Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

M12 RCDAB+
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee M12 RCDAB+

  • Pagina 1 M12 RCDAB+ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Pagina 3 Milwaukee Radio Digitalmix...
  • Pagina 4 If the radio is connected to AC power, the battery is charging. Dacă radioul este conectat la reţeaua electrică, se încarcă acumulatorul. If the radio is not connected to AC power, the radio is on battery power. Dacă radioul nu este conectat la reţeaua electrică, acesta funcţionează pe acumulator.
  • Pagina 5 ON / OFF VOLUME Volume Connecting Volume MODE SELECTION BASS / TREBLE 01001110101 Treble TREBLE DAB Initializing 2 sec Treble TREBLE + 90.2MHz Milwaukee Radio Treble TREBLE - BASS Bass 540KHz BASS + Bass BASS - Bass BLUETOOTH Connecting...
  • Pagina 6 No DAB Station Display Type Store To Preset Auto Scan Store To Manual Tune 2 sec P1...P9 Store To Scanning... 34 Milwaukee Radio Digital Mix Stored Hitradio Milwaukee Radio Tophits 123 Digital Mix Digit one Digit One Best Mix Best Mix...
  • Pagina 7 FM Preset 87.6MHz Display Type Store to Preset 2 sec 87.65MHz Display Type Store to Preset 87.6 87.65 87.55MHz Store To 87.55 87.65 ...P9 Searching... Store To 87.55 90.2 90.2MHz Stored Radio Milwaukee 90.2MHz Radio Milwaukee 92.8MHz Hitradio...
  • Pagina 8: Reset All

    AM Preset 522KHz Store To Preset Reset All 2 sec Store To 531KHz P1...P9 522KHz Store To Searching... 630KHz Stored 2 sec 2 sec 522KHz 630KHz 630KHz...
  • Pagina 9 Manual Tune Store To Preset 2 sec 2 sec Manual Tune Display Display Type Programm Service 87.6MHz Paradiso Display Dynamic Label Display Milwaukee Radio Programm Type Digital Mix 87.6MHz Pop Music Display Frequency Display Milwaukee Radio Radio Text 7B190.640MHz 87.6MHz www.radioFM.com...
  • Pagina 10 BLUETOOTH PAIRING Connecting For fi rst connection to a Bluetooth device, the För att iordningställa dent första uppkopplingen till Lai pirmajā reizē savienotos ar Bluetooth ierīci, ir When the radio locates an already paired Bluetooth Dersom radioen kjenner igjen et tilkoblet Bluetooth Kada radio prepozna spojeni Bluetooth aparat, naziv Pairing must be performed.
  • Pagina 11 Clock /DAB/FM/AM Reset All Mikes Phone Connected Auto Scan Manual Tune 2 sec 10:35 Store To Preset Reset All Milwaukee Radio Digital Mix 10:35 Reset All 90.2MHz Radio Milwaukee Reset All 10:36 630KHz 10:36...
  • Pagina 12 Firmware Version Auto Scan Manual Tune 2 sec Reset All FW Version FW Version Ver:1.002...
  • Pagina 13 60°C GREEN 0°C < 10% 100% 60°C RED/GREEN 0°C...
  • Pagina 14 Külge ühendatud seadet laetakse USB ühenduse kaudu. Kui seade peaks vajama Le dispositif connecté est chargé à l'aide de la prise USB. Si le dispositif demande rohkem kui 2,1 A alalisvoolu, siis lülitub voolutoide välja. Milwaukee Radio Pairing Digital Mix plus de 2,1A courant continu, l'alimentation en courant électrique sera interrompue...
  • Pagina 15 Batteries for backup when battery pack is removed. Batterien für Notstromversorgung bei Akkuwechsel. Piles pour l'alimentation en courant de secours lors d'un remplacement de l'accu. Batterie per il backup durante la sostituzione del gruppo di batterie Baterías de socorro al efectuar el recambio de las baterías Baterias para alimentação de energia eléctrica de emergência em caso de troca do...
  • Pagina 16: Charger Characteristics

