B9017A — — BH9020/A — — 1,8 (IEC61951-2) — BH1220/C BH1420 1,8 (IEC61951-2) Ni-MH-akku — — BH1427 2,5 (IEC61951-2) BH9033/A — — 3,1 (IEC61951-2) — BH1233/C BH1433 3,1 (IEC61951-2) Jännite 14,4 V...
  • Pagina 24 μπαταρίας, (2) στη μπαταρία και (3) στο προϊόν όπου κατεστραμμένο, ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο χρησιμοποιείται η μπαταρία. σέρβις της Makita να το αντικαταστήσει ώστε να αποφευχθεί ΠΡΟΣΟΧΗ – Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, να τυχόν κίνδυνος. φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τύπου Makita μόνο.
  • Pagina 25 Κάθε φορά που αφαιρείτε και επανεισάγετε την κασέτα Με το τέλος της φόρτισης, το πράσινο λαμπάκι παραμένει μπαταρίας ο ήχος μελωδίας αλλάζει κατά σειρά. αναμμένο, ενώ το κόκκινο σβήνει και ο προγραμματισμένος, Οταν ο επιθυμητός ήχος μελωδίας ακουστεί αφήστε την κατά...
  • Pagina 26 Makita tipi pilleri şarj edin. Başka tip piller patlayarak değiştirilmesini isteyin. yaralanma ve hasara neden olabilir. 12. Eğer sert bir darbe almış, yere düşürülmüş ya da başka türlü Tekrar şarj edilemeyen piller bu şarj aletiyle şarj edilemez.
  • Pagina 27 — — BL1860B BL1460B NOT: • Şarj cihazı, sadece Makita pil kartuşlarını şarj etmek içindir. – Uzun süre soğuk havaya maruz kalan bir yerde bırakılmış pil Hiçbir zaman başka bir amaç için veya başka üreticilerin pilleri kartuşu. için kullanmayın. Pil kartuşu çok sıcak olduğunda, şarj pil kartuşu şarj aletine takılı...
  • Pagina 28 损坏或绷紧。 2. 在使用电池充电器之前,阅读 (1) 电池充 11.请勿操作电线或插头损坏的充电器。如果 电器、(2) 电池和 (3) 使用电池的产品上 电线或插头损坏,请向 Makita 授权维修 的所有指示和注意事项标记。 中心要求更换,以防隐患。 3. 注意 - 为减少造成伤害的危险,请只充 12.如果充电器受到冲击、摔落等造成损坏, 电 Makita 型充电电池。 其他类型的电池 请勿操作或拆解充电器,而是交由合格的 可能会爆炸,导致受伤和受损。 维修人员进行维修。 使用不正确或进行 4. 非充电电池不能用本电池充电器充电。 改造可能导致触电或火灾。 5. 使用充电器铭牌上规定电压的电源。 13.当室温低于 10°C 或高于 40°C 时,请勿 6. 请勿在有可燃性液体或气体存在的地方...
  • Pagina 29 正在充电 1. 将电池充电器的电源插头插入到适当的交 4. 充电结束时,充电指示灯将从红色变为绿 流电压电源内。充电指示灯将呈绿色反复 色, 同时发出一乐音或蜂音 (长的蜂鸣音) 闪烁。 来提示充电已经完成。 2. 将电池盒插入充电器内,使它完全固定于 5. 充电时间根据电池盒充电时的温度 (10°C 充电器导槽。插入电池盒时,可以打开充 至 40°C)以及电池盒的使用情况(如新电 电器端子盖 ; 取出电池盒时,可以关闭充 池盒或已经长时间使用过的电池盒)不同 电器端子盖。 而异。 3. 插入电池盒时,红色的充电指示灯将点亮 6. 充电后,从充电器取出电池组。 并充电开始。此时,将发出预设的短促乐 音以确认充电完成时的提示乐音。 改变充电完成时的乐曲旋律 1. 将电池盒插到充电器上时可发出上次预设 5. 充电结束时,绿色指示灯将保持点亮状态 的提示完成充电时短促乐音。 而红色指示灯则熄灭。将发出插入电池盒 2. 此操作后 5 秒钟以内取下和重新插上充电 时所预设的乐音或蜂鸣音以提示充电完...
  • Pagina 30 — — BL1440 BL1840B BL1850/ — — BL1450 BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B 注 : - 电池盒被长时间放置在暴露于冷气的地 本电器专门为Makita电池盒设计, 请勿用于 方。 • 其他目的或其他厂牌的电池盒。 当电池盒太热时,充电将在充电器上安装的 当给新的或长时间未使用的电池盒充电时, 冷却风扇冷却电池盒之后开始。充电将在电 • 可能不能充足电,请将其完全放电后再充电 池盒温度达到可充电的程度之后开始。 数次才能充足电。( 仅可用于镍 - 镉电池 ) 充电指示灯在绿色和红色之间交互闪烁时, • 如果充电指示灯闪烁红色,则表示如下的电 无法进行充电;因为充电器或电池盒的端 • 池状态,并且可能无法开始充电。...
