Samenvatting van Inhoud voor ThermoTec AeroFlow Mini 650
Pagina 1
à partir du with FlexiSmart thermostat met ingang van vigente desde obowiązuje od AeroFlow® Radiateur à inertie avec thermostat FlexiSmart Firmware v220826 AeroFlow® Paneel-opslagverwarmingen met FlexiSmart thermostaat AeroFlow® Acumulador de superficie con termostato FlexiSmart Elektryczny grzejnik akumulacyjny AeroFlow® z Termostatem FlexiSmart www.thermotec.ag...
Elektroinstallateur ersetzt werden, um Gefährdungen und Sie sich bitte bei Ihrer Kommune. weitere Schäden zu vermeiden. Das Heizgerät darf nur mit Thermostat Das von der Thermotec AG verwendete Verpackungsmaterial ist direkt am Heizkörper oder mit einer externen Steuerung betrieben umweltfreundlich und kann wiederverwendet oder aufbereitet werden.
Im Zweifel sprechen Sie vor der Montage mit einem Fachmann. Je nach Art und Zustand des Wandmaterials sind geeignete Schrauben und Dübel zu verwenden. Bitte halten Sie bei der Ausrichtung der Wandhalterung und des Heizgeräts immer die vorgegebenen Mindestabstände ein (siehe Abbildungen). www.thermotec.ag...
Pagina 4
Endnutzer übliche Mengen sowie solche Altbatterien beschränkt, die der Vertreiber als Neubatterien in seinem Sortiment führt oder geführt hat. Die Batterie kann nur durch geschultes Fachpersonal oder durch das Unter- nehmen Thermotec AG ersetzt werden. Ausrichtung Temperatursensor Der Temperatursensor ist unten am Heizkörper in einem Clip befestigt.
Nach 5 Sekunden ohne Tastendruck ändert sich die Anzeige und es °C wird oben die aktuelle und unten die Zieltemperatur angezeigt. Menüführung Nach der Status-Anzeige gliedert sich das weitere Menü in 4 Ebenen, Ebene Ebene Ebene Ebene die durch das Bestätigen der einzelnen Menüpunkte erreicht werden. www.thermotec.ag...
Pagina 6
Während der Boost-Funktion ist der Fenster-Auf Sensor nicht aktiv. Voreingestellt sind 30:00 Minuten. Diese zählen sofort nach dem Start rückwärts. Nutzen Sie die Pfeiltasten, um die aktive Zeit, die der 30:00 AeroFlow®-Heizkörper dauerhaft heizen soll, in 5-Minuten-Schritten zu ändern. Sie müssen keine weitere Taste drücken. Boost www.thermotec.ag...
Pagina 7
Zum Ändern der Menüsprache nutzen Sie diese Einstellung. Sprache Wählen Sie „Einstellungen“ und drücken Sie OK. Dann mit den Pfeiltasten zu „Sprache“ und mit OK bestätigen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten eine der verfügbaren Sprachen. deutsch Bestätigen Sie mit OK. Sprache www.thermotec.ag...
Pagina 8
(!) Linke Tase gedrückt halten, um fortzufahren Sind Sie sich sicher? (!) Linke Taste gedrückt halten, um fortzufahren. Der AeroFlow -Heizkörper startet sich neu. Danach sehen Sie die ® Status-Anzeige. Zum Verlassen des Menüs „Einstellungen“ mit OK bestätigen. zurück www.thermotec.ag...
Your AeroFlow electric radiator system is suitable for fixed connection The packaging material used by Thermotec AG is environmentally ® to wall sockets or operation from power sockets. An electrician must be friendly and suitable for reuse or recycling. The corrugated board used consulted when installing it via a wall socket.
When positioning the wall bracket and the heater, please always observe the stipulated minimum distances (see the following figures). Mounting dimensions 10 cm Measure X 9 cm Measure Y 9 cm 19 cm 8 cm www.thermotec.ag...
