ASSEMBLY (CONTD.) • ASSEMBLAGE (SUITE) • ZUSAMMENBAU (FORTSETZUNG) • MONTAGGIO (SEGUE) • IN ELKAAR ZETTEN (VERVOLG) • MONTAJE (CONTINUACIÓN)
MONTAGEM (CONT.) • MONTERING (FORTS.) • KOKOAMINEN (JATKUU) • SAMLING (FORTS.) • MONTERING (FORTS.) •
POKRAČOVANIE
СБОРКА (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
MONTÁŽ (
) • ÖSSZESZERELÉS (FOLYT.) •
15
MONTAŻ
(CD.) • SESTAVENÍ (
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΣΥΝ.)
•
• KURULUM (DEVAMI) •
D
D
C
C
10
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • PER GIOCARE • SPELEN • PARA JUGAR • PARA BRINCAR
3
POKRAČOVÁNÍ
SÅ HÄR LEKER DU • KÄYTTÖ • SÅDAN LEGER DU • SLIK GJØR DU • ZABAWA • HRA • JÁTÉK
)
(اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﺗﺎﺑﻊ
ИГРА
ΤΡΟΠΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
•
1
2
Drive up to start! • Remontez le véhicule pour démarrer la course ! • Zum Starten hochfahren! • Sali per iniziare!
Rijd omhoog om te starten! • ¡Sube la rampa para empezar! • Sobe a rampa para começar! • Kör upp för att börja tävla!
Aja ylös lähtöalueelle! • Kør op for at starte. • Kjør opp til start. • Wjedź, aby rozpocząć! • Vyjeďte nahoru a začněte!
Vyjdi hore a začni! • Hajts fel, és indulás! • Двигайтесь вверх, чтобы начать! • Οδηγήστε για να ξεκινήσετε!
Başlamak için sür! •
Not for use with some Cars vehicles. • Non compatible avec certains véhicules Cars. • Nicht zum Gebrauch mit allen Cars Fahrzeugen geeignet.
Non adatto ad alcuni veicoli Cars. • Niet te gebruiken met sommige Cars voertuigen. • No compatible con algunos vehículos de Cars.
Não compatível com alguns veículos Cars. • Passar inte alla Bilar-fordon. • Ei sovi käytettäväksi kaikkien Cars-ajoneuvojen kanssa.
Kan ikke bruges sammen med alle Biler-køretøjer. • Passer ikke til alle Biler-kjøretøy. • Nie wszystkie pojazdy z serii „Auta" pasują do tego produktu.
Nelze kombinovat s některými autíčky Cars. • Nie je určené na použitie s niektorými autíčkami zo série Autá. • Nem mindegyik Verdák járművel használható.
Не подходит к некоторым машинкам из серии "Тачки". • ∆εν χρησι οποιείται ε ορισ ένα οχή ατα τη σειρά Αυτοκίνητα.
Bazı Cars araçlarıyla kullanılamaz. •
• NASIL OYNANIR? •
Wind the booster until there is resistance.
Remontez le propulseur jusqu'à sentir une résistance.
Den Beschleuniger so lange aufziehen, bis ein Widerstand zu spüren ist.
Gira la manovella fino a quando non fa resistenza.
Wind de booster op totdat je weerstand voelt.
Gira el propulsor hasta el tope (notarás resistencia).
Roda o propulsor até sentires resistência.
Pyöritä tehostinta, kunnes tunnet vastustusta.
Drej boosteren, indtil du møder modstand.
Trekk opp fartsøkeren til du kjenner motstand.
Nakręcaj przyspieszacz do momentu, aż poczujesz opór.
Otáčejte urychlovačem, dokud neucítíte odpor.
Toč zrýchľovačom, pokiaľ to bude možné.
Tekerd addig a gyorsítót, amíg ellenállás nem tapasztalható.
Крутите ускоритель, пока не почувствуется сопротивление заводного механизма.
Κουρδίστε τον εκτοξευτή έχρι να υπάρξει αντίσταση.
Direnç hissedene kadar fırlatıcıyı çevir.
.د و ّ ر اﻟﺪاﻋﻢ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺪوران
Évitez de remonter le propulseur de façon excessive lorsque le cliquetis s'arrête.
Nicht weiter aufziehen, wenn das Klicken aufhört.
Smetti di girarla quando non la senti più scattare.
Wind de booster niet verder op als je geen geklik meer hoort.
No sigas girándolo cuando ya no se escuche el sonido de clic.
evita rodar em excesso quando os cliques param.
Undvik att fortsätta vrida upp när det slutar klicka.
Älä pyöritä enää, kun naksuva ääni lakkaa. • Drej ikke for meget, når klikkene ophører.
Unngå å trekke opp etter at klikkelyden har stoppet. • Nie nakręcaj, gdy „klikanie" ustanie.
Vyvarujte se převinutí, jakmile zvuk cvakání ustane. • Nepretáčaj ho, keď prestane klikanie.
Kerüld a túltekerést a kattogás megszűnése után.
Прекратите крутить, когда щелкающие звуки прекратятся.
Μην κουρδίσετε άλλο όταν ο ήχο στα ατήσει. • Tıklama sesi durduktan sonra çevirmeye devam etme.
.ﲡ ﻨ ّﺐ اﻟﺘﺪوﻳﺮ اﻟﺰاﺋﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻄﻘﻄﻘﺔ
!ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎدة إﻟﻰ أﻋﻠﻰ اﳌﻨﺤﺪر ﻟﺒﺪء اﻟﺴﺒﺎق
.Cars ﻏﻴﺮ ﻣﻌ ﺪ ّ ة ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﺑﻌﺾ ﻣﺮﻛﺒﺎت
11
ﻟ ﻠ ّﻌﺐ
Vrid upp boostern tills det tar emot.
Avoid over winding when clicking stops.