Samenvatting van Inhoud voor nVent RAYCHEM JBS-100-E
Pagina 1
JBS-100-E JBS-100-EP JBS-100-L-E JBS-100-L-EP Single entry power connection with junction box Anschlusskasten für ein Heizband Boîte de raccordement à entrée simple Aansluitdoos voor een enkele verwarmingskabel Koblingsboks med kopplingsdosa för en varmekabel Anslutningssats med kopplingslåda för en värmekabel Tilslutning for et varmekabel inkl. montagekasse Syöttö, läpivienti ja kytkentä...
Pagina 3
JBS-100-EP 2.5 mm 5.5 mm XTV(R) QTVR nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 4
JBS-100-E JBS-100-EP JBS-100-L-E JBS-100-L-EP Lighted version Lighted version PTB 20 ATEX 1008 U II 2 G Ex eb IIC Gb II 2 G Ex eb mb IIC Gb BAS21UKEX0657U II 2 D Ex tb IIIC Db II 2 D Ex tb mb IIIC Db...
Pagina 5
(1) Non lighted versions: Unbeleuchtete Versionen/ Versions non éclairées/ Versies zonder licht/ Versjoner uten lys/ Icke-belysta versioner/ Variant uden lys/ Versiot ilman valoa/ Versioni senza luce/ Versiones sin luz/ Wersje bez lampki sygnalizacyjnej/ Модель без подсветки/ Verze bez světla/ Világítás nélküli változatok/ Verzije bez svjetla (2) Lighted versions: Beleuchtete Versionen /Versions éclairées/ Versies met licht/ Versjoner med lys/ Belysta versioner/ Variant med lys/ Valolliset versiot/ Versioni con luce/ Versiones con luz/ Wersje z lampką sygnalizacyjną/ Модели с подсветкой/ Verze se světlem/ Világítással rendelkező változatok/ Verzije sa svjetlom nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 6
0033 for further information. JBS-100-E(P): 480 Vac** Rated voltage: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C to +56°C** Ambient temperature JBS-100-L-E(P): –40˚C to +40˚C up to 277 V for BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV and VPL. ** Specific conditions for use apply for ATEX and IECEx.
Pagina 7
Sie Ihre Hände daher gründlich. Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse entstehen Dämpfe, die zu Polymerfieber führen können. Achten Sie darauf, dass Zigaretten oder Tabak nicht kontaminiert werden. Weitere Informationen können Sie dem US-Sicherheitsdatenblatt MSDS VEN 0033 entnehmen. JBS-100-E(P): 480 V AC** Bemessungsspannung: JBS-100-L-E(P): 277 V AC JBS-100-E(P): –55°C bis +56°C** Umgebungstemperatur: JBS-100-L-E(P): –40˚C bis +40˚C bis zu 277 V...
Pagina 8
Se laver soigneusement les mains. La surchauffe ou la combustion du gel produira des émanations pouvant entraîner la fièvre des polymères. Éviter toute contamination des cigarettes ou du tabac. Pour de plus amples informations, consulter la fiche de données de sécurité MSDS VEN 0033. JBS-100-E(P) : 480 V ca** Tension maximale : JBS-100-L-E(P): 277 V ca JBS-100-E(P): –55°C à +56°C** Température ambiante : JBS-100-L-E(P) +: –40˚C à...
Pagina 9
Raadpleeg MSDS VEN 0033 voor meer informatie. JBS-100-E(P): 480 Vac** Nominale spanning: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C tot +56°C** Omgevingstemperatuur: JBS-100-L-E(P): –40˚C tot +40˚C tot 277 V voor BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV en VPL. ** Specifieke voorwaarden gelden voor gebruik voor ATEX en IECEx.
Pagina 10
Maximumleidingtemperatuur: Type intermittent verwarmingskabel continu 1000 u cumulatief spanningsloos 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – 121°C 250°C – XTVR 150°C 250°C (2000 h) – 150°C 250°C – 205°C 260°C (2000 h) – Zie onderstaande – 260°C tabellen VPL: Maximumleidingtemperatuur afhankelijk van type verwarmingskabel, spanning en stroom Type verwarmingskabel...
Pagina 11
Overoppheting eller brenning av tetningsmassen kan føre til røykforgiiftning. Unngå at tetningsmassen kommer på sigaretter og tobakk. Konsulter sikkerhetsdatablad VEN 0033 for nærmere informasjon. JBS-100-E(P): 480 V AC** Nominell spenning: JBS-100-L-E(P): 277 V AC JBS-100-E(P): –55°C til +56°C** Omgivelsestemperatur: JBS-100-L-E(P): –40˚C til +40˚C opp til 277 V...