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning SPECIFIED CONDITIONS OF USE them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. The radio charger can charge Milwaukee System 12 V batteries.
  • Pagina 17 Nicht mit stromleitenden Gegenständen in das Gerät fassen. SICHERHEITSHINWEISE LADEGERÄT Keinen beschädigten Wechselakku laden, sondern diesen sofort ersetzen. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Akkupack Verlängerungskabel und Symbol indicating the positive/negative of output terminal bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an;...
  • Pagina 18: Ce-Konformitätserklärung

    Achtung! Stromschlaggefahr. aufgeschoben oder es liegt ein Fehler an Akku oder Ladegerät vor. Ladegerät und • Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Akku aus Sicherheitsgründen sofort außer Betrieb nehmen und bei einer Milwaukee Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Kundendienststelle überprüfen lassen.
  • Pagina 19: Caractéristiques Techniques

    L’indicateur de l’intensité du champ permet de trouver plus facilement une position UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS optimale dans la pièce ou le meilleur réglage de l’antenne. Pour cela, appuyez sur la Le chargeur est en mesure de charger les accus du système Milwaukee 12 V. FRANÇAIS FRANÇAIS...
  • Pagina 20 Con il caricabatterie possono essere utilizzate le seguenti batterie: Il caricatore è in grado di caricare batterie del sistema Milwaukee 12 V. La radio è idonea alla ricezione radio e ad essere collegata a diversi dispositivi via Bluetooth o via ingresso audio analogico.
  • Pagina 21 Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. deve essere immediatamente sostituito, solamente presso un centro assistenza • Selezione della stazione in modalità DAB (stazione Milwaukee; per la sostizuione del cavo è necessario l’utilizzo di un utensile successiva) Non buttare gli accumulatori ricambiabili nel fuoco.
  • Pagina 22: Datos Técnicos

    • Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee que se produzcan cortocircuitos.
  • Pagina 23: Características Técnicas

    ....2402-2480 MHz No eche al fuego baterías usadas. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo Potência de alta frequência máxima na banda de frequência transmitida recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un (bandas de frequência)................
  • Pagina 24 NOTAS PARA UMA RECEPÇÃO BOA Altura máx. 5000 m A carregadora pode carregar acumuladores 12 V no sistema Milwaukee. Coloque o rádio perto de uma janela. Paredes podem atenuar o sinal de rádio. O rádio é apropriado para a recepção de rádio e a conexão de diversos Não coloque o rádio perto de frequências prejudiciais (computador,...
  • Pagina 25: Onderhoud

