Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Mod.
1784
DS 1784-001
LBT 20578
PULSANTIERA MIKRA2 2VOICE 1 TASTO / 2 TASTI
MIKRA2 2VOICE 1 BUTTON / 2 BUTTON CONTROL PANEL
CLAVIER MIKRA2 2VOICE 1 TOUCHE / 2 TOUCHES
TECLADO MIKRA2 2VOICE 1 PULSADOR / 2 PULSADORES
TASTENFELD MIKRA2 2VOICE 1 TASTE / 2 TASTEN
DEURPLAAT MIKRA2 2VOICE 1 TOETS / 2 TOETSEN
Sch./Ref. 1784/1 - 1784/2
IP55
IK07
LIBRETTO INSTALLAZIONE E UTENTE
INSTALLATION AND USE BOOKLET
NOTICE D'INSTALLATION ET UTILISATEUR
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO
INSTALLATIONS- UND BENUTZERANLEITUNG
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Urmet 1784/1

  • Pagina 1 CLAVIER MIKRA2 2VOICE 1 TOUCHE / 2 TOUCHES TECLADO MIKRA2 2VOICE 1 PULSADOR / 2 PULSADORES TASTENFELD MIKRA2 2VOICE 1 TASTE / 2 TASTEN DEURPLAAT MIKRA2 2VOICE 1 TOETS / 2 TOETSEN Sch./Ref. 1784/1 - 1784/2 IP55 IK07 LIBRETTO INSTALLAZIONE E UTENTE INSTALLATION AND USE BOOKLET NOTICE D’INSTALLATION ET UTILISATEUR...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9.1 ANMERKUNGEN ZU DEN SCHEMATA ..................68 9.2 KURZZEICHEN ..........................74 BESCHREIBUNG Die Tastenfelder Mikra2 B/N 1784/1 und 1784/2 sind speziell für das 2Voice-System ausgelegt. Sie können zum Beispiel in Ein- oder Zweifamilienanlagen oder aber in erweiterten Anlagen mit Nebenrufeinheiten eingesetzt werden. Die Hauptmerkmale sind Folgende: •...
  • Pagina 3: Beschreibung Der Bestandteile

    Tastenfeld mit 2 Ruftasten BN 1784/1 BN 1784/2 1. Lautsprecher 2. Kamerabeleuchtungs-Led 3. Kamera 4. Namensschild/er 5. Led-Anzeigen für die DDA-Funktion (BN 1784/1) 6. Ruftaste/n 7. Mikrofon 8. Verschlussschraube für die Fronttafel INTERNER TEIL 9. Konfi gurations-Dip-Switch 10. Rotary switch 11.
  • Pagina 4: Installation

    INSTALLATION 3.1 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN • Das Tastenfeld auf der angegebenen Höhe installieren und überprüfen, ob die Person. sich im Erfassungsfeld der Kamera befi ndet. • Die Drähte an die Klemmenleisten anschließen. • Die Namensschilder auf der Fronttafel montieren. • Die Programmierungen durchführen. •...
  • Pagina 5: Anschlussklemmen

    3.2 ANSCHLUSSKLEMMEN Linke Klemmenleiste Eingangstürschloss-Klemmen mit kapazitiver Entladung Taste der Eingangshalle Eingang (Bezug) für Sensor mit Ruhekontakt speziell für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX. Rechte Klemmenleiste Eingang (Signal) für Sensor mit Ruhekontakt speziell für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX. LINE Eingehende BUS-Leitung N.O.
  • Pagina 6: Einstellungen Sw3

    Kamerabeleuchtung: (Dip-Schalter 5) das Einschalten der Beleuchtung der Kamera kann deaktiviert werden, Sollte die nächtliche Beleuchtung des umgebenden Bereichs als ausreichend erachtet werden Benutzeranzahl (Dip-Schalter 6): Einfamilienhaus (1 Taste) wenn Tastenfeld B/N 1784/1, Zweifamilienhaus (2 Tasten) wenn Tastenfeld B/N 1784/2.
  • Pagina 7: Einstellungen Sw2

    HAUPT-Außenstellen mit ID=0, auf denen es unerlässlich ist, dass jeder Benutzer die Selbsteinschaltung aktivieren kann. Verwaltung Rufadresse Taste: die Position des Dip-Schalters 4 gestattet die Änderung der Rufadresse der Außenstellentaste. Die Änderung der Funktion darf nur auf dem Einfamilien-Tastenfeld B/N 1784/1 erfolgen. SW2 dip 4...
  • Pagina 8: Drehschalters Sw1

    Rotary tempo comunicazione garantita 30 secondi (pos 3) Drehschalters SW1 Confi gurazione di default Sch. 1784/1 Confi gurazione di default Sch. 1784/2 3.3.6 Einstellung der Lautsprecherlautstärke Die Lautstärkepegel werden vom Hersteller so voreingestellt, dass sie in den meisten Installationen nicht mehr geändert werden müssen.
  • Pagina 9: Anzeigen Der Dda-Funktionen

    ANZEIGEN DER DDA-FUNKTIONEN Auf der Vorderseite der Außenstelle B/N 1784/1 befi nden sich 3 Symbole mit Hintergrundbeleuchtung speziell für die Signalisierungen zum Anlagenstatus (DDA). Im Einzelnen geben die Signalisierungen Folgendes an: Akustische Symbol Farbe Beschreibung Rückmeldung Grün Ruf weitergeleitet Doppelter “BEEP”...
  • Pagina 10: Einige Anlagentypen

