Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

VONROC S2 WC501AC Series Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Advertenties

WC501AC / S_WC501AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
WALL CHASER
S2_WC501AC
05
11
18
24
31
38
44
50
56
63
70

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VONROC S2 WC501AC Series

  • Pagina 1 WALL CHASER WC501AC / S_WC501AC S2_WC501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Pagina 2 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 3 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 4 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 5: Safety Instructions

    The term “power tool” in the warnings refers to conditions will reduce personal injuries. your mains-operated (corded) power tool or batte- c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off­position before connecting ry-operated (cordless) power tool. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 6 If damaged, have the the specified range may damage the battery and power tool repaired before use. Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 7: Additional Safety Warnings For Wall Chaser

    • Beware that the cutting discs continue to rotate Slot width 14/19/29mm for a short period after switching off the machine. Slot depth 5-40mm Do not attempt to bring the cutting discs to a standstill yourself. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 8 • Remove the old cutting disc (17), the spacers 9. Dust extraction connection (18), the old cutting disc (19), the spindle 10. Main grip sleeve (20), and the inner flange (21). 11. Auxiliary grip • If necessary, clean the flanges (15 & 21). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 9 Make sure that the cutting discs align The machine is equipped with an overload protec- with the drawn lines on the wall. tion device which automatically switches off the • Set the slot depth. machine if the machine is overloaded. • Switch on the machine. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 10 Always disconnect the machine from the plied warranties of merchantability and fitness for main power supply before carrying out any a particular purpose. In no event shall VONROC be maintenance work. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Clean the machine casings regularly with a soft replacement of nonconforming units or parts.
  • Pagina 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung eines für den Außenbereich geeigneten der nachstehend aufgeführten Anweisungen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines können elektrischen Schlag, Brand und/oder elektrischen Schlages schwere Verletzungen verursachen. f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 12 Berücksichtigen Sie dabei die sich, dass diese angeschlossen sind und richtig Arbeitsbedingungen und die auszuführende verwendet werden. Das Verwenden dieser Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Einrichtungen verringert Gefährdungen durch für andere als die vorgesehenen Anwendungen Staub. kann zu gefährlichen Situationen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 13 Aufladen oder Aufladen bei Temperaturen • Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht die außerhalb des angegebenen Bereichs kann den rotierenden Teile berühren. Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen. • Arbeiten Sie stets in der richtigen Arbeitsricht- ung (siehe Anzeige auf dem Fuß). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 14: Technische Daten

    Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Ihre Mauernutfräse wurde konstruiert, um Schlitze in Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Mauerwerk zu fräsen. Die Maschine eignet sich nur Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und für rechtshändigen Gebrauch. organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 15: Beschreibung

    Leerlaufgeschwindigkeit der Maschine - Stellen Sie die Schlitzbreite nicht entspricht bzw. diese überschreitet. während des Gebrauchs ein. - Verwenden Sie ausschließlich Diamant- - Bringen Sie mindestens ein Abstands- Schneidscheiben, die für Trockenschnitte stück zwischen den Schneidscheiben an. geeignet sind. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 16 Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten. • Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, - Verwenden Sie niemals einen Haus - bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen haltsstaubsauger. Durch die Verwendung ist, bevor Sie sie ablegen. eines Haushaltsstaubsaugers schaden WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 17: Garantie

    Staub und Schmutz sind. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tet wurde.
  • Pagina 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Door een kabel en/of ernstig persoonlijk letsel. te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 19 Houd daarbij h) Denk niet dat doordat u gereedschap vaak rekening met de werkomstandigheden en gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 20 • Laat na het monteren van de doorslijpschijven van brand doen toenemen. de machine onbelast draaien op een veilige plek. Indien de machine sterk vibreert, schakel dan onmiddellijk de machine uit, verwijder de WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 21: Technische Specificaties

    Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw han- den warm te houden en uw werkwijze te organiseren. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 22: Beschrijving

    - Gebruik uitsluitend doorslijpschijven die schijven”. geschikt zijn voor droog frezen. Instellen van de sleufdiepte (fig. A & F) - Vervang beide doorslijpschijven altijd tegelijkertijd. De sleufdiepte is variabel tussen 5 en 40 mm. De sleufdiepte kan worden afgelezen op de schaal (4). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 23: Onderhoud