Pagina 11
The battery can only be replaced by trained personnel or by the company Thermotec AG. Note - alignment of the temperature sensor The temperature sensor is attached to the bottom of the radiator in a clip.
Pagina 12
The current temperature is displayed on the top and the target temperature at the bottom. Level Level Level Level Menu navigation After the status display, the further menu is divided into 4 levels, which are reached by confirming the individual menu items. www.thermotec.ag...
Pagina 13
Use the arrow keys to change the active time of continuous operation of the AeroFlow® heater in 5-minute increments. 30:00 You do not need to press any other button. Boost To interrupt the Boost function, press the OK button. www.thermotec.ag...
Pagina 14
Use this menu to change the language of your user interface. Select „Configuration“ and press OK. With the arrow keys you can go to „Language“ and press OK. Language Use the arrow buttons to select one of the available languages. Confirm with OK. english Language www.thermotec.ag...
Pagina 15
Follow the instructions on the display: Are you completely sure? (!) Keep pressed the left button to proceed. The AeroFlow heater restarts and you will see the Status display then. ® Back To exit the menu, confirm with OK. www.thermotec.ag...
à ce Le matériel d‘ e mballage utilisé par Thermotec AG est respectueux de l‘ e n- que l‘ e space soit suffisant pour que le chauffage diffuse dans la pièce.
à la chaleur de la prise en question; nous ne pouvons donc pas l‘ e stimer. Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvai- se manipulation et d‘ é ventuels dommages en résultant. En cas de doute, consultez un spécialiste avant de procéder au montage. En fonction de www.thermotec.ag...
Pagina 18
La batterie ne peut être remplacée que par du personnel formé ou par la société Thermotec AG. Mise au point du capteur de température Le capteur de température est fixé en bas du radiateur dans un clip. Dans le cas où...
Pagina 19
« Programmierung », puis appuyez sur le bouton OK pour passer de « Programmierung AUS » à « Programme AN ». Utilisez ensuite les touches fléchées pour aller à „Retour“ et appuyez sur OK Niveaux Niveaux Niveaux Niveaux www.thermotec.ag...
Pagina 20
30 Minutes sont préréglées. Le compte à rebours est lancé immédiate- ment. Il n‘ e st pas nécessaire de valider cette fonction, il vous suffit de Smart Start choisir par pas de 5 minutes, la durée de chauffe souhaitée. Smart Start AUS Boost 30:00 Boost www.thermotec.ag...
Pagina 21
Pour changer la langue du menu, utilisez ce paramètre. Language Choisissez « Einstellungen » et appuyez sur OK. Utilisez les touches flé- chées pour aller sur « Sprache » et appuyez sur OK. Avec les touches fléchées, choisissez une des langues disponibles. english Confirmez avec OK. Language www.thermotec.ag...
Pagina 22
Suivez les instructions sur l‘ é cran : Back Es-tu sûr? (!) Maintenez le bouton gauche enfoncé pour continuer. Le radiateur AeroFlow redémarre. Ensuite vous voyez l‘affichage statut. ® Pour quitter le menu « Configuration », confirmez en appuyant sur le bouton OK. www.thermotec.ag...
Voor meer informatie Montage neem contact op met uw lokale overheid. Onze toestellen worden horizontaal aan de wand gemonteerd. door Thermotec gebruikte verpakkingsmateriaal Bevestiging aan het plafond is niet toegestaan. Het verwarmingstoestel milieuvriendelijk en kan worden hergebruikt of gerecycled. Het moet over het algemeen onder een venster of aan een buitenmuur gebruikte golfkarton haalt een recyclingpercentage van bijna 100%.
Pagina 24
Bij de montage dienen schroeven en pluggen worden gebruikt die geschikt zijn voor de soort en toestand van de wand. Neem bij het uitlijnen van de wandhouder en het verwarmingstoestel altijd de aangegeven minimale afstanden in acht (zie volgende afbeeldingen). www.thermotec.ag...