    (zie afbeelding). Plaats de radio Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt apparaat. De hierboven genoemde personen mogen het apparaat alleen onder vervolgens zodanig dat zoveel mogelijk balken op de veldsterkte-indicator worden namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Pagina 26 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med lovmæssigt er ansvarlig for deres sikkerhed. Ovennævnte personer skal være alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle under opsyn, når de bruger apparatet. Børn må ikke have adgang til dette udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Pagina 27 Såfrent nettilslutningen er defekt, må denne kun udskiftes af et autoriseret serviceværksted, idet der kræves specielt værktoj dertil. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee service (se • Vælg stationer i AM- eller FM-tilstand kundeserviceadresser).
  • Pagina 28 Av sikkerhetsgrunner må batteriet og Eksplosjonsfare dersom batteripakken skiftes ut med en batteripakke av feil reglementering. laderen øyeblikkelig bli tatt ut av bruk og bli kontrollert av Milwaukee type, Reparasjon må kun utføres av kvalifi serte fagfolk.
  • Pagina 29 Produkten ska Strømledningen må ikke brukes dersom pinnene til støpselet Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. förvaras oåtkomligt för barn. När produkten inte används ska den därför förvaras er ødelagte.
  • Pagina 30 • Stationsval i DAB-läge (nästa station) Kasta aldrig utbytbara batterier i elden. • Hoppa över i Bluetooth-läge Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee serviceverkstad, då • Välj mellan menyalternativen det erforderas specialverktyg för bytet. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr...
  • Pagina 31 HUOLTO Laturilla voidaan ladata Milwaukee Milwaukee M12 System -akkuja. • Äänenvoimakkuus Käytä ainoastaan Milwaukee M12 System latauslaitetta Milwaukee M12 System Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava valtuutetussa Milwaukee Radio soveltuu käytettäväksi radio-ohjelmien vastaanottoon ja siihen voidaan akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
  • Pagina 32 βραχυκυκλώματος). Käytettyjä akkuja ei saa hävittää polttamalla. γήρανση. Αναθέτετε την επισκευή των κατεστραμμένων εξαρτημάτων μόνο σ' έναν Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee M12 μόνο με ειδικευμένο τεχνίτη. φορτιστές του συστήματος Milwaukee M12. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα Η χρήση και ο καθαρισμός αυτού του εργαλείου δεν επιτρέπεται να πραγματοποιείται...
  • Pagina 33 Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο ηλεκτρικό δίκτυο είναι κατεστραμμένο, πρέπει να BLUETOOTH αντικατασταθεί σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee, επειδή γι' αυτήν την εργασία είναι Μη ρίχνετε στη φωτιά τους μεταχειρισμένους συσσωρευτές. ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ απαραίτητα ειδικά εργαλεία.
  • Pagina 34 şarj cihazında bir hata vardır. Güvenlik nedenleriyle hemen şarj cihazı ilgili eğitimi görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir. Bütün süreç kalabileceği aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda, ile aküyü işlemeden alın ve yetkili bir Milwaukee Müşteri Servsine kontrol ettirin. Onarımları sadece kalifi ye uzmanlara yaptırın. uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek zorundadır.
  • Pagina 35 Výše uvedené osoby Fiş parçasının pimleri hasarlıysa, güç kaynağı ünitesi Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí vyžadují při používání přístroje dozor. Tento přístroj nepatří do rukou dětem. kullanılmaz.
  • Pagina 36 • Hlasitost Napájecí zdroj se nesmí používat, pokud jsou poškozeny kolíky zástrčkové části. Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném servisu Milwaukee, protože je potřebný speciální klíč. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž • Vyberte stanice v režimu AM nebo FM výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee.
  • Pagina 37 Milwaukee zákazníckych centier. • Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom špedičných fi riem - extrémne vysoké alebo nízke teploty, ktorým môže byť batéria vystavená...
  • Pagina 38: Dane Techniczne