    Gebruik geen oplosmid- stop dan onmiddellijk met werken, delen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelij- schakel de machine uit, verwijder de ke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. netstekker uit het stopcontact en probeer het probleem te verhelpen. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Risque de blessures. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Risque d’électrocution. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, Débranchez immédiatement la fiche de la tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode prise secteur si le câble secteur est...
  • Pagina 25 éloigné des sources de chaleur, peuvent être pris dans les pièces en action. des huiles, des rebords coupants ou des g) Si les appareils sont fournis pour la connexion pièces actionnées. Les câbles endommagés des équipements d’évacuation et de WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 26 Utilisez l’appareil électrique, les accessoires ou à des températures excessives. L’exposition et les embouts, etc., conformément à ces au feu ou à des températures dépassant 130 °C instructions et de la manière prévue pour le peut provoquer une explosion. REMARQUE La WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 27 • Utilisez uniquement des disques de coupe • Utilisez uniquement des rallonges adaptées adaptés à cette machine. à la puissance nominale de la machine et d’une WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 28: Informations Relativesà La Machine

    être immédiatement remplacés. lisation de l’outil pour les applications mentionnées. • L’utilisation de l’outil dans d’autres applicati- - Utilisez uniquement des disques de ons ou avec des accessoires différents ou mal coupe tranchants et en bon état. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 29 Le nom- matériau ouvré. Utilisez un aspirateur spécial pour bre de pièces d’écartement entre les disques de travailler sur des matériaux toxiques ou générant coupe détermine la largeur de saignée. une poussière toxique. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 30 Les produits VONROC sont développés aux plus hau- - Réglez la profondeur de saignée et abaissez ts standards de qualité et ils sont garantis contre les la machine sur le mur.
  • Pagina 31: Instrucciones Generales De Seguridad

    à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne ves. Conserve las advertencias de seguridad y las sera tenu responsable de dommages accidentels instrucciones para su posterior consulta.
  • Pagina 32 No permita que la familiaridad adquirida con el no permiten un manejo y control seguros de la uso frecuente de las herramientas le haga confi­ herramienta en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 33 El amianto se considera cancerígeno. si se usa para cargar otra clase de baterías. • Utilice gafas de seguridad, protección auditiva b) Use las herramientas eléctricas sólo con las y, si es necesario, otros medios de protección WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 34: Datos Técnicos

    éstos tocan un obje- Clase de protección IP20 to inesperadamente. Sujete la máquina firmemente Peso 5,1kg con ambas manos durante el uso. Mantenga su atención centrada en la operación. Presión acústica L 85,3 dB(A) Potencia acústica L 96,3 dB(A) WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 35 (20), el disco de corte nuevo (19), los espaci- 13. Llave Allen adores (18) y el disco de corte nuevo (17). 14. Husillo • Apriete firmemente la brida exterior (15) con la 15. Brida exterior llave de brida (16). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 36 Protección de sobrecarga tar con mayor precisión la profundidad de La máquina está equipada con un dispositivo de pro- ranura. tección de sobrecarga que desconecta la máquina au- - Ajuste la profundidad de ranura y baje la WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 37 CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 38: Istruzioni Di Sicurezza

    3) Sicurezza personale può incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/o in lesioni serie. a) Stare vigili e attento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 39 Ogni arnese elettrico la batteria potrebbe emettere scintille o fiammate. d) In condizioni di uso scorretto, la batteria che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 40: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive Per Lo Scanalatrice Da Muro

    Il contraccolpo è generalmente causato da: • Sostenere sempre l’elettroutensile con entram- il contatto accidentale dei dischi da taglio in be le mani. rotazione con oggetti o materiali duri; WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 41: Dati Tecnici