  • Pagina 31 1. 請妥善保存這些使用說明書。 - 本手冊中有關於電池充電器的 9. 嘗試進行任何保養或清潔前,請將充電器從電源拔下。拔除充 安全與操作的重要說明。 電器電線時,請握住插頭而非電線。 2. 使用電池充電器之前,請閱讀關於 (1)電池充電器 (2)電池 10. 電纜要擺放在不會被踩到、絆到、或者會受到損壞或壓力的地 以及 (3)使用電池的產品的所有說明與警告標示。 方。 3. 注意 - 為了降低受傷的風險,只能對 Makita 型充電電池進行 11. 請勿以受損的電纜或插頭使用充電器。 如果電纜或插頭受損, 充電。 其他類型的電池可能會爆炸而造成人員的傷害與損害。 請要求經過 Makita 授權的服務中心更換,以免發生危險。 4. 非充電電池不能以本電池充電器充電。 12. 遭受重擊、掉落或任何其他方式的傷害後,請勿使用或拆解充 5. 請使用充電器銘牌上指定之電壓的電源。 電器,請送給合格的維修人員處理。 不正確的使用或重新組裝 6. 請勿在有易燃液體或氣體的地方為電池充電。...
  • Pagina 32 — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B 附註: • 電池充電器用來為 Makita 電池盒充電。 切勿用於其他用途或者 - 電池盒剛從操作的工具取出來,或者電池盒長時間留在暴露於 為其他廠牌的電池充電。 陽光直曬的地方。 • 為新電池或者很長一段時間沒有使用的電池盒充電時,如果不先 - 電池盒長時間留在暴露於冷空氣中的地方。 將電完全放光並反複充幾次電,可能會無法完全充電。 (僅限鎳 電池盒太熱時,要等到充電器內設置的冷卻風扇將電池盒冷卻下 氫電池) 來之後,才會開始充電。 電池盒溫度達到可以充電的度數時,就 • 如果充電指示燈閃紅燈,表示電池出現下列情況,而且不會開始 會開始充電。 充電。 • 如果充電指示燈交替閃爍綠燈與紅燈,表示無法充電。 充電器或...
  • Pagina 33 или штепсельной вилки обратитесь в для батареи, (2) батарее и (3) изделии, использующем уполномоченный центр по техобслуживанию Makita для батарею. замены во избежание опасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Чтобы уменьшить риск получения 12. Не эксплуатируйте и не разбирайте зарядное устройство, травмы, заряжайте...
  • Pagina 34 – • Зарядное устройство для батарей предназначено для Батарейный картридж, который был оставлен в течение зарядки батарейного картриджа Makita. Никогда не длительного времени в месте, подверженном влиянию используйте его для других целей или для батарей, холодного воздуха. произведенных другим производителем.
  • Pagina 35 жəне сақтық белгілерін оқып шығыңыз. пайдалануға болмайды. Сым немесе штепсель САҚ БОЛЫҢЫЗ – Жарақат алу қаупін азайту үшін, Makita зақымдалған болса, қауіп төнбеуі үшін Makita мақұлдаған компаниясының қайта зарядталатын батареяларын ғана сервистік орталыққа хабарласып, оны ауыстырып беруін зарядтаңыз. Батареялардың басқа түрлері жарылып, сұраңыз.
  • Pagina 36 — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B ЕСКЕРТПЕ: • Аккумуляторларға арналған зарядтау құрылғысы Makita Батареялық картридж тым ыстық болғанда, зарядтау компаниясының батареялық картриджін зарядтауға процесі зарядтау құрылғысы ішіне орнатылған салқындату арналған. Оны ешбір жағдайда басқа мақсатта пайдалануға желдеткіші батареялық...
  • Pagina 37 Салқындату жүйесі • Бұл зарядтау құрылғысының қызған батареяны суытатын Батареяны сары түсті ескерту шамына қарамастан желдеткіші бар. Ол батареяның барынша тиімді істеуіне зарядтауға болады. Алайда зарядтау уақыты мұндай мүмкіндік береді. Суыту барысында салқындататын ауаның жағдайда əдеттегіден ұзақ болады. дыбысы естіліп, зарядтау құрылғысының проблемасы жоқ Салқындататын...
  • Pagina 38 11. Nelietojiet lādētāju, ja tā vads vai kontaktdakša ir bojāta. Ja UZMANĪBU! – Lai ievainojumu risks būtu mazāks, uzlādējiet vads vai lādētājs ir bojāts, lūdziet Makita pilnvarotā apkopes tikai Makita vairākkārt uzlādējamos akumulatorus. Cita veida centrā to nomainīt, lai nepieļautu apdraudējumu.
