Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

POWER & CONTROL
BATTERY MONITORS
SL12-100
DC link manager
EN
Short Operating Manual............................. 7
DC Link Manager
DE
Kurzbedienungsanleitung.......................... 11
DC Link Manager
FR
Guide rapid............................................. 16
Gestor DC Link Manager
ES
Guía rápida............................................. 20
DC link manager
PT
Manual do utilizador resumido...................24
DC Link Manager
IT
Manuale dell'utente breve.........................28
DC link manager
NL
Korte gebruikershandleiding..................... 32
DC link manager
DA
Lynvejledning.......................................... 36
DC link manager
SV
Kortfattad användarhandbok..................... 40
DC link manager
NO
Hurtigveiledning...................................... 44
DC link -hallintalaite
FI
Pikaopas................................................. 48
DC link manager
PL
Krótka instrukcja obsługi........................... 52
DC Link Manager
SK
Stručný návod..........................................56
Jednotka „DC link manager"
CS
Stručný návod k obsluze........................... 60
Egyenáramú csatlakozás kezelő
HU
Rövid használati útmutató..........................64
DC Link Manager
HR
Kratke upute za rukovanje......................... 68
DC link manager
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu............................... 72
DC link manager
SL
Kratka navodila za uporabo....................... 76
DC link manager
RO
Manual scurt de utilizare........................... 80
Мениджър на DC Link
BG
Кратко ръководство за работа.................. 84
DC link manager
ET
Lühike kasutusjuhend................................88
DC link manager
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης ................ 92
„DC link manager"
LT
Trumpas naudojimo vadovas..................... 97
DC link manager
LV
Īsā lietošanas rokasgrāmata.......................101

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic NDS SL12-100

  • Pagina 1 POWER & CONTROL BATTERY MONITORS SL12-100 DC link manager DC Link Manager Short Operating Manual......7 Stručný návod..........56 DC Link Manager Jednotka „DC link manager“ Kurzbedienungsanleitung......11 Stručný návod k obsluze......60 DC Link Manager Egyenáramú csatlakozás kezelő Guide rapid..........16 Rövid használati útmutató......64 Gestor DC Link Manager DC Link Manager Guía rápida..........
  • Pagina 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights...
  • Pagina 3: List Of Figures

    List of Figures ...
  • Pagina 4  ...
  • Pagina 5  ...
  • Pagina 6 ...
  • Pagina 7: Related Documents

    For up-to-date product informa- tion, please visit documents.dometic.com. Related documents Find the installation and operating manual online on qr.dometic.com/be1utB. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Pagina 8: Intended Use

    Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Target group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated...
  • Pagina 9: Operation With Engine Running

    4. Remove the three M6 nuts. CAUTION! Damage hazard All cables of power connections must have a minimum cross-section of 25 mm², or in any case, the cross-section must be matched to the required length of the cable. 5. Connect the starting battery positive , the inverter positive and the house battery positive cables Fig. ...
  • Pagina 10 back to optimal voltage range, the power supply is switched back to the starting battery and the air conditioning compressor is reactivated, turning off the economy function. Operation with engine off The device allows the use of the inverter connected to the house battery even when the engine is switched off, without risk.
  • Pagina 11: Wichtige Hinweise

    Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Zugehörige Dokumente Die Montage- und Bedienungsanleitung finden Sie online unter qr.dometic.com/be1utB. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verlet- zung führen.
  • Pagina 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Er- satzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Pagina 13 Zielgruppe Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen wer- den, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elektrischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitsschulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Pagina 14: Entsorgung

    Abb.  auf Seite 6 HINWEIS Durch Verbinden des Überbrückungskabels mit einem der beiden Anschlüsse wird der intelligente Generatormodus aktiviert. Betrieb Das Gerät arbeitet automatisch, ohne dass Benutzereingriffe erforderlich sind. Betrieb bei laufendem Motor Während der Fahrt, wenn der Generator in Betrieb ist, stellt das Gerät eine direkte Stromversorgungsleitung zwi- schen dem Wechselrichter und der Starterbatterie her.
  • Pagina 15 Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln: • Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen. • Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß...
  • Pagina 16: Remarques Importantes

