Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

SERIES
  P endulum stroke jig saw
Pendelhub Stichsäge
Scie sauteuse pendulaire
Pendeldecoupeerzaag
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–JS004
Mode d'emploi
Item-No.: 7064695
Gebruiksaanwijzing
www.bataviapower.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Batavia MAXX BT-JS004

  • Pagina 1 SERIES   P endulum stroke jig saw Pendelhub Stichsäge Scie sauteuse pendulaire Pendeldecoupeerzaag Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–JS004 Mode d'emploi Item-No.: 7064695 Gebruiksaanwijzing www.bataviapower.com...
  • Pagina 3 Ⅱ Ⅱ Ⅰ Ⅰ...
  • Pagina 4: Übersicht

    Overview Aperçu Stroke Rate Controller Régulateur du nombre de courses 2. Switch Lock 2. Verrouillage de mise en marche 3. ON/OFF Switch 3. Interrupteur de mise en marche/arrêt 4. Foot Locking Lever 4. Levier de blocage de la semelle 5. Ventilation Openings 5.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. General safety instructions for power 2. Consignes générales de sécurité . tools 3. Consignes de sécurité 3. Additional safety instructions for jig complémentaires . saws 4.
  • Pagina 6: Explanation Of The Symbols

    English Dear customer mains circuit and output voltage or metal housing respectively. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following Variable speed control. each chapter of this manual, in the order CE stands for “Conformité presented.
  • Pagina 7: Personal Safety

    English better control of the power tool in unex- shock if your body is earthed or grounded. pected situations. c. Do not expose power tools to rain or Dress properly. Do not wear loose wet conditions. Water entering a power clothing or jewellery.
  • Pagina 8: Additional Safety Instructions For Jig Saws

    English instructions and in the manner contact hidden wiring or the mains intended for the particular type of cable. If the saw blade contacts a ‘live‘ power tool, taking into account the wire, the exposed metal parts of the working conditions and the work to be machine can also become ‘live‘.
  • Pagina 9: Contents Of Packing

    English 6. Contents of packing 10. Startup 1× Pendulum Stroke Jig Saw Take note of the line voltage. The voltage of the power source must match the informa- 1× Saw blade tion on the type label on the machine. 1× Parallel stop 220 V~ –...
  • Pagina 10: Using The Pendulum Action Switch

    English Dust extraction is not possible for mitre 13. Using the pendulum action cuts. switch Slide the dust nozzle (6) all the way into 15.1 the opening until the snap-in nose visi- bly and audibly locks into place. Connect the dust nozzle (6) with a vac- 15.2 uum cleaner or dust extractor.
  • Pagina 11: Using The Laser

    English e. Warning! Do not swap the laser with • If the machine is very dirty use a mild another type of laser. Only the manu- detergent or soap on the cloth. Other facturer of the laser or an authorised cleaning agents may contain chemical representative may perform repairs.
  • Pagina 12: Disposal

    EN 62841; it may be used to compare one 23. EC-Declaration of conformity tool with another and as a preliminary We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- assessment of exposure to vibration when estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare using the tool for the applications...
  • Pagina 13: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Netzstromkreis und Ausgangsspannung Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der beziehungsweise Metallgehäuse Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- ausgestattet ist. ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. Die Drehzahl der Maschine kann Bitte beachten Sie die elektronisch eingestellt werden.
  • Pagina 14: Sicherheit Von Personen

    Deutsch trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- nen Sie die Kontrolle über das Gerät rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder verlieren. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- Elektrische Sicherheit hol oder Medikamenten stehen. Ein a. Der Anschlussstecker des Elektro- Moment der Unachtsamkeit beim werkzeuges muss in die Steckdose Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann passen.
  • Pagina 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Deutsch Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- Staubabsaugung kann Gefährdungen bedingungen und die auszuführende durch Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen werkzeugen für andere als die vorgese- henen Anwendungen kann zu gefährli- a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- chen Situationen führen.
  • Pagina 16: Elektrische Sicherheit