  • Pagina 39 BL1860B BL1460B PIEZĪME: • Akumulatora lādētājs paredzēts Makita akumulatora – Akumulatora kasetne ilgu laiku atstāta vietā, kas pakļauta lādēšanai. Nekādā gadījumā neizmantojiet to citiem nolūkiem aukstam gaisam. vai citu ražotāju akumulatoru lādēšanai. Ja akumulators ir pārāk karsts, uzlāde sāksies pēc tam, kad •...
  • Pagina 40 12. Nesinaudokite ir neardykite kroviklio, jei jis buvo stipriai PERSPĖJIMAS – Kad sumažintumėte sužeidimų riziką, sutrenktas, numestas ar kaip nors kitaip pažeistas; duokite jį kraukite tik Makita tipo akumuliatoriais. Kitų tipų akumuliatoriai patikrinti kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui. gali pratrūkti ir sužeisti ar sugadinti turtą.
  • Pagina 41 — BL1460A/ BL1860B BL1460B PASTABA: • Akumuliatorių įkroviklis skirtas „Makita“ akumuliatorių kasetėms – Akumuliatoriaus kasetė buvo ilgam palikta šaltoje vietoje. įkrauti. Nenaudokite jo kitiems tikslams ar kitų gamintojų Kai akumuliatoriaus kasetė yra pernelyg įkaitusi, krovimas bus akumuliatoriams. pradėtas tik po to, kai kroviklyje įrengtas aušintuvas atvėsins •...
  • Pagina 42 Ohu vältimiseks laske kahjustunud toitejuhe või ETTEVAATUST – vigastusoho vältimiseks laadige ainult pistik välja vahetada Makita volitatud teeninduskeskuses. Makita tüüpi laetavaid akusid. Muud tüüpi akud võivad 12. Ärge kasutage laadijat ega võtke seda lahti, kui see on lõhkeda ja põhjustada kehavigastusi ning kahjustusi.
  • Pagina 43 BL1860B BL1460B MÄRKUS: • Akulaadija on ette nähtud Makita akukasseti laadimiseks. Ärge – Akukassett, mis on jäetud pikaks ajaks külma kohta. kunagi kasutage seda muul otstarbel või teiste tootjate akude Kui akukassett on liiga kuum, siis hakkab laadimine pihta pärast jaoks.
  • Pagina 44 Makita. Ładowanie baterii innego typu serwisowym narzędzi Makita w celu wymiany uszkodzonej może spowodować wybuch, grożący obrażeniami i stratami części, aby uniknąć zagrożenia. materialnymi. 12. Nie wolno użytkować ani demontować ładowarki, jeśli została Nie wolno ładować...
  • Pagina 45 UWAGA: • Opisywana ładowarka służy do ładowania akumulatora firmy – Akumulator był wystawiony przez dłuższy czas na działanie Makita. Nie wolno używać jej do innych celów, ani do ładowania zimnego powietrza. akumulatorów innych producentów. Jeżeli akumulator jest zbyt gorący, ładowanie rozpocznie się, •...
  • Pagina 46 10. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne lépjenek rá, ne botoljanak el figyelmeztető jelzéseket. benne, és ne legyen kitéve más módon károsodásnak vagy FIGYELEM – A sérülésveszély csökkentése érdekében megterhelésnek. kizárlólag Makita típusú újratölthető akkumulátorokat töltsön. 11. Ne működtesse töltőt sérült kábellel...
  • Pagina 47 — BL1860B BL1460B MEGJEGYZÉS: • Az akkumulátortöltő a Makita cserélhető akkumulátorok – Az akkumulátort olyan helyen hagyta, ahol hosszabb ideig töltésére szolgál. Soha ne használja más célra, vagy más gyártó hideg levegő érte. akkumulátorainak töltésére. Amikor az akkumulátor túl meleg, a töltés azután kezdődik el, •...
  • Pagina 48 UPOZORNENIE – Aby sa znížilo riziko zranenia, nabíjajte len servisné stredisko Makita. nabíjateľné batérie typu Makita. Iné typy batérií môžu 12. Nepoužívajte ani nerozoberajte nabíjačku, ak utrpela prudký vybuchnút’ a spôsobit’ zranenie osôb a škodu.
  • Pagina 49 — — BL1860B BL1460B POZNÁMKA: • Táto nabíjačka je určená pre batérie Makita. Nikdy ju – Batéria bola dlhodobo ponechaná na mieste vystavenom nepoužívajte na iné účely alebo na nabíjanie batérií iných účinkom studeného vzduchu. výrobcov. Pokiaľ je batéria veľmi horúca, nabíjanie sa začne, akonáhle •...