Pagina 25
De batterij kan alleen worden vervangen door getraind personeel of door het bedrijf Thermotec AG. Uitlijnen van de temperatuursensor De temperatuursensor is in een clip onderaan het verwarmingstoestel aangebracht.
Pagina 26
Na 5 seconden zonder op een knop te drukken, verandert het display en wordt bovenaan de huidige temperatuur en onderaan de gewenste temperatuur weergegeven. Niveau Niveau Niveau Niveau Menu navigatie Na de statusweergave is het verdere menu verdeeld in 4 niveaus, die worden bereikt door de afzonderlijke menupunten te bevestigen. www.thermotec.ag...
Pagina 27
Gebruik de pijltoetsen om, in intervallen van 5 minuten, de actieve tijd te veranderen gedurende welke de verwarming continu moet werken. Het is niet nodig om op 30:00 een andere knop te drukken. De Boost-functie wordt onderbroken door de OK-toets te activeren. Boost www.thermotec.ag...
Pagina 28
Taal Met deze instelling kunt u de menutaal wijzigen. Selecteer „Einstellungen“ en druk op OK. Dan met de pijltjestoetsen naar „Sprache“ en bevestigen met OK. deutsch Selecteer een van de beschikbare talen met de pijltoetsen. Bevestig Sprache met OK. www.thermotec.ag...
Pagina 29
Volg de instructies op het beeldscherm. Weet u het zeker? (!) Linker toets ingedrukt houden om door te gaan De verwarming start vanzelf weer op. U ziet dan de statusweergave. zurück Om het menu „Instellingen“ te verlaten, bevestigt u met OK. www.thermotec.ag...
Pagina 30
El material de embalaje utilizado por Thermotec AG es ecológico y se puede reutilizar o reciclar. El cartón ondulado utilizado alcanza una Instalación tasa de reciclaje de casi el 100%. Las láminas protectoras transparentes Nuestros aparatos se montan horizontalmente en la pared.
Pagina 31
Cuando coloque el soporte de pared y el emisor, por favor tenga en cuenta la distancia mínima estipulada (observe las siguientes figuras). Dimensión de montaje 10 cm Dimensión X 9 cm Dimensión Y 9 cm 19 cm 8 cm www.thermotec.ag...
Pagina 32
La batería solo puede ser reemplazada por personal capacitado o por la empresa Thermotec AG. Nota - Alineación del sensor de temperatura El sensor de temperatura está fijado en la parte inferior del emisor mediante una pinza.
Pagina 33
La temperatura actual se muestra arriba, y la temperatura objetivo se muestra abajo. Menú de navegación Después de la visualización de estado, el menú adicional se divide en Nivel Nivel Nivel Nivel 4 niveles, a los que se accede confirmando los elementos de menú individuales. www.thermotec.ag...
Pagina 34
No necesita presionar ningún otro botón. Use los 30:00 botones de flechas para fijar cuántos minutos (en escalas de 5 minutos) el emisor AeroFlow calentará permanentemente. Presione OK para ® Boost cancelar la función „Boost“. www.thermotec.ag...
Pagina 35
Use este menú para cambiar el idioma de la interfaz de usuario. Seleccione „Configuration“ y presione OK. Entonces con el Teclas de flecha para „Language“ y confirmar con OK. english Use los botones de flecha para seleccionar uno de los idiomas disponibles. Confirme con OK. Language www.thermotec.ag...
Pagina 36
Siga las instrucciones de la pantalla: Esto reiniciará su emisor AeroFlow y mostrará la pantalla de estado. ® Para salir del menú, confirme con OK. Aparecerá la pantalla de estado. Back Para abandonar el menú «Configurations» confirma con el botón OK. www.thermotec.ag...
Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi skontaktować się z lokalnymi władzami. on zostać wymieniony przez nas lub przez wykwalifikowanego Materiał opakowaniowy zastosowany przez Thermotec AG jest elektryka, aby zapobiec zagrożeniom i dalszym uszkodzeniom. Grzejnik przyjazny dla środowiska i nadaje się do ponownego wykorzystania lub może być...
Pagina 38
Wymiar Y 9 cm 19 cm 8 cm Do wszystkich grzejników załączone są cztery odporne na temperaturę uchwyty zapewniające odpowiednie zamocowanie grzejnika. Należy zwrócić uwagę na właściwą pozycję uchwytu górnego (zaznac- zony jako 1) oraz dolnego (zaznaczony jako 2). www.thermotec.ag...
Pagina 39
(np. w sklepach lub punktach zbiórki komunalnej). Bateria może być wymieniona tylko przez przeszkolony personel lub przez firmę Thermotec AG. Wyrównanie czujnika temperatury Czujnik temperatury jest zamocowany za pomocą uchwytu u dołu grzej- nika.
Pagina 40
Po 5 sekundach, wyświetlacz zmienia się, a aktualna temperatura jest °C wyświetlana u góry, a docelowa temperatura poniżej. Nawigacja w menu Po wyświetleniu stanu dalsze menu jest podzielone na 4 poziomy, do Poziom Poziom Poziom Poziom których można przejść poprzez potwierdzenie poszczególnych pozycji menu. www.thermotec.ag...
Pagina 41
Fabryczne nastawienie to 30:00 minut. Czas ten zaczyna upływać natychmiast po uruchomieniu. Użyj przycisków ze strzałkami, aby zmieniać w przedziałach 5-minutowych aktywny czas, przez który 30:00 grzejnik AeroFlow® ma ciągle pracować. Nie trzeba naciskać żadnego innego przycisku. Przerwanie funkcji Boost następuje Boost poprzez aktywowanie przycisku OK. www.thermotec.ag...
Pagina 42
Language Użyj tego menu, aby zmienić język interfesu FlexiSmart. Wybierz „Configuration” i naciśnij OK. Następnie z Klawiszami strzałek do „Language” i potwierdź OK. english Za pomocą przycisków strzałek wybierz jeden z dostępnych języków Language i potwierdź za pomocą OK. www.thermotec.ag...
Pagina 43
„Factory Reset” i potwierdź OK. left button to proceed Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Jesteś pewny? (!) Przytrzymaj lewy przycisk aby kontynuować. Aby wyjść z menu, potwierdź OK. Pojawia się ekran stanu. Back W celu opuszczenia menu „Configurations“ zatwierdzić przyciskiem OK. www.thermotec.ag...
Other control options (multiple selections possible) Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details Thermotec AG, Arnsdorf 26, 02894 Vierkirchen www.thermotec.ag...
Mit dem Erwerb dieses Gerätes haben Sie sich für ein innovatives Qualitätsprodukt der absoluten Spitzenklasse entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen. Christian Adams Vorstand der Thermotee AG Thermotec AG | Arnsdorf 26 | 02894 Vierkirchen | Deutschland Phone: +49(0)3 58 27 78 93 30 | info@thermotec-ag.de www.thermotec.ag www.thermotec.ag...
Pagina 47
We thank you for your trust. Christian Adams Chairman of Thermotec AG Thermotec AG | Arnsdorf 26 | 02894 Vierkirchen | Deutschland Phone: +49(0)3 58 27 78 93 30 | info@thermotec-ag.de www.thermotec.ag www.thermotec.ag...
Pagina 48
AeroFlow® on YouTube Hier finden Sie unsere App „AeroFlow“ und den Amazon Skill „heatControl“ Here you will find our app „AeroFlow“ and the Amazon Skill „heatControl“ THERMOTEC AG Arnsdorf 26 02894 Vierkirchen Deutschland Telefon: +49 35827 789330 www.thermotec.ag E-Mail: info@thermotec-ag.de...