9.1 ANMERKUNGEN ZU DEN SCHEMATA ..................68 9.2 KURZZEICHEN ..........................74 BESCHREIBUNG Die Tastenfelder Mikra2 B/N 1784/1 und 1784/2 sind speziell für das 2Voice-System ausgelegt. Sie können zum Beispiel in Ein- oder Zweifamilienanlagen oder aber in erweiterten Anlagen mit Nebenrufeinheiten eingesetzt werden. Die Hauptmerkmale sind Folgende: •...
INSTALLATION 3.1 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN • Das Tastenfeld auf der angegebenen Höhe installieren und überprüfen, ob die Person. sich im Erfassungsfeld der Kamera befi ndet. • Die Drähte an die Klemmenleisten anschließen. • Die Namensschilder auf der Fronttafel montieren. • Die Programmierungen durchführen. •...
3.2 ANSCHLUSSKLEMMEN Linke Klemmenleiste Eingangstürschloss-Klemmen mit kapazitiver Entladung Taste der Eingangshalle Eingang (Bezug) für Sensor mit Ruhekontakt speziell für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX. Rechte Klemmenleiste Eingang (Signal) für Sensor mit Ruhekontakt speziell für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX. LINE Eingehende BUS-Leitung N.O.
Kamerabeleuchtung: (Dip-Schalter 5) das Einschalten der Beleuchtung der Kamera kann deaktiviert werden, Sollte die nächtliche Beleuchtung des umgebenden Bereichs als ausreichend erachtet werden Benutzeranzahl (Dip-Schalter 6): Einfamilienhaus (1 Taste) wenn Tastenfeld B/N 1784/1, Zweifamilienhaus (2 Tasten) wenn Tastenfeld B/N 1784/2.
HAUPT-Außenstellen mit ID=0, auf denen es unerlässlich ist, dass jeder Benutzer die Selbsteinschaltung aktivieren kann. Verwaltung Rufadresse Taste: die Position des Dip-Schalters 4 gestattet die Änderung der Rufadresse der Außenstellentaste. Die Änderung der Funktion darf nur auf dem Einfamilien-Tastenfeld B/N 1784/1 erfolgen. SW2 dip 4...
Rotary tempo comunicazione garantita 30 secondi (pos 3) Drehschalters SW1 Confi gurazione di default Sch. 1784/1 Confi gurazione di default Sch. 1784/2 3.3.6 Einstellung der Lautsprecherlautstärke Die Lautstärkepegel werden vom Hersteller so voreingestellt, dass sie in den meisten Installationen nicht mehr geändert werden müssen.
ANZEIGEN DER DDA-FUNKTIONEN Auf der Vorderseite der Außenstelle B/N 1784/1 befi nden sich 3 Symbole mit Hintergrundbeleuchtung speziell für die Signalisierungen zum Anlagenstatus (DDA). Im Einzelnen geben die Signalisierungen Folgendes an: Akustische Symbol Farbe Beschreibung Rückmeldung Grün Ruf weitergeleitet Doppelter “BEEP”...
ENKELE SYSTEEMTYPEN Systeem voor één woning Binnenpost CODE = 0 INT = 0 LINE 1 Oproeppost ID = 0 LINE 2 SW4 dip 1 = OFF (Primaire) SW4 dip 6 = OFF (eén woning) Voeding 2Voice Systeem voor twee woningen Binnenpost Gebruiker 1 CODE = 1...
Pagina 14
Systeem voor twee woningen met dubbele oproeppost Binnenpost Gebruiker 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Binnenpost Gebruiker 0 Oproeppost CODE = 0 ID = 1 INT = 0 SW4 dip 1 = OFF (Primaire) SW4 dip 2 = ON (Adres 1) LINE 1 SW4 dip 6 = ON (twee woningen) Oproeppost...
Pagina 15
Systeem voor twee woningen met 1 primaire oproeppost voor twee woningen en 2 secundaire oproepposten voor één woning met actieve beperking automatische inschakeling Binnenpost Gebruiker 0 CODE = 0 INT = 0 Binnenpost Gebruiker 1 CODE = 1 INT = 0 Secundaire oproeppost “B”...
SCHEMI DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM SCHÉMAS DE RACCORDEMENT / ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE / AANSLUITSCHEMA’S 9.1 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI / NOTES TO THE DIAGRAMS NOTES LIEES AUX SCHEMAS / NOTAS REFERENTES A LOS ESQUEMAS / ANMERKUNGEN ZU DEN SCHEMATA OPMERKINGEN BIJ DE SCHEMA’S VD.007 = Tasto chiamata al piano.
Pagina 17
VD.007 = Bouton d’appel a l’étage VD.007 = Pulsador de llamada al piso VV.008a - Régler le dip-switch “CODE" VV.008a - Configurar el interruptor dip sur " 0 " “CODE” con el número “0” VV.008b - Régler le dip-switch “CODE" VV.008b - Configurar el interruptor dip sur "...
Pagina 18
VD.007 = Taste des Etagenrufs VD.007 = Toets oproep aan verdieping VV.008a - Den Dip-Schalter "CODE" mit VV.008a - Stel de dip-switch “CODE” der Zahl "0" eingeben in met het nummer “0” VV.008b - Den Dip-Schalter "CODE" mit VV.008b - Stel de dip-switch “CODE” der Zahl "1"...
Pagina 19
Collegamento di 1 videocitofono ad 1 videoportiere elettrico Mod. Mikra2 con l’esempio opzionale di attivazione di un eventuale passo carraio Connection of one video door phone to one electrical door opener Mod. Mikra2 with optional example of activation of a possible garage door Raccordement de 1 vidéophone sur 1 vidéoportier électrique Mod.
Pagina 20
Collegamento di 2 videocitofoni ad 1 videoportiere elettrico Mod. Mikra2 Connection of 2 video door phones to 1 video outdoor station Mod. Mikra2 Branchement de 2 interphones vidéo à 1 portier vidéo électrique Mod. Mikra2 Conexión de 2 videointerfonos a 1 videoportero elédrico Mod. Mikra2 Anschluss von 2 Gegensprechanlagen mit 1 elektrischen Bildschirm-Pförtnern Mod.
Pagina 21
Collegamento di 2 videocitofoni a 2 videoportieri elettrici Mod. Mikra2 Connection of 2 video door phones to 2 video outdoor stations Mod. Mikra2 Branchement de 2 interphones vidéo à 2 portiers vidéo électriques Mod. Mikra2 Conexión de 2 videointerfonos a 2 videoporteros eléctricos Mod. Mikra2 Anschluss von 2 Gegensprechanlagen mit 2 elektrischen Bildschirm-Pförtnern Mod.
9.2 LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN / LEGENDA A - Videocitofono I - Equipaggiamento / Connessioni come Video door phone videoportiere elettrico “A” Videophone Equipment / connections with “A” electric door Videointerfono entrance panel Videoanlagen Equipement / Connexions comme portier Video-intercom vidéo électrique «...
Pagina 23
ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
Pagina 24
Voor meer informatie over waar u het afval van dit materiaal kunt overhandigen voor recycling neemt u contact op met het stadsbestuur, de plaatselijke afvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. DS 1784-001 LBT 20578 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...