    EINIGE ANLAGENTYPEN Einfamilienanlage Innenstelle CODE = 0 INT = 0 LINE 1 Rufeinheit ID = 0 LINE 2 SW4 dip 1 = OFF (Haupteinheit) SW4 dip 6 = OFF (Einfamilienanlage) Netzteil 2Voice Zweifamilienanlage Innenstelle Benutzer 1 CODE = 1 INT = 0 Innenstelle Benutzer 0 CODE = 0...
  • Pagina 11 Zweifamilienhausanlage mit doppelter Rufeinheit Innenstelle Benutzer 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Innenstelle Benutzer 0 Rufeinheit CODE = 0 ID = 1 INT = 0 SW4 dip 1 = OFF (Haupteinheit) SW4 dip 2 = ON (adresse 1) LINE 1 SW4 dip 6 = ON (Zweifamilienanlage) Postazione di chiamata...
  • Pagina 12 Zweifamilienhausanlage mit 1 Zweifamilienhaus-Hauptrufeinheit und 2 Einfamilienhaus-Nebenstellen mit aktivierter Selbsteinschaltungseinschränkung Innenstelle Benutzer 0 CODE = 0 INT = 0 Innenstelle Benutzer 1 CODE = 1 INT = 0 Nebenrufeinheit “B” ID = 0 SW4 dip 1 = ON (Nebeneinheit) SW4 dip 2 = ON (Nebenadresse 1) SW4 dip 6 = OFF (Einfamilienanlage) SW2 dip 3 = ON (Selbsteinschaltungseinschränkung aktiviert) SW2 dip 4 = ON...
  • Pagina 13: Enkele Systeemtypen

    ENKELE SYSTEEMTYPEN Systeem voor één woning Binnenpost CODE = 0 INT = 0 LINE 1 Oproeppost ID = 0 LINE 2 SW4 dip 1 = OFF (Primaire) SW4 dip 6 = OFF (eén woning) Voeding 2Voice Systeem voor twee woningen Binnenpost Gebruiker 1 CODE = 1...
  • Pagina 14 Systeem voor twee woningen met dubbele oproeppost Binnenpost Gebruiker 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Binnenpost Gebruiker 0 Oproeppost CODE = 0 ID = 1 INT = 0 SW4 dip 1 = OFF (Primaire) SW4 dip 2 = ON (Adres 1) LINE 1 SW4 dip 6 = ON (twee woningen) Oproeppost...
  • Pagina 15 Systeem voor twee woningen met 1 primaire oproeppost voor twee woningen en 2 secundaire oproepposten voor één woning met actieve beperking automatische inschakeling Binnenpost Gebruiker 0 CODE = 0 INT = 0 Binnenpost Gebruiker 1 CODE = 1 INT = 0 Secundaire oproeppost “B”...
  • Pagina 16: Anschlusspläne

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM SCHÉMAS DE RACCORDEMENT / ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE / AANSLUITSCHEMA’S 9.1 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI / NOTES TO THE DIAGRAMS NOTES LIEES AUX SCHEMAS / NOTAS REFERENTES A LOS ESQUEMAS / ANMERKUNGEN ZU DEN SCHEMATA OPMERKINGEN BIJ DE SCHEMA’S VD.007 = Tasto chiamata al piano.
  • Pagina 17 VD.007 = Bouton d’appel a l’étage VD.007 = Pulsador de llamada al piso VV.008a - Régler le dip-switch “CODE" VV.008a - Configurar el interruptor dip sur " 0 " “CODE” con el número “0” VV.008b - Régler le dip-switch “CODE" VV.008b - Configurar el interruptor dip sur "...
  • Pagina 18 VD.007 = Taste des Etagenrufs VD.007 = Toets oproep aan verdieping VV.008a - Den Dip-Schalter "CODE" mit VV.008a - Stel de dip-switch “CODE” der Zahl "0" eingeben in met het nummer “0” VV.008b - Den Dip-Schalter "CODE" mit VV.008b - Stel de dip-switch “CODE” der Zahl "1"...
  • Pagina 19 Collegamento di 1 videocitofono ad 1 videoportiere elettrico Mod. Mikra2 con l’esempio opzionale di attivazione di un eventuale passo carraio Connection of one video door phone to one electrical door opener Mod. Mikra2 with optional example of activation of a possible garage door Raccordement de 1 vidéophone sur 1 vidéoportier électrique Mod.
  • Pagina 20 Collegamento di 2 videocitofoni ad 1 videoportiere elettrico Mod. Mikra2 Connection of 2 video door phones to 1 video outdoor station Mod. Mikra2 Branchement de 2 interphones vidéo à 1 portier vidéo électrique Mod. Mikra2 Conexión de 2 videointerfonos a 1 videoportero elédrico Mod. Mikra2 Anschluss von 2 Gegensprechanlagen mit 1 elektrischen Bildschirm-Pförtnern Mod.
  • Pagina 21 Collegamento di 2 videocitofoni a 2 videoportieri elettrici Mod. Mikra2 Connection of 2 video door phones to 2 video outdoor stations Mod. Mikra2 Branchement de 2 interphones vidéo à 2 portiers vidéo électriques Mod. Mikra2 Conexión de 2 videointerfonos a 2 videoporteros eléctricos Mod. Mikra2 Anschluss von 2 Gegensprechanlagen mit 2 elektrischen Bildschirm-Pförtnern Mod.
  • Pagina 22: Kurzzeichen

    9.2 LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN / LEGENDA A - Videocitofono I - Equipaggiamento / Connessioni come Video door phone videoportiere elettrico “A” Videophone Equipment / connections with “A” electric door Videointerfono entrance panel Videoanlagen Equipement / Connexions comme portier Video-intercom vidéo électrique «...
  • Pagina 23 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
  • Pagina 24 Voor meer informatie over waar u het afval van dit materiaal kunt overhandigen voor recycling neemt u contact op met het stadsbestuur, de plaatselijke afvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. DS 1784-001 LBT 20578 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1784/2

Inhoudsopgave