    Deutsch male Sägetiefe des Sägeblatts • Verwenden Sie die Maschine nicht, überschreitet. wenn das Netzkabel oder der Netzste- cker beschädigt ist. • Halten Sie die Maschine an den isolier- ten Griffflächen, falls die Gefahr • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, besteht, dass das Sägeblatt versteckte die für die Leistungsaufnahme der Leitungen oder das Netzkabel berühren Maschine geeignet sind und eine Min-...
  • Pagina 17: Ein-/Ausschalten

    Deutsch Bringen Sie die transparente Säge- 11. Hubzahlvorwahl blatt-Abdeckung zurück in die Mit dem Hubzahlregler (1) können Sie die Ausgangsposition. Hubzahl regulieren. Die erforderliche Hub- Achtung: Nach einem Schnitt kann das zahl des Sägeblattes ist vom Werkstoff und Sägeblatt durch die Reibung sehr heiß wer- dem verwendeten Sägeblatt abhängig und den.
  • Pagina 18: Die Staubabführung

    Deutsch Stellen Sie die Pendelhubposition nicht 16. Der Parallelanschlag während des Gebrauchs ein. Zur Schnittführung parallel zu einer Holz- Drehen Sie den Pendelhubschalter (9) je kante können Sie den beigefügten Paral- lelanschlag (15) verwenden. nach dem zu bearbeitenden Material in die entsprechende Position.
  • Pagina 19: Laser Verwenden

    Deutsch g. Stecken Sie keine harten Gegenstände 20. Wartung und Reinigung in die Laseroptik. • Um Verletzungsgefahren zu vermin- h. Reinigen Sie die Laseroptik mit einer dern, ziehen Sie immer den Netzstecker, weichen trockenen Bürste. bevor Sie das Gerät warten oder reinigen! 18.
  • Pagina 20: Technische Daten

    Kabellänge: ....3 m 23. EG-Konformitätserklärung A-bewertete Geräuschpegel Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- Schalldruckpegel (L ) ..89,47 dB(A) straat 6d, 7951 SN Staphorst, erklären in...
  • Pagina 21: Explication Des Symboles

    Français Cher client Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le Les manuels d’utilisation contiennent des travail ou les éclats, les copeaux et consignes importantes pour la manipulation les poussières provenant de de votre nouveau produit. Ils vous per- l’appareil électrique peuvent mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- entraîner la perte de la vue.
  • Pagina 22: Sécurité Personnelle

    Français e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté- espaces mal rangés et sombres rieur, utilisez uniquement un câble peuvent être la cause d’accidents. prolongateur prévu à cet effet. L’utilisa- b. N’utilisez pas les appareils électriques tion d’un câble à usage extérieur réduit dans des environnements suscep- tibles d’explosion, par exemple en le risque de choc électrique.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Français Habillez-vous convenablement. Ne fonction. Vérifiez tout défaut d’aligne- portez pas de vêtements lâches ou de ment et le mouvement libre des pièces bijoux. Gardez vos cheveux, vête- en mouvement, la rupture de ces der- ments et gants éloignés des pièces nières, et les autres conditions qui actionnées.
  • Pagina 24: Sécurité Électrique

    Français Recul nelle comme des gants de sécurité, des chaussures de sécurité, etc. Le recul correspond au mouvement vers le haut et l’arrière de la lame de scie lorsqu‘elle touche inopinément un objet. Tenez ferme- ment la machine pendant l‘utilisation. Res- •...
  • Pagina 25: Fixation De La Lame De Scie

    Français 8. Fixation de la lame de scie • Avant la mise en marche de la scie sauteuse, le côté avant de la plaque de Débranchez toujours la fiche secteur avant base (8) doit reposer de manière plate d’effectuer des travaux quelconques sur la sur la pièce à...
  • Pagina 26: Utilisation De L'interrupteur De Mouvement Pendulaire