Pagina 12
Se materialsäkerhetsdatablad MSDS VEN 0033 för mer information. JBS-100-E(P): 480 Vac** Nominell spänning: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55 till +56°C** Omgivningstemperatur: JBS-100-L-E(P): –40˚C till+40˚C upp til 277 V för BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV och VPL. ** Specifika förhållanden för användning vara tillämpliga för ATEX och IECEx.
Pagina 13
Konsulter MSDS VEN 0033 for at få yderligere oplysninger. JBS-100-E(P): 480 Vac** Mærkespænding: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C til +56°C** Omgivende temperatur: JBS-100-L-E(P): eller –40˚C til +40˚C op til 277 V for BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV og VPL. ** Der gælde specifikke betingelser vedrørende brug for ATEX og IECEx.
Pagina 14
Varo savukkeiden tai tupakan kontaminoitumista aineella. Lisätietoja on käyttöturvallisuustiedotteessa VEN 0033. JBS-100-E(P): 480 Vac** Nimellisjännite: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C – +56°C** Ympäristön lämpötila: JBS-100-L-E(P): –40˚C - +40˚C up to 277 V BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV ja VPL. ** ATEX ja IECEx -tiloissa voidaan joutua soveltamaan turvallisen käytön erityisehtoja. Putken maksimilämpötila:...
Pagina 15
JBS-100-E(P): 480 Vac** Tensione nominale: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): da –55°C a +56°C** Temperatura ambiente: JBS-100-L-E(P): da –40˚C a +40˚C fino a 277 V per BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV e VPL. ** Condizioni d’uso specifiche per ATEX e IECEx.
Pagina 16
Temperatura massima del tubo: Tipo di cavo intermittente scaldante continua cumulativa 1000 ore alimentato 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – 121°C 250°C – XTVR 150°C 250°C (2000 h) – 150°C 250°C – 205°C 260°C (2000 h) – Vedi tabelle –...
Pagina 17
JBS-100-E(P): 480 V CA** Voltaje nominal: JBS-100-L-E(P): 277 V CA JBS-100-E(P): de –55°C a +56°C** Temperatura ambiente: JBS-100-L-E(P): –40˚C a +40˚C hasta 277 V para BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV y VPL. ** Se aplican condiciones específicas para su uso en zonas ATEX y IECEx. Temperatura de tubo máxima: Tipo de intermitente máx...
Pagina 18
MSDS VEN 0033. JBS-100-E(P): 480 VAC** Napięcie znamionowe: JBS-100-L-E(P): 277 VAC JBS-100-E(P): od –55°C do +56°C** Temperatura otoczenia: JBS-100-L-E(P): –40˚C do +40˚C do 277 V dla BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV i VPL. ** Mieć zastosowanie szczególne warunki użytkowania dla ATEX i IECEx. Maksymalna temperatura rurociągu: Tmaks.
Pagina 19
вызвать поражение дыхательных путей. Не допускайте попадания на сигареты или в табак. Дополнительную информацию см. в сертификате безопасности материала MSDS VEN 0033. Номинальное JBS-100-E(P): 480 В перем.** JBS-100-L-E(P): 277 В перем. напряжение: JBS-100-E(P): от –55°C до +56°C** Температура JBS-100-L-E(P): –40°C до +40°C до 277 V окружающей среды: для BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL. **: МЭК по сертификации электрооборудования для взрывоопасных сред. Максимальная температура трубы: Тип...
Pagina 20
Upozornění: Kupující by měl informovat výrobce o jakýchkoli vnějších účincích nebo agresivních látkách, kterým může být zařízení vystaveno. Před zahájením montáže si pozorně přečtěte celý montážní návod. Upozornění: Dlouhodobý nebo opakovaný kontakt s těsnicím prostředkem v těsnění jádra může vést k podráždění pokožky. Pečlivě si umyjte ruce. Při přehřívání nebo spalování těsnicího prostředku se vytvářejí plyny, jež mohou vyvolat horečku z polymerových výparů. Dávejte pozor, aby nedošlo ke kontaminaci cigaret nebo tabáku. Více informací viz MSDS VEN 0033. JBS-100-E(P): 480 Vac** Jmenovité napětí: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C až +56°C** Okolní teplota: JBS-100-L-E(P): –40°C až +40°C až 277 V pro BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL **: Pro ATEX a IECEx vztahovat zvláštní podmínky použití. nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 21
Maximální teplota potrubí: Typ topného přerušovaně, kabelu souvisle celkem 1000 h vypnuto 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – 121°C 250°C – XTVR 150°C 250°C (2000 h) – 150°C 250°C – 205°C 260°C (2000 h) – Viz tabulky níže – 260°C VPL: Maximální...