    ŁADOWARKA DO RADIA M12 RCDAB+ Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu Použité akumulátory nehádzat do ohna. na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Zasilacz Wyjście ......................100-240 V brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Pagina 39 • Wybór stacji w trybie DAB (następna stacja) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod • Pomiń w trybie Bluetooth Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W następującym adresem internetowym: http://services.milwaukeetool.eu Symbol wskazujący na dodatni/ujemny biegun na przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Pagina 40 Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). gyermekek elől elzárva kell tárolni. • kapcsoljon közvetlenül Bluetooth módba Az Milwaukee M12 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó...
  • Pagina 41 A tápegységet nem szabad használni, ha a dugós rész Izmenljive akumulatorje Milwaukee M12 sistema polnite samo s polnilnimi aparati UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO csapjai megsérültek. Milwaukee M12 sistema. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
  • Pagina 42 Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke: prišlo do napake na akumulatorju ali polnilniku. Iz varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in akumulator in ju dati v pregled na servis Milwaukee. • V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zaščiteni in izolirani.
  • Pagina 43 • Odredite vrijeme - držite Ovaj uređaj ne smiju posluživati ili čistiti osobe sa smanjenim tjelesnim, Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee senzoričkim ili duševnim sposobnostima odn. osobe ne raspolažu sa dovoljno Milwaukee Radio nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
  • Pagina 44 Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums). NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Milwaukee M12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar Milwaukee M12 sistēmas Lādētājs spēj uzlādēt Milwaukee Milwaukee M12 System akumulatorus. Rezervne baterije ne bacati u vatru. lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
  • Pagina 45 Izejas spaiļu pozitīvā/negatīvā pola simbols APKOPE • Skaļums Ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis, tas jāuzdod nomainīt fi rmas Milwaukee klientu apkalpošanas servisam, jo tam ir nepieciešami speciāli instrumenti. Izmantotās akumulatora baterijas nemest ugunī. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Pagina 46 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ nes tam reikalingi specialūs įrankiai. sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Įkrovimo prietaisas gali įkrauti „Milwaukee“ 12 V sistemos akumuliatorius. ĮSPĖJIMAS! Jei baterija įdedama netinkamai, gali įvykti sprogimas. Keisdami neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Pagina 47 Jei pažeisti kištuko kaiščiai, maitinimo tiekimo bloko naudoti juhul, kui neid instrueeriti nende ohutuse eest vastutava isiku poolt seadmega negalima. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee ohutus ümberkäimises. Ülalnimetatud isikuid tuleb seadme kasutamisel jälgida. pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt Seade ei kuulu laste kätte.
  • Pagina 48 õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada korralikult peal või on viga akus või laadimisseadmes. Ohutuse tagamiseks ärge eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb enam laadimisseadet ja akut kasutage, vaid laske see üle kontrollida Milwaukee asjatundlikult jälgida. klienditeeninduses. Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: NUPUD Toiteseadme lülitusrežiim...
  • Pagina 49 наилучшую настройку антенны. Для этого необходимо нажать кнопку PRESET и держать • переключиться прямо в режим Bluetooth Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee M12 используйте только зарядным лицом, по закону отвечающим за их безопасность. При использовании нажатой до тех пор, пока в нижней строке не появится показание напряженности поля (см.
  • Pagina 50 Акумулатори от системата Milwaukee M12 да се зареждат само със зарядни инструктирани за безопасно боравене с уреда от лице, което е законно устройства от системата Milwaukee M12 laden. Да не се зареждат акумулатори от упълномощено да отговаря за тяхната сигурност и безопасност. При използване...
  • Pagina 51 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, • Прескачане в режим Bluetooth чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО • Изберете между елементите от менюто...
  • Pagina 52 în care au fost instruite în radio. acumulatorilor Milwaukee M12 System. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme. legătură cu manipularea aparatului în condiţii de securitate de către o persoană legalmente responsabilă pentru siguranţa lor. Utilizarea aparatului de către Nu plasați dispozitivul radio în apropierea frecvențelor interferente (computer,...
  • Pagina 53 înlocuite , vă rugăm contactaţi unul фреквентна лента (фреквентни ленти) ................5,81 dBm din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Време потребно за полнење на батеријата Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei. Vă...
  • Pagina 54 • Пребарување станица во режим AM или FM - притиснете и потребни алати специјално за таа намена. задржете Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од • Избор на станица во режим DAB (следна станица) компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Pagina 55 експедиторськими компаніями підпадає під положення про рідини чи гази. замикання. акумуляторної батареї та доручити сервісній службі Milwaukee перевірити їх. транспортування небезпечних вантажів. Підготовку до відправлення та Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх транспортування можуть здійснювати виключно особи, які пройшли...
  • Pagina 56 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування Знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь. клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів...
  • Pagina 57 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ III ‫ﻓﺋﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ‬ .‫ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻘط ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟداﺧﻠﯾﺔ اﻟﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﻐذﯾﺔ ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ ﺑﻧظﺎم اﻟﻔﺻل‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﺑﺎﻟﺗﺿﻣﯾن‬ ‫اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ اﻟم ّﻗﯾﻣﺔ‬ IP20 ta:40°C 5000 m ‫أﻗﺻﻰ ارﺗﻔﺎع‬ ‫ وﺣدة‬VI ‫ﻓﻌﺎﻟﯾﺔ اﻟطﺎﻗﺔ، اﻟﻣﺳﺗوى‬ ‫ﻣﺣول...
  • Pagina 58 ‫.)ةرئادلا رصق رطخ( ةيندعملا ءايشألا عم ةيراطبلا نيزختب مقت ال‬ ‫اﻟﺣﺟم‬ • ‫.مادختسالا مدع‬ ‫ نحاوش طقف مدختسا‬Milwaukee M12 ‫ تايراطب نحشل‬Milwaukee M12 . ‫مدختستال‬ ‫.ىرخأ ةمظنأ نم تايراطب‬ ‫ة د َ ّدحملا مادختسالا طورش‬ ‫:نحاشلا اذهب ةيلاتلا ةيراطبلا نحش نكمي‬...
  • Pagina 59 Copyright 2022 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow, SL7 1YL 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (12.22) 4931 4703 26 www.milwaukeetool.eu...

Inhoudsopgave