    9. Connettore per aspiratore di polveri Classe di protezione IP20 10. Impugnatura principale Peso 5,1kg 11. Impugnatura ausiliaria 12. Brugole Pressione sonora L 85.3 dB(A) 13. Chiave a barra esagonale Potenza acustica L 96.3 dB(A) 14. Mandrino Incertezza (K) 3 dB(A) 15. Flangia esterna WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 42 (20) e la flangia interna (21). • Per accendere l’elettroutensile, mantenere • Pulire le flange (15 & 21), se necessario. premuto il pulsante di sblocco (2) e contempo- • Montare la flangia interna (21), il collare del- raneamente premere l’interruttore on/off (1). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 43 • Sostenere l’elettroutensile con entrambe le Solo per i Paesi CE mani. Tenere l’altra mano sull’impugnatura ausiliaria (11). Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 44 Behåll säkerhetsvarningar- DEFINIZIONI DELLA GARANZIA na och anvisningarna för framtida bruk. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Följande symboler används i bruksanvisningen eller elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- på produkten:...
  • Pagina 45 Säkerhetsutrustning såsom e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera att alla rörliga delar är i rät linje och fastsatta, skyd dsmasker, skor med anti-halksula, hjälm eller hörselskydd som används vid rätt omstän- att inga delar är trasiga och att de är korrekt WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 46 • Låt maskinen gå utan belastning på en säker sion. OBS! Temperaturen “130 °C” kan ersättas plats efter montering av kapskivorna. Om mas- med temperaturen ”265 °F”. kinen vibrerar starkt ska maskinen stängas av g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte omedelbart och nätsladden dras ur väggkontak- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 47: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER 1. Strömbrytare WC501AC, S_WC501AC, Modellnr 2. Spärrknapp S2_WC501AC 3. Låsknapp för spårdjup Nätspänning 230 V~ 4. Skala för spårdjup 5. Spärrknapp axel Nätfrekvens 50 Hz 6. Skydd Ineffekt 1700 W 7. Bas Obelastad hastighet 4000 min 8. Styrrulle WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 48: Montering

    överbe- (20), och den inre flänsen (21). lastas. • Rengör vid behov flänsarna (15& 21). • Stänga av maskinen. • Sätt dit den inre flänsen (21), spindelhylsan • Ta bort maskinen från arbetsstycket. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 49 • Ställ in spårbredden. Håll din andra hand på extrahandtaget (11). • Ta ett av följande steg: VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- Sänk ned maskinen i väggen och ställ in litetsstandard och garanteras vara utan defekter spårdjupet (rekommenderas). Maskinen både vad gäller material och tillverkning under den...
  • Pagina 50 Følgende symboler anvendes i denne brugermanu- outtalade garantierna för säljbarhet och lämplighet al eller på produktet: för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda Læs brugermanualen. eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga Risiko for personskader.
  • Pagina 51 Brug ikke en elektrisk d) Elektriske maskiner, der ikke bruges, skal maskine, hvis du er træt eller er under påvirkning opbevares utilgængeligt for børn, og personer, af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks der ikke har kendskab til den elektriske ma­ WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 52 Beskadi- • Brug ikke andet tilbehør end skæreskiver. gede eller modificerede batterier kan udvise • Brug ikke maskinen, når der kræves en maksi- uforudsigelig adfærd, hvilket resulterer i brand, mal furedybde på rillerne, som overstiger den WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 53: Tekniske Specifikationer

    Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved at Tilsigtet brug holde dine hænder varme og ved at organisere dine Din vægskærer er designet til at lave furer i arbejdsmønstre. murværk. Maskinen er kun egnet til højrehåndede brugere. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 54: Beskrivelse

    Indstil ikke furedybden under brugen. - Udskift altid begge skæreskiverne samtidig. - Forsøg aldrig at fjerne beskyttelses- • Løsn låseskruen (3). skærmen. • Drej bunden (7) til den ønskede position. Indstil en furedybde, som er cirka 3 mm dybere end WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 55 • Hold fast i maskinen med begge hænder. Hold el-værktøj som ikke længere er anvendelig skal din anden hånd på hjælpehåndtaget (11). indsamles separat og genbruges på en miljøvenlig • Indstil furebredden. måde. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 56: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    VONROC vil under ingen uszkodzony, a takze na czas czyszczenia i omstændigheder være ansvarlig for hændelige konserwacji.
  • Pagina 57 Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu­ latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. latorowego należy usunąć z niego wszystkie Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 58 śruby lub inne niewielkie Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające ur­ przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ ządzenia lub niniejszych instrukcji obsługiwały wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków urządzenie. Elektronarzędzia akumulatorowe w akumulatorka może spowodować pożar. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 59: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Bruzdownicy

    • Uważać na ukryte rury i okablowanie podczas cięcie w uprzednio wykonanej bruździe; wycinania bruzd w ścianach. brak uwagi podczas pracy; • Zawsze trzymać narzędzie obiema rękami. niestabilna postawa. • Nie używać narzędzia bez osłony. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 60: Informacje O Maszynie

