1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schwe- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um ren irreversiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- gen Bedienungsanleitung. WARNUNG! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die vollständige Bedie- WARNUNG!
2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Gerät und Zubehör an Der Saug-Wischroboter dient zur selbsttäti- einem für Kinder unerreich- gen, trockenen und feuchten Reinigung von baren Platz aufbewahren. glatten und ebenen Fußböden im Innen- Dieses Gerät kann von Kin- bereich.
Pagina 5
Ziehen Sie den Netzstecker GEFAHR! des Gerätes aus der Steck- Stromschlaggefahr! dose: Stromführende Teile. Es – bevor Sie das Gerät reini- besteht die Gefahr eines gen oder warten, elektrischen Schlags/ – bei Beschädigung des Kurzschlusses. Steckers, des Netzkabels, Verwenden Sie zum Laden der Ladestation oder des des Akkus die Ladestation.
Pagina 6
Gerät nicht in Betrieb neh- VORSICHT! men, wenn der Saug-Wisch- Verletzungsgefahr/ roboter, die Ladestation Gefahr von Geräte- oder das Netzkabel sichtba- schaden! re Schäden aufweisen. Es besteht Verletzungs- Wenn Sie einen Transport- gefahr und/oder die schaden feststellen wenden Möglichkeit eines Geräte- Sie sich umgehend an den schadens durch unsach-...
Verwenden Sie die Lade- körnigen Oberflächen (z. B. Sockelleisten an Kaminen station nicht in einer stark oder Öfen), da die Oberflä- reflektierenden Umgebung, chen selbst oder die am Ge- z. B. in direktem Sonnenlicht rät beschädigt werden kön- oder in der Nähe von Spie- nen.
Der Akkublock kann nicht 4. Lieferumfang ohne weiteres vom Benutzer GEFAHR! selbst ausgetauscht werden. Erstickungsgefahr! In diesem Fall muss der Akku Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- von einem qualifizierten Ser- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder vicetechniker ausgetauscht Folien. ...
6.1. Ladestation aufstellen der Bedienungsanleitung nicht gesondert erwähnt, da sie selbsterklärend sind. Drücken Sie die Taste , um die Sprach- ausgabe und akustische Signale stumm- zuschalten. 6. Saug-Wischroboter vorbereiten Abb. 10 – Ladestation aufstellen Stecken Sie das Ladekabel in die An- schlussbuchse an der Ladestation.
7. Batt erien in die Fern- rien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen bedienung einlegen Sie diese gegebenenfalls. Legen Sie grundsätzlich nur neue Batte- WARNUNG! rien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
8. Staubsaugerbetrieb 9. Wischbetrieb HINWEIS! Möglicher Sachschaden! In der Bedienungsanleitung finden Sie detail- Durch austretendes Wasser/Flüssigkeiten lierte Angaben zur Benutzung des Gerätes: kann es zu Beschädigungen am Bodenbelag HINWEIS! kommen. Benutzen Sie den Saug-Wischroboter im Gefahr von Sachschaden! Wischbetrieb nur auf Fliesen und versie- Lose Kabel können sich während des Saug- gelten Bodenflächen, nicht auf Teppich- betriebes in Ihrem Saug-Wischroboter ver-...
Pagina 15
Abb. 16 – Staubbehälter/Wassertank ein- setzen Abb. 14 – Wassertank auffüllen Setzen Sie den Staubbehälter/Wasser- Öffnen Sie die Verschlusskappe des Was- tank wieder in den Saug-Wischroboter sertanks. und schließen Sie die Staubbehälterab- Befüllen Sie den Wassertank mit saube- deckung.
Um Ihren Saug-Wischroboter in vollem Wenn Sie bisher noch kein Gerät in der Funktionsumfang zu nutzen, laden Sie die medion Life+ App angemeldet haben, medion Life+ App kostenlos auf Ihr Smart- tippen Sie auf die Schaltfläche Gerät phone herunter. hinzufügen.
Die Android™ Wortmarke und die Logos sind dass der Funkanlagentyp MD eingetragene Marken der Firma Google LLC 11916 der Richtlinie 2014/53/EU und werden von MEDION unter Lizenz ver- und der Richtlinie 2011/65/EU wendet. entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer formitätserklärung ist unter der folgenden In-...
15. Entsorgung die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik- geräte anbieten und auf dem Markt VERPACKUNG bereitstellen, sind verpflichtet, bei Ihr Gerät befindet sich zum der Abgabe eines neuen Elektro- Schutz vor Transportschä- oder Elektronikgerätes an einen den in einer Verpackung. Endnutzer ein Altgerät des Endnut- Verpackungen sind aus Materialien her- zers der gleichen Geräteart, das im...
Pagina 19
Die Adressen können Sie von Ihrer Im Zusammenhang mit dem Ver- Kommunalverwaltung erhalten. trieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien Verfügt das Altgerät über Daten- enthalten, sind wir verpflichtet, Sie speicher, sollten vor der Rückgabe auf folgendes hinzuweisen: alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und Sie sind zur Rückgabe gebrauchter...
Pagina 20
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....22 1.1. Explication des symboles ................. 22 Utilisation conforme ..................23 Consignes de sécurité ................... 23 3.1. Remarques concernant la batterie ............26 Contenu de l’emballage................. 27 Vue d’ensemble de l’appareil ................. 28 Préparation du robot aspirateur laveur ............31 6.1.
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Éventuel danger de mort et/ de démarrage rapide ou de blessures graves irréver- sibles ! Ce guide de démarrage rapide est une ver- AVERTISSEMENT ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT !
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Le robot aspirateur laveur sert au nettoyage Conservez l’appareil et les automatique sec ou humide de sols lisses et accessoires dans un endroit plats en intérieur. hors de portée des enfants. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appa- reil est destiné...
Pagina 23
Débranchez la fiche d’ali- DANGER ! mentation de l’appareil de la Risque d’électro- prise de courant : cution ! – avant le nettoyage ou l’en- Pièces sous tension. tretien de l’appareil, Les pièces sous tension – si la fiche, le cordon d’ali- présentent un risque mentation, la station de de choc électrique/...
Pagina 24
Ne mettez pas l’appareil en ATTENTION ! marche si le robot aspirateur Risque de bles- laveur, la station de charge sure/d’endommage- ou le cordon d’alimentation ment de l’appareil