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le pro- duit, consulter le site documents.dometic.com. Documents associés Vous trouverez le manuel d’installation et d’utilisation en ligne sur qr.dometic.com/be1utB. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Pagina 17: Usage Conforme

    • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et connaissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installa-...
  • Pagina 18 Installation Retirez les deux vis. 2. Retirez le couvercle. fig.  à la page 3 3. Fixez l’appareil sur la surface de montage à l’aide des vis fournies. fig.  à la page 4 4. Déposez les trois écrous M6. ATTENTION ! Risque d’endommagement Tous les câbles des connexions d’alimentation doivent avoir une section minimale de 25 mm², ou dans tous les cas, la section doit correspondre à...
  • Pagina 19: Mise Au Rebut

    Fonctionnement avec le moteur en marche Pendant la conduite, lorsque l’alternateur fonctionne, l’appareil établit une ligne d’alimentation directe entre l’onduleur et la batterie de démarrage. Cela permet d’utiliser le climatiseur, la machine à café et tous les autres appareils de l’espace habitable sans contrainte sur le système de charge du véhicule. Cela permet également de protéger les batteries contre les décharges profondes.
  • Pagina 20: Indicaciones De Seguridad

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Documentación relacionada Las Instrucciones de montaje y de uso completas están disponibles en línea en...
  • Pagina 21: Uso Previsto

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de...
  • Pagina 22 Instalación Extraiga los dos tornillos. 2. Retire la tapa. fig.  en la página 3 3. Fije el aparato a la superficie de montaje con los tornillos suministrados. fig.  en la página 4 4. Retire las tres tuercas M6. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños Todos los cables de las conexiones de alimentación deben tener una sección transversal mínima de 25 mm², o en cualquier caso, la sección transversal debe coincidir con la longitud necesaria del cable.
  • Pagina 23 Funcionamiento con el motor en marcha Durante el viaje, cuando el alternador está en funcionamiento, el aparato establece una línea de alimentación di- recta entre el inversor y la batería de arranque. Esto permite el uso del aire acondicionado de la zona habitable, de la cafetera y del resto de aparatos sin sobrecargar el sistema de carga del vehículo.
  • Pagina 24: Indicações De Segurança

    ções. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Documentos relacionados O manual de montagem e instruções está disponível online, em qr.dometic.com/be1utB. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Pagina 25: Utilização Adequada

    • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Grupo alvo A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacida- des e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento...
  • Pagina 26 fig.  na página 3 3. Fixe o aparelho na superfície de montagem utilizando os parafusos fornecidos. fig.  na página 4 4. Desaparafuse as três porcas M6. PRECAUÇÃO! Risco de danos Todos os cabos das conexões de energia têm de ter uma secção transversal de, no mínimo, 25 mm²...
  • Pagina 27 Operação com o motor a funcionar Durante a viagem, com o alternador em funcionamento, o aparelho estabelece uma linha de alimentação direta entre o inversor e a bateria de arranque. Isto permite utilizar o ar condicionado do habitáculo, a máquina de café e todos os outros aparelhos sem sobrecarregar o sistema de carregamento do veículo.
  • Pagina 28: Istruzioni Per La Sicurezza

    Il presente ma- nuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modi- fiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. Documenti correlati Le istruzioni di montaggio e d’uso sono disponibili online all’indirizzo...
  • Pagina 29 • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Destinatari L’alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elet- triche e alle installazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve...
  • Pagina 30 2. Togliere il coperchio. fig.  alla pagina 3 3. Fissare l’apparecchio sulla superficie di montaggio utilizzando le viti in dotazione. fig.  alla pagina 4 4. Rimuovere i tre dadi M6. ATTENZIONE! Rischio di danni Tutti i cavi dei collegamenti di alimentazione devono avere una sezione minima di 25 mm² o co- munque proporzionale alla lunghezza richiesta del cavo.
  • Pagina 31 Funzionamento con il motore acceso Durante il viaggio, quando l’alternatore è in funzione, l’apparecchio instaura una linea di alimentazione diretta tra l’inverter e la batteria di avviamento. In questo modo è possibile utilizzare il climatizzatore della zona soggior- no, la macchina da caffè e tutti gli altri apparecchi senza sovraccaricare il sistema di ricarica del veicolo. Le batte- rie sono inoltre protette dalla scarica completa.
  • Pagina 32: Bijbehorende Documenten

    Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.do metic.com. Bijbehorende documenten De montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zijn online te vinden op qr.dometic.com/be1utB. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ern- stig letsel of de dood. •...
  • Pagina 33: Beoogd Gebruik

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Doelgroep De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoon-...
  • Pagina 34: Gebruik

    2. Verwijder het deksel. afb.  op pagina 3 3. Bevestig het toestel met behulp van de meegeleverde schroeven op het montageoppervlak. afb.  op pagina 4 4. Verwijder de drie moeren M6. VOORZICHTIG! Gevaar voor schade Alle kabels van stroomaansluitingen moeten een minimale doorsnede hebben van 25 mm², of in ieder geval moet de doorsnede worden afgestemd op de vereiste lengte van de kabel.
  • Pagina 35: Werking Met Draaiende Motor

    Werking met draaiende motor Tijdens het rijden, wanneer de dynamo in werking is, brengt het toestel een directe voedingslijn tussen de om- vormer en de startaccu tot stand. Hierdoor kunnen de airconditioning van het woongedeelte, het koffiezetap- paraat en alle andere apparatuur worden gebruikt zonder het oplaadsysteem van het voertuig te belasten. Het zorgt er ook voor dat de accu’s niet diep ontladen.
  • Pagina 36: Vigtige Henvisninger

    ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Relaterede dokumenter Du kan finde monterings- og betjeningsvejledningen online på qr.dometic.com/be1utB. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller al- vorlige kvæstelser. •...
  • Pagina 37: Korrekt Brug

    ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Målgruppe Den elektriske strømforsyning skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Pagina 38: Betjening

    fig.  på side 3 3. Sørg for at fastgøre apparatet på monteringsoverfladen med de medfølgende skruer. fig.  på side 4 4. Fjern de tre M6-møtrikker. FORSIGTIG! Fare for beskadigelse Alle effektforbindelsernes kabler skal mindst have et tværsnit på 25 mm² eller tværsnittet skal altid passe med den krævede kabellængde.
  • Pagina 39 rater uden at belaste køretøjets ladesystem. Dette beskytter også batterierne mod dybafladning. Når motoren kører på tomgang, eller når køretøjets tilbehør er aktivt, falder den forsynede spænding fra generatoren, og ap- paratet går på economy-modus. På denne modus slukkes klimaanlæggets kompressor via et relæ på styrestikket. Når effektforsyningen fra generatoren er genoprettet, genaktiverer apparatet kompressoren.
  • Pagina 40 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. Tillhörande dokument Installations- och bruksanvisningen finns online på...
  • Pagina 41: Avsedd Användning

    Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Målgrupp Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en kvalificerad elektriker som har bevisat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Pagina 42: Användning

    bild.  sida 4 4. Skruva av de tre M6-muttrarna. AKTA! Risk för skada Alla kablar för strömanslutningar måste ha en minsta tvärsnittsarea på 25 mm², eller i alla fall ha en tvärsnittsarea som passar till den kabellängd som behövs. 5. Anslut startbatteriets pluspol , växelriktarens pluspol och fritidsbatteriets pluskablar bild. ...
  • Pagina 43: Kassering

    inte heller i detta läge kan uppfylla alla försörjningskrav leds spänningsförsörjningen från fritidsbatteriet till växel- riktaren. När generatorspänningen återgår till optimalt spänningsområde kopplas spänningsförsörjningen åter om till startbatteriet och klimatanläggningens kompressor aktiveras igen, vilket stänger av Eco-funktionen. Drift med motorn av Apparaten gör det möjligt att använda växelriktaren ansluten till fritidsbatteriet utan risk även när motorn är av- stängd.
  • Pagina 44 Gå til documents.dometic.com for å finne oppdatert produktinformasjon. Relaterte dokumenter Du finner monterings- og drishåndbok på nettet under qr.dometic.com/be1utB. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige pers- onskader, eventuelt med døden til følge.
  • Pagina 45: Forskriftsmessig Bruk

    Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Målgruppe Den elektriske strømforsyningen må kobles til av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper om oppbygging og dri...
  • Pagina 46 fig.  på side 4 4. Fjern de tre M6-mutrene. FORSIKTIG! Fare for skader Alle kablene til strømtilkoblinger må ha et minimum tverrsnitt på 25 mm², eller tverrsnittet må i alle tilfeller være tilpasset den påkrevde lengden til kabelen. 5. Koble startbatteriets pluss- , vekselretterens pluss- og husbatteriets plussledning fig. ...
  • Pagina 47: Drift Mens Motoren Er Av

    fyller alle energibehovene selv i denne tilstanden, føres strømforsyningen fra husbatteriet til vekselretteren. Når dynamospenningen er tilbake til det optimale spenningsområdet, veksler strømforsyningen tilbake til startbatteri- et, og klimaanleggkompressoren aktiveres på nytt slik at Economy-funksjonen slås av. Drift mens motoren er av Enheten gjør det mulig å...
  • Pagina 48 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Asiaankuuluvat asiakirjat Asennus- ja käyttöohjeet ovat osoitteessa qr.dometic.com/be1utB.
  • Pagina 49: Käyttötarkoitus

    Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Kohderyhmä Sähkönsyötön liittäminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä osoittamaan sähkövarusteiden rakenteeseen ja käyttöön sekä asennukseen liittyvät tietonsa ja taitonsa, ja hänen täytyy tuntea asiaa koskevat määräykset, jotka ovat voimassa siinä...
  • Pagina 50 3. Kiinnitä laite asennuspintaan mukana toimitetuilla ruuveilla. kuva.  sivulla 4 4. Irrota kolme M6-mutteria. HUOMIO! Vahingonvaara Kaikkien tehonsyöttöjohtojen poikkipinta-alan täytyy olla vähintään 25 mm², tai poikkipinta-alan täy- tyy olla ainakin oikea suhteessa johdon pituuteen. 5. Yhdistä käynnistysakun plusjohto , vaihtosuuntaajan plusjohto ja rakennuksen akun plusjohto kuva. ...
  • Pagina 51: Hävittäminen

    vetta, teho vaihtosuuntaimeen ohjataan rakennuksen akusta. Kun laturin jännite palaa optimaaliselle jännitealueel- le, tehonsyöttö vaihtuu takaisin käynnistysakun puolelle, jolloin ilmastointilaitteen kompressori kytkeytyy takaisin päälle ja economy-toiminto pois. Käyttö moottorin ollessa sammutettuna Laite mahdollistaa rakennuksen akkuun kytketyn vaihtosuuntaajan riskittömän käytön myös moottorin ollessa sam- mutettuna.
  • Pagina 52: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Powiązana dokumentacja Instrukcję montażu i obsługi można znaleźć w internecie na stronie qr.dometic.com/be1utB. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężki- ch obrażeń.
  • Pagina 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostar- czone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Pagina 54 Odbiorcy instrukcji Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posia- dający poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i sposobu działania urządzeń oraz instalacji elektrycznych, znający przepisy obowiązujące w kraju, w którym urządzenie ma być zain- stalowane i/lub wykorzystywane, oraz posiadający ukończone szkolenie w zakresie bezpieczeń- stwa, pozwalające na rozpoznawanie i unikanie występujących zagrożeń.
  • Pagina 55 WSKAZÓWKA Podłączenie kabla-zworki do któregokolwiek z dwóch złączy powoduje akty- wowanie trybu inteligentnego alternatora. Eksploatacja Urządzenie pracuje automatycznie bez jakiejkolwiek ingerencji użytkownika. Praca przy włączonym silniku W trakcie jazdy, gdy alternator pracuje, urządzenie tworzy bezpośrednie połączenie zasilające pomiędzy prze- twornicą a akumulatorem rozruchowym. Umożliwia to wykorzystywanie takich urządzeń jak klimatyzator prze- strzeni mieszkalnej, ekspres do kawy itd.
  • Pagina 56: Bezpečnostné Pokyny

    Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Súvisiace dokumenty Návod na montáž a obsluhu nájdete online na adrese qr.dometic.com/be1utB. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne pora- nenie.
  • Pagina 57 Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Cieľová skupina Zdroj elektrického napájania musí pripojiť kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a zna- losti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý je oboznámený...
  • Pagina 58 obr.  na strane 3 3. Upevnite zariadenie na montážnom povrchu s pomocou dodaných skrutiek. obr.  na strane 4 4. Odoberte tri matice M6. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia Všetky káble elektrických prípojok musia mať minimálny prierez 25 mm², alebo v každom prípade, prierez sa musí zhodovať s požadovanou dĺžkou kábla. 5.
  • Pagina 59 Prevádzka s bežiacim motorom Počas jazdy, keď pracuje alternátor, zariadenie vytvorí priame napájanie medzi meničom a štartovacou batériou. To umožňuje používania klimatizácie v obytnej časti, kávovaru a všetkých ostatných spotrebičov bez zaťažova- nia nabíjacieho systému vozidla. Toto tiež zabraňuje hlbokému vybitiu batérií. Keď motor beží na voľnobežných otáčkach alebo sú...
  • Pagina 60: Bezpečnostní Pokyny

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Související dokumenty Návod k montáži a obsluze naleznete online na adrese qr.dometic.com/be1utB.
  • Pagina 61 Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Cílová skupina Elektrické napájení musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zařízení a instalací a který je obeznámen s platnými předpisy země, v níž...
  • Pagina 62 3. Pomocí přiložených šroubů připevněte zařízení na montážní povrch. obr.  na stránce 4 4. Demontujte tři matice M6. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození Všechny kabely napájecích přípojek musí mít minimální průřez 25 mm², nebo musí být průřez v kaž- dém případě přizpůsoben požadované délce kabelu. 5.
  • Pagina 63 napájení z alternátoru obnoví, zařízení kompresor opět aktivuje. Pokud ani v tomto stavu nedokáže alternátor po- krýt všechny energetické požadavky, přesměruje se do měniče napájení z domovní baterie. Když se napětí alter- nátoru vrátí zpět do optimálního rozsahu, napájení se přepne zpět na startovací baterii a znovu se aktivuje kom- presor klimatizace, čímž...
  • Pagina 64 és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Vonatkozó dokumentumok A szerelési és használati útmutatót online itt találhatja meg qr.dometic.com/be1utB. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Pagina 65 A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan rendelkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és aki ismeri annak az országnak a vonatkozó...
  • Pagina 66: Üzemeltetés

    Szerelés Távolítsa el a két csavart. 2. Távolítsa el a fedelet. . ábra, 3. oldal 3. A mellékelt csavarokkal rögzítse a készüléket a szerelési felületre. . ábra, 4. oldal 4. Távolítsa el a három M6 anyacsavart. VIGYÁZAT! Károsodás veszélye Az áramellátó csatlakozások minden vezetékének legalább 25 mm² keresztmetszettel kell rendelkeznie, vagy minden esetben a keresztmetszet meg kell hogy feleljen a szükséges kábelhossznak.
  • Pagina 67 Üzem járó motor mellett Az utazás során, amikor a generátor működik, a készülék közvetlen áramellátási vonalat hoz létre az inverter és az indítóakkumulátor között. Ez lehetővé teszi a lakóoldal légkondicionálójának, a kávéfőzőnek és az összes többi készüléknek a használatát anélkül, hogy a jármű töltőrendszerét terhelné. Ez egyben az akkumulátorokat is megóvja a mélylemerüléstől.
  • Pagina 68: Sigurnosne Upute

    Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Povezani dokumenti Upute za montažu i rukovanje pronađite na Internetu na adresi qr.dometic.com/be1utB. Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede.
  • Pagina 69 • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Ciljna skupina Priključak na opskrbu električnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je poka- zao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji do- bro poznaje važeće propise države u kojoj se oprema treba instalirati i/ili koristiti i koji je prošao...
  • Pagina 70 sl.  na stranici 4 4. Uklonite tri matice M6. OPREZ! Opasnost od oštećenja Svi kabeli strujnih priključaka moraju imati minimalni presjek od 25 mm² ili, u svakom slučaju, pre- sjek mora odgovarati potrebnoj duljini kabela. 5. Spojite plus kabel pokretačkog akumulatora , plus kabel invertera i plus kabel servisnog akumulatora sl. ...
  • Pagina 71: Odlaganje U Otpad

    način rada. U ovom načinu rada kompresor klima-uređaja se isključuje putem releja na upravljačkom priključku. Kad se napajanje iz alternatora vrati, uređaj ponovno aktivira kompresor. Ako čak ni u ovom stanju alternator ne uspijeva zadovoljiti sve potrebe za energijom, napajanje iz servisnog akumulatora se usmjerava na inverter. Kad se napon alternatora vrati u optimalan raspon, napajanje se opet prebacuje na pokretački akumulator i kompre- sor klima-uređaja se ponovno aktivira te isključuje funkciju ekonomičnog načina rada.
  • Pagina 72: İlgili Belgeler

    ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. İlgili belgeler Montaj ve kullanım kılavuzunu çevrim içi olarak şu adreste bulabilirsiniz...
  • Pagina 73: Amacına Uygun Kullanım

    Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Hedef grup Elektrik beslemesi, elektrikli ekipmanların montajı ve çalıştırılmasıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip, ekipmanın kurulacağı...
  • Pagina 74 DİKKAT! Hasar tehlikesi Tüm güç bağlantı kabloları en az 25 mm² kesite sahip olmalı veya her durumda kablonun gerekli uzunluğuna uygun kesit seçilmelidir. 5. Marş aküsünün artı kablosunu , invertörün artı kablosunu araç içi aküsünün artı kablosunu bağlayın. şekil  sayfa 4 6.
  • Pagina 75 Motor kapalıyken çalıştırma Cihaz, araç içi aküye bağlı invertörün motor kapalıyken bile risksiz olarak kullanılmasına izin verir. Kullanım sırasın- da araç içi akünün gerilimi 11,1 V’nin altına düştüğünde cihaz ekonomi moduna geçecektir. Bu modda klima fa- nı çalışmaya devam eder ancak klima kompresörü devre dışı bırakılır. Bu, tüketimi azaltır ve aküleri derin deşarj- lardan korur.
  • Pagina 76 Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Povezana dokumentacija Celotna navodila za namestitev in uporabo so na spletu na voljo na qr.dometic.com/be1utB. Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Pagina 77 • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo...
  • Pagina 78: Delovanje Z Vklopljenim Motorjem

    3. Napravo s priloženimi vijaki pritrdite na montažno površino. sl.  na strani 4 4. Odstranite tri matice M6. POZOR! Nevarnost poškodb Vsi kabli napajalnih priključkov morajo imeti presek vsaj 25 mm² oziroma morajo preseki ustrezati potrebni dolžini kablov. 5. Priključite pozitivni priključek zagonske baterije , pozitivni priključek pretvornika in pozitivne kable bivalne baterije...
  • Pagina 79: Delovanje Z Izklopljenim Motorjem

    njem. Ko motor teče v prostem teku ali deluje dodatna oprema vozila, napetost, ki jo dovaja alternator, pade in naprava aktivira varčni način. V tem načinu se kompresor klimatske naprave izklopi preko releja na krmilnem pri- ključku. Ko je znova na voljo napajanje iz alternatorja, naprava znova vklopi kompresor. Če tudi v tem stanju alter- nator ne izpolnjuje vseh energijskih zahtev, se napajanje iz bivalne baterije usmeri v pretvornik.
  • Pagina 80 şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre pro- dus, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com. Documente asociate Găsiţi manualul de instalare şi utilizare online pe qr.dometic.com/be1utB. Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătă- mări grave.
  • Pagina 81: Domeniul De Utilizare

    Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Categorie vizată Sursa de alimentare electrică trebui conectată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoş- tinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care es-...
  • Pagina 82 fig.  pagină 3 3. Fixaţi dispozitivul pe suprafaţa de montare folosind şuruburile incluse. fig.  pagină 4 4. Scoateţi cele trei piuliţe M6. PRECAUŢIE! Pericol de defectare Toate cablurile conexiunilor de alimentare trebuie să aibă o secţiune transversală minimă de 25 mm² sau, în orice caz, secţiunea trebuie să se potrivească cu lungimea necesară a cablului. 5.
  • Pagina 83 ratului de cafea şi a tuturor celorlalte aparate, fără a solicita sistemul de încărcare al vehiculului. De asemenea, aceasta protejează bateriile de descărcări profunde. Când motorul funcţionează la ralanti sau accesoriile vehicu- lului sunt în funcţiune, tensiunea furnizată de alternator scade şi dispozitivul activează modul economic. În acest mod, compresorul dispozitivului de aer condiţionat este oprit prin intermediul unui releu de pe conectorul de comandă.
  • Pagina 84: Инструкции За Безопасност

    ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Свързани документи Ръководство за инсталиране и работа ще намерите онлайн на qr.dometic.com/be1utB. Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт...
  • Pagina 85 Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Целева група Електрическото захранване трябва да бъде свързано от квалифициран електротехник с умения и знания, свързани с изграждането и експлоатацията на електрическо оборудване и инсталации, и...
  • Pagina 86 2. Свалете капака. фиг.  на страница 3 3. Закрепете устройството върху монтажната повърхност с помощта на включените винтове. фиг.  на страница 4 4. Отстранете трите M6 гайки. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Всички кабели на захранващите връзки трябва да имат минимално напречно сечение от 25 mm², или...
  • Pagina 87 Работа с работещ двигател По време на пътуването, когато алтернаторът работи, устройството установява директна електрозахранваща линия между инвертора и стартовия акумулатор. Това позволява използването на климатика от страната за живеене, кафемашината и всички други уреди, без да се натоварва системата за зареждане на автомобила. Това...
  • Pagina 88 Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Seotud dokumendid Paigaldus- ja kasutusjuhendi leiate veebiaadressilt qr.dometic.com/be1utB. Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
  • Pagina 89 • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Sihtrühm Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elekt- risüsteemi ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes tunneb seadme paigaldus- ja/või kasu- tusriigis kehtivaid määrusi ning kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vasta-...
  • Pagina 90 ETTEVAATUST! Kahjustuste oht Kõigi toiteühenduste ristlõige peab olema vähemalt 25 mm² või ristlõige peab sobima vähemalt vajaliku kaabli pikkusega. 5. Ühendage käivitusaku plusskaabel , inverteri plusskaabel ja majaaku plusskaabel joon.  leheküljel 4 6. Paigaldage kolm M6 mutrit ja keerake need kinni. Vabastage kaks kontakti klemmi kruvi.
  • Pagina 91 Kasutamine seisva mootori korral Seade võimaldab ohutult kasutada majaakuga ühendatud inverterit ka siis, kui mootor on välja lülitatud. Kui ma- jaaku pinge langeb kasutamise ajal alla 11,1 V, lülitub seade säästurežiimile. Selles režiimis töötab kliimaseadme ventilaator edasi, kuid kompressor inaktiveeritakse. See vähendab energiatarbimist ja kaitseb akusid liigse tühje- nemise eest.
  • Pagina 92: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερω- μένες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Σχετικά έγγραφα...
  • Pagina 93 Η τοποθέτηση, η συναρμολόγηση και η καλωδίωση καθώς και όλες οι λοιπές ερ- • γασίες επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους ηλεκτρολό- γους. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών, ενδέχεται να προκληθούν σοβα- ροί κίνδυνοι. Η τοποθέτηση σε πιθανώς εκρηκτικές περιοχές, όπως χώροι με εύφλεκτα υγρά ή •...
  • Pagina 94 • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο • Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς...
  • Pagina 95 ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στον εξοπλισμό, το αρνητικό καλώδιο της μπατα- ρίας οικιακής χρήσης πρέπει να συνδεθεί στο τέλος της διαδικασίας τοποθέτησης. 8. Συνδέστε το καλώδιο σήματος D+ στην ακίδα και το αρνητικό καλώδιο της μπαταρίας οικια- κής...
  • Pagina 96 Λειτουργία με σβηστό κινητήρα Η συσκευή επιτρέπει τη χωρίς κίνδυνο χρήση του μετατροπέα (Inverter) που είναι συνδεδεμένος στην μπαταρία οικιακής χρήσης, ακόμη και όταν ο κινητήρας είναι σβηστός. Εάν η τάση της μπαταρίας οι- κιακής χρήσης πέσει κάτω από τα 11,1 V κατά τη χρήση, η συσκευή μεταβαίνει σε λειτουργία εξοικονό- μησης...
  • Pagina 97: Saugos Instrukcijos

    Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dome tic.com. Susiję dokumentai Montavimo ir naudojimo vadovas pateiktas internete adresu qr.dometic.com/be1utB. Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. • Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą.
  • Pagina 98: Paskirtis

    Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir eksploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe kylančius pavojus ir nuo jų...
  • Pagina 99: Naudojimas

    4. Išsukite tris M6 veržles. PERSPĖJIMAS! Žalos pavojus Visų maitinimo jungčių kabelių skerspjūvis turi būti bent 25 mm² arba visada būti priderintas prie reikiamo kabelio ilgio. 5. Prijunkite teigimą užvedimo akumuliatoriaus , teigiamą inverterio ir teigiamą namelio akumuliatorius kabelius pav.  puslapyje 4 6.
  • Pagina 100: Utilizavimas

    akumuliatoriaus nukreipiamas į inverterį. Generatoriaus įtampai vėl tapus optimalia, išjungus ekonominę funkciją vėl perjungiama į maitinimą iš užvedimo akumuliatoriaus ir vėl aktyvinamas oro kondicionieriaus kompresorius. Naudojimas išjungus variklį Įrenginys inverterį saugiai naudoti prijungus prie namelio akumuliatoriaus leidžia net ir tada, kai variklis išjungtas. Namelio akumuliatoriaus įtampai naudojimo metu sumažėjus daugiau nei iki 11,1 V, įrenginyje bus perjungta į...
  • Pagina 101 Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dome tic.com. Saistītā dokumentācija Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata ir pieejama tiešsaistē vietnē qr.dometic.com/be1utB. Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu.
  • Pagina 102 • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Mērķauditorija Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas pras- mes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš pārzina spēkā...
  • Pagina 103 3. Nostipriniet ierīci uz montāžas virsmas, izmantojot komplektā iekļautās skrūves. att.  lpp. 4 4. Noskrūvējiet trīs M6 uzgriežņus. ESIET PIESARDZĪGI! Bojājumu risks Visu strāvas savienojumu vadu šķērsgriezumam jābūt vismaz 25 mm², vai jebkurā gadījumā šķērs- griezumam jābūt atbilstošam nepieciešamajam vada garumam. 5.
  • Pagina 104 darbību, nenoslogojot transportlīdzekļa lādēšanas sistēmu. Šādā veidā akumulatori tiek arī pasargāti no dziļās iz- lādes. Kad dzinējs darbojas tukšgaitā, vai tiek darbinātas transportlīdzekļa palīgierīces, ģeneratora radītais sprie- gums krītas un ierīce aktivizē ekonomisko režīmu. Šajā režīmā relejs uz vadības savienojuma izslēdz gaisa kondi- cionētāja kompresoru.
  • Pagina 108 4445104136        2024-04-11...

Inhoudsopgave