    Français 13. Utilisation de l‘interrupteur de N’utilisez pas d’aspirateur lors de la coupe de métaux. mouvement pendulaire Il n’est pas possible d’utiliser d’aspirateur lors de coupes biseautées. Introduisez le raccord à aspirateur (6) 15.1 bien à fond dans l’ouverture, jusqu’à ce que le petit ergot s’encliquète de façon audible et visible.
  • Pagina 27: Utiliser Le Laser

    Français b. Un laser n’est pas un jouet et ne doit • Attendez que la machine atteigne son pas être laissé à l’enfants. En cas d’uti- régime maximum. lisation abusive, des dommage aux • Placez le patin de scie sur la pièce à yeux irréparables peuvent survenir.
  • Pagina 28: Fiche Technique

    ) : . . 100,47 dB(A) 23. CE-Déclaration de conformité Incertitude : ... . K = 5 dB(A) Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat Vibration main/bras : 6d, 7951 SN Staphorst, déclarons sous  Bois : .
  • Pagina 29: Geachte Klant

    Nederlands Geachte klant geeft aan dat de machine voldoet aan beveiligingsklasse II. Dit Gebruikershandleidingen verstrekken nut- betekent dat de machine is tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- voorzien van verzwaarde of raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, dubbele isolatie tussen het misverstanden te voorkomen en beschadi- netstroomcircuit en de...
  • Pagina 30: Persoonlijke Veiligheid

    Nederlands c. Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gebruikt, houd dan kinderen en gereedschappen wanneer u moe bent, omstanders op afstand. Wanneer u of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van onacht- wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
  • Pagina 31: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Decoupeerzagen

    Nederlands Gebruik en onderhoud van elektrisch g. Gebruik alle elektrische gereedschap- gereedschap pen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op a. Oefen geen overmatige kracht uit op de wijze waarvoor het gereedschap is elektrisch gereedschap. Gebruik het ontworpen.
  • Pagina 32: Elektrische Veiligheid

    Nederlands • Gebruik geen zaagbladen van • Gebruik de machine niet indien het HSS-staal. netsnoer of de netstekker zijn beschadigd. • Gebruik de machine niet op werkstuk- ken die een maximale zaagdiepte verei- • Gebruik uitsluitend verlengkabels die sen die hoger is dan de maximale zaag- geschikt zijn voor het vermogen van de diepte van het zaagblad.
  • Pagina 33: Aan/Uitschakelen

    Nederlands Let op: na een zaagsnede kan het zaagblad 11. Instellen door wrijving erg heet worden. Wees voor- aantal zichtig bij het verwijderen van het zaagblad. slagen - toerentalinstelling Bescherm uzelf indien nodig door bescher- U kunt het instelwiel toerental (1) gebruiken mende handschoenen te dragen.
  • Pagina 34: De Stofverwijdering

    Nederlands de pendelinstelling kan in 4 posities worden 16. De parallelgeleider ingesteld. Om parallel aan een houten rand te zagen, Stel de pendelpositie niet in tijdens gebruik. kunt u de meegeleverde parallelgeleider (15) gebruiken. Draai de schakelaar voor de pendelinstelling (9) naar de gewenste positie volgens naar- Draai de bevestigingsschroeven (11) 16.1...
  • Pagina 35: Het Gebruik Van De Laser

    Nederlands h. Reinig de optiek van de laser met een gingsmiddelen bevatten vaak chemi- zachte, droge borstel. sche stoffen die de kunststof onderde- len van de machine kunnen aantasten. 18. Het gebruik van de laser • Let erop dat de ventilatiesleuven altijd Door de geleiding van de bundel van de schoon en open blijven.
  • Pagina 36: Afvalverwerking En Hergebruik

    EN 62841; deze mag worden gebruikt om 23. EG-Conformiteitsverklaring twee machines met elkaar te vergelijken en Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Weth. als voorlopige beoordeling van de blootstel- Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, ling aan trilling bij gebruik van de machine dat het apparaat Decoupeerzaag, Model voor de vermelde toepassingen.
  • Pagina 37 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Pagina 38 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Maxx series7064695

Inhoudsopgave