Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

All manuals and user guides at all-guides.com
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
WALL CHASER
WC501AC
05
11
17
24

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VONROC WC501ACEN

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com WALL CHASER WC501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 5: Safety Instructions

    The term “power tool” in the warnings refers to hearing protection used for appropriate conditi- your mains-operated (corded) power tool or batte- ons will reduce personal injuries. ry-operated (cordless) power tool. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 6: Additional Safety Warnings For Wall Chaser

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly ked, or otherwise damaged. maintained cutting tools with sharp cutting edges • Make sure that the cutting discs are properly are less likely to bind and are easier to control. mounted. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 7: Technical Specifications

    • Do not use the machine if the mains cable or the mains plug is damaged. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 8 The number of spacers Worn or damaged cutting discs must be replaced between the cutting discs determine the slot width. immediately. - Do not set the slot width during use. - Always mount at least one spacer between the cutting discs. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 9 - Make sure that the hose of the vacuum ventilation openings are free of dust and dirt. Re- device is securely connected to the move very persistent dirt using a soft cloth moiste- dust extraction adapter. ned with soapsuds. Do not use any solvents such WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 10 In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
  • Pagina 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien weise und Anweisungen. Fehler bei der arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich zugelassen Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, sind. Die Anwendung eines für den Außenbe- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 12 Elektrowerkzeugen für andere als die vorge- Schmuck oder lange Haare können von sich sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen bewegenden Teilen erfasst werden. Situationen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 13 Schneidscheiben; • Überprüfen Sie die Schneidscheiben vor jedem Schneidscheiben, die nicht richtig montiert sind; Gebrauch. Verwenden Sie keine verbogenen, Fräsen in einem vorherigen Schnitt; gerissenen oder anderweitig beschädigten mangelnde Aufmerksamkeit bei der Arbeit; Schneidscheiben. eine instabile Haltung. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 14: Technische Daten

    14. Spindel Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) 15. Außenflansch Vibrationen (Haupthandgriff) 7,214 m/s 16. Flanschschlüssel 17. Trennscheibe Vibrationen (Zusatzhandgriff) 5,843 m/s 18. Abstandsscheiben Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s 19. Trennscheibe 20. Spindelhülse Tragen Sie einen Gehörschutz. 21. Innenflansch 22. Adapter für Staubabsaugvorrichtung WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 15: Montage

    (20), die neue Schneidscheibe gleichzeitig auf den Ein-/Aus-Schalter (1). (19), die Abstandsstücke (18) und die neue • Um die Maschine auszuschalten, lassen Sie den Schneidscheibe (17). Ein-/Aus-Schalter (1) los. • Ziehen Sie den Außenflansch (15) mit dem Flanschschlüssel (16) fest an. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 16 Lassen Sie die andere Hand am Zusatzgriff (11). abgegeben werden. • Stellen Sie die Schlitzbreite ein. • Führen Sie einen der folgenden Schritte durch: - Senken Sie die Maschine in die Wand und stellen Sie die Schlitztiefe (empfohlen) ein. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 17: Garantie

    Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Werp het product niet weg in ongeschikte einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC containers. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur Het product is in overeenstemming met de oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Pagina 18 Gebruik van deze voorzieningen vermindert de te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, gevaren die door stof worden veroorzaakt. wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 19 • Zorg ervoor dat de doorslijpschijven correct zijn gevaarlijke situaties. gemonteerd. • Zorg ervoor dat de doorslijpschijven in de juiste richting draaien. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 20: Technische Informatie

    EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machi- nes met elkaar te vergelijken en als voorlopige be- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 21: Beschrijving

    De sleufbreedte kan worden ingesteld met behulp Vervangen van de doorslijpschijven (fig. B - D) van de afstandsringen tussen de doorslijpschijven. Versleten of beschadigde doorslijpschijven moeten Het aantal afstandsringen tussen de doorslijpschij- onmiddellijk worden vervangen. ven bepaalt de sleufbreedte. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 22 De stofafzuigvoorziening ne volledig tot stilstand is gekomen voordat u moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal. de machine wegzet. Gebruik een speciale stofafzuigvoorziening bij het werken met giftige materialen of op plaatsen waar giftige stof wordt geproduceerd. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 23: Onderhoud

    In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    Le non respect de toutes les des huiles, des rebords coupants ou des instructions indiquées ci dessous peut pièces actionnées. Les câbles endommagés entraîner un risque de choc électrique, ou entremêlés augmentent le risque de choc d’incendie et/ou de blessures graves. électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 25 être pris dans les pièces en action. des applications différentes de celles prévues g) Si les appareils sont fournis pour la connexion peut entraîner des situations dangereuses. des équipements d’évacuation et de récupéra- tion de la poussière, assurez vous que ces WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 26 • Vérifiez l’état des disques de coupe avant cha- un défaut d’attention lors du travail; que utilisation. N’utilisez pas de disques une position instable. de coupe courbés, fissurés ou autrement endommagés. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 27: Informations Relativesà La Machine

    3 dB(A) 18. Entretoises Vibration (poignée principale) 7,214 m/s 19. Disque à tronçonner 20. Douille de l’axe Vibration (poignée auxiliaire) 5,843 m/s 21. Bride intérieure Incertitude (K) 1,5 m/s 22. Adaptateur pour extraction des poussières Portez une protection auditive. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 28 • Retirez la machine de la pièce à ouvrer. de blocage (3). • Mettez la machine en marche. • Serrez fermement les vis Allen (12) avec la clé • Faites fonctionner la machine sans charge Allen (13). pendant environ 1 minute pour la faire refroidir. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 29 Les produits VONROC sont développés aux plus hau- - Réglez la profondeur de saignée et abaissez ts standards de qualité et ils sont garantis contre les la machine sur le mur.
  • Pagina 30 à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à...
  • Pagina 31 électrique et folgenden Standards und Vorschriften entspricht: électronique. EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60745­1, EN 60745­2­22, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2018 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com ©2018 VONROC WWW.VONROC.COM 1807-16...

Inhoudsopgave