Pagina 22
JBS-100-E(P): 480 V~** Névleges feszültség: JBS-100-L-E(P): 277 V~ JBS-100-E(P): –55°C – +56°C** Környezeti JBS-100-L-E(P): –40°C -tól +40°C-ig 277 V-ig BTV, QTVR, hőmérséklet: XTV(R), KTV, HTV, VPL esetén. **: A biztonságos használat feltételei az ATEX-re és az IECEx-re vonatkoznak. Maximális csőhőmérséklet: Fűtőkábel folyamatos szakaszos üzemben, típusa üzemben összesen 1000 óra kikapcsolva 65°C...
Pagina 23
JBS-100-E(P): 480 Vac** Nazivni napon: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C do +56°C** Okolna temperatura: JBS-100-L-E(P): –40°C do +40°C do 277 V za BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL. ** Za ATEX i IECEx odobrenja primjenjuju se posebni uvjeti upotrebe.
Pagina 24
Za napone >254 Vac i BTV, QTVR, XTV(R), KTV ili HTV grijaće kabele: Koristiti napojni kabel konstantnog temperaturnog otpora mimalno +90°C Koristiti metalne kabelske uvodnice odobrene za uporabu na opasnim lokacijama (na primjer: GL-38-M25-METAL). Za temperaturu cjevovoda> 150°C i XTV(R), KTV ili HTV grijaće kabele, maksimalna radna struja smanjuje se na maksimalno 20 A. nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 25
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV 45° 600 mm 45° 500 mm 600 mm nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 26
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL 5 mm 90° 300 – 450 mm nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 27
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL 190 mm BTV, QTVR, XTV(R) KTV, HTV nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 28
BTV, QTVR, XTV(R), KTV 165 mm 165 mm 180° 165 mm 180° nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 33
BTV, QTVR, XTV(R) KTV, HTV, VPL ITALIANO ENGLISH Togliere le guaine protettive e riporle Remove the tubes and dispose of nella busta delle guaine sigillanti. them in the core sealer plastic bag. ESPAÑOL DEUTSCH Quitar los tubos y colocarlos en Entfernen Sie die Montage-Röhrchen la bolsa de plástico de la pieza de und stec ken Sie sie zurück in den...
Pagina 34
BTV, QTVR, XTV(R) KTV, HTV, VPL 12 - 13 mm 12 - 13 mm BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL 22 mm nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 35
BTV, QTVR, XTV(R) KTV, HTV, VPL 2.5 mm ≥120 mm & ≤180 mm ≤ 120 mm JBS-100- STANDOFF P000003408 JBS-SPA > 1" E90515-000 (DN 25) ≤ 1" (DN 25) nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 36
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 37
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL SUOMI HUOMIO: Muuttaaksesi rasian avautumissuuntaa, löysää lukitusmutteria, nosta rasiaa ja käännä. ITALIANO OPZIONALE: Per cambiare direzione del l’aper tu ra della scatola: Svitare il dado. Sollevare la sca to la e girare. ESPAÑOL ENGLISH Opción: Para cambiar la posición de OPTION: To change direction of box abertura de la caja: Aflojar la tuerca. opening: Loosen locknut. Lift box Levantar la caja y girarla.
Pagina 38
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL 5.5 mm nVent.com/RAYCHEM...
Pagina 39
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL ENGLISH SUOMI Install power cable and gland. Pull in Asenna syöttökaapeli ja tiivisteholkki. power and ground wires, strip off 13 mm Vedä johtimet rasiaan. Kuori of insulation and terminate. (For -EP johtimien päistä eristettä 13 mm ja version only: connect earth plate to kytke liittimiin. (Vain EP-versio: kytke ground according to local re quire ments). maadoituslevy suojamaadoitukseen paikallisten määräysten mu kai ses ti).
Pagina 40
MAGYAR HRVATSKI A fûtõkábel és a tömszelence Montirati napojni kabel i uvodnicu. szerelése. Az ereket és a földelõ szálat Uvuči žice napojno g kabela, betolni, 13 mm-t lecsupaszítani és blankirati cca 13 mm i spojiti. bekötni. (Csak az -EP változathoz: a (Samo za EP verziju: uzemljenje földelö szálat a földelö lemezhez izvesti prema lokalnim propisima). csatlakoztatni a helyi elöirások szerint). BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL NEDERLANDS Monteer het deksel.
Pagina 41
DANSK РУССКИЙ Monter låget. Установить крышку. τ = 1.02 to 1.47 Nm τ = 1.02 to 1.47 Nm Anbring isolering og kappe. Смонтировать теплоизоляцию Monter vejrbestandig forsegling и защитный кожух поверх ved gennemføringen. Giv denne теплоизоляции. vejledning til slutbrugeren til frem ti dig Загерметизировать ввод brug. кронштейна от атмосферных воздействий. Передать настоящие SUOMI инструкции конечному пользователю для руководства.