    Poziom mocy akustycznej 96.3 dB(A) 18. Przekładki 19. Tarcza tnąca Niepewność (K) 3 dB(A) 20. Tuleja wrzeciona Drgania (główny uchwyt) 7.214 m/s 21. Wewnętrzna podkładka kołnierzowa 22. Złącze odsysania pyłu Drgania (uchwyt pomoc- 5.843 m/s2 niczy) Niepewność (K) 1.5 m/s2 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 61 Ochrona przed przeciążeniem tnącą (19), przekładki (18) i nową tarczę tnącą (17). Narzędzie jest wyposażone w ochronę przed prze- • Mocno dokręcić zewnętrzną podkładkę kołnier- ciążeniem, która automatycznie je wyłącza w razie zową (15) kluczem do podkładki (16). przeciążenia narzędzia. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 62 GWARANCJA narzędzia do ściany i opuszczenie tarcz tną- cych na ścianę pozwala dokładnej ustawić głębokość bruzdy. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- Ustawić głębokość bruzdy i opuścić narzęd- wyższymi standardami jakości i producent udziela zie do ściany. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania •...
  • Pagina 63: Reguli Generale De Protecţia Muncii

    şi de întreţinere deconectaţi i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- imediat fişa de la priza de reţea. padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Purtaţi ochelari de protecţie. nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Purtaţi protecţii antifonice.
  • Pagina 64 Nu lăsaţi ca obişnuinţa obţinută prin utilizarea f) În cazul în care operarea unei unelte electrice frecventă a uneltelor să vă permită să deveniţi într­un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, impasibil şi să ignoraţi principiile de siguranţă WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 65 Ţineţi mânerele şi suprafeţele de prindere us­ păstrată siguranţa uneltei electrice. cate, curate şi lipsite de ulei şi unsoare. Mânere b) Niciodată nu servisaţi acumulatorii deterioraţi. şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit Servisarea acumulatorilor ar trebui să fie efec- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 66 Nu încercaţi să Lăţime de tăiere 14/19/29mm opriţi rotaţia discurilor tăietoare. Adâncime de tăiere 5-40mm • Nu aşezaţi niciodată maşina pe o masă sau pe un banc de lucru înainte de a opri alimentarea electrică. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 67 (16). Pentru a desface, rotiţi în sens orar. 8. Rolă de ghidare Pentru a strânge, rotiţi în sens antiorar. 9. Racord evacuare praf • Îndepărtaţi discul tăietor vechi (17), distanţi- 10. Mâner principal erele (18), discul tăietor vechi (19), manşonul WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 68 • Pentru a porni maşina, ţineţi apăsat butonul Coborâţi maşina în perete şi reglaţi adânci- de deblocare (2) şi, în acelaşi timp, apăsaţi pe mea de tăiere (recomandat). Maşina se pla- întrerupătorul pornit/oprit (1). sează lângă perete şi discurile tăietoare în WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 69 Reglaţi adâncimea de tăiere şi coborâţi Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte maşina în perete. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa • Plasaţi maşina cu rola de ghidare (8) pe perete.
  • Pagina 70: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Uygun durumlar için kulla- Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi, şebeke elektriği nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, ile çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalışan baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- (kablosuz) elektrikli alet anlamına gelir. lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 71 Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa cıların elinde tehlikeli olur. maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 72 • Sadece uygun ebatlara sahip kesme diskleri kullanın. • Kesme disklerinden başka aksesuarları kullan- Kullanım amacı mayın. Kanal açma makinesi duvarlarda kanal yapmak için • Makineyi, kesme disklerinin maksimum kanal tasarlanmıştır. Makine sadece sağ elle kullanım için derinliğini aşan bir kanal derinliği gerektiğinde uygundur. kullanmayın. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 73 Aletin ve aksesuarların bakımını yaparak, ellerinizi - Sadece kuru kesim için uygun olan sıcak tutarak ve çalışma düzenlerinizi organize ede- elmas kesme disklerini kullanın. rek vibrasyonun etkilerine karşı kendinizi koruyun. - Her iki kesme diskini daima aynı anda değiştirin. - Asla siperi çıkarmaya kalkışmayın. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 74 Kanal derinliği 5 ve 40 mm arasında değişir. Kanal İdeal kullanım için ipuçları derinliği ölçekten (4) okunabilir. • Kesme disklerinin ilerleyeceği yönü belirlemek Kanal derinliğini kullanım sırasında için bir çizgi çizin. ayarlamayın. • Makineyi iki elle tutun. İkinci elinizi ilave tuta- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 75 ötesine uzanan açık veya zımni başka 4. BAKIM hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- Temizlik ve bakımdan önce her zaman mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz makineyi kapatın ve şebeke fişini şebeke-...
  • Pagina 79 Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60745­1, EN 60745­2­22, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-01-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Pagina 80 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2101-18...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

S wc501ac seriesWc501ac

Inhoudsopgave