  • Pagina 50 11. S nabíječkou nepracujte, pokud jsou kabel nebo zástrčka UPOZORNĚNÍ – Nabíjejte pouze nabíjecí akumulátory typu poškozeny. Jestliže jsou kabel či zástrčka poškozeny, Makita, abyste předešli nebezpečí úrazu. Ostatní typy požádejte o výměnu autorizované servisní středisko Makita, akumulátorů by se mohly roztrhnout a způsobit tak úraz nebo aby nedošlo k nebezpečným situacím.
  • Pagina 51 POZNÁMKA: • Tato nabíječka akumulátorů je určena k nabíjení bloků – Blok akumulátoru byl delší dobu ponechán na místě akumulátorů Makita. Nikdy ji nepoužívejte k jiným účelům ani k vystaveném působení chladného vzduchu. nabíjení akumulátorů jiných výrobců. Jestliže je blok akumulátoru příliš horký, spustí se nabíjení...
  • Pagina 52 SLOVENSKO OPOZORILO: Simboli • • • • • • • • • • • • • • • POZOR:...
  • Pagina 53 Polnjenje Zvok ob koncu polnjenja 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — BL1820/ — — — BL1820B BL1840/ —...
  • Pagina 54 SHQIP PARALAJMËRIM: Simbolet • • • • • • • • • • • • • • • KUJDES:...
  • Pagina 55 Karikimi Ndryshimi i melodisë pas karikimit të plotë 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — BL1820/ — —...
  • Pagina 56 Karikim kushtëzues • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 57 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/...
  • Pagina 58 • • • • – – • HRVATSKI UPOZORENJE: Simboli • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 59 OPREZ: Punjenje Promjena melodije dovršenog punjenja 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — —...
  • Pagina 60 • • • • – – • • Uvjetno punjenje • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 61 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/...
  • Pagina 62 • – • • • – • • • • – – • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 63 • • • • • 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — —...
  • Pagina 64 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B • – • • • – • • • –...
  • Pagina 65 ATENŢIE – Pentru a reduce riscul de accidentare, încărcaţi acestora, pentru a evita orice pericole. numai baterii reîncărcabile Makita. Alte tipuri de baterii pot 12. Nu utilizaţi şi nu dezasamblaţi încărcătorul dacă acesta a fost exploda, provocând leziuni şi pagube.
  • Pagina 66 NOTĂ: • Încărcătorul este destinat încărcării acumulatorilor marca – Cartuş de acumulator care a fost lăsat prea mult timp într-un Makita. Nu-l folosiţi în alte scopuri sau pentru acumulatorii altor loc expus la aer rece. fabricanţi. Când cartuşul de acumulator este încins, încărcarea va începe •...
  • Pagina 67 використовується цей акумулятор. 10. Шнур слід розташовувати таким чином, щоб не наступати УВАГА – з метою мінімізації ризику травм слід заряджати на нього і не чіплятися через нього, а також усунути будь- лише акумуляторні батареї типу Makita. Акумуляторні яку можливість його...
  • Pagina 68 призначений для зарядження – Акумулятор довго знаходився в холодному місці. акумуляторів Makita. Не використовуйте його з іншою метою Якщо акумулятор надто гарячий, заряджання розпочнеться або з акумуляторами інших виробників. після того, як охолоджувальний вентилятор, встановлений в • При заряджанні нового або довго невикористовуваного...
  • Pagina 69 Технологічне зарядження Технологічне зарядження може подовжити термін служби Заряджання перегрітого акумулятора Заряджання переохолодженого акумулятора акумулятора, за допомогою автоматичного підбирання Заряджання повністю зарядженого акумулятора оптимальних умов зарядження акумулятора у кожній окремій Надмірне розряджання акумулятора (розряджання триває ситуації. навіть після вимкнення струму.) Використання...
  • Pagina 70 14.4 14.4 IEC61960 — — BL1815 BL1415 /BL1430 BL1830B/BL1830 — — BL1430B/BL1430A — — BL1815N BL1415NA/BL1415N — — BL1820B/BL1820 — BL1840B/BL1840 BL1440 — — BL1850B/BL1850 BL1450 — — BL1860B BL1460B/BL1460A — — • • • • • • • • •...
  • Pagina 71 • 14.4 — — B9017A — — — — — — — —...
  • Pagina 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 73 14.4 — — B9017A — — — — — — — — 14.4 14.4 IEC61960 — — BL1815 BL1415 /BL1830 /BL1430 — — BL1830B BL1430B/BL1430A — — BL1815N BL1415NA/BL1415N /BL1820 — — — BL1820B /BL1840 BL1440 — — BL1840B /BL1850 BL1450 —...
  • Pagina 74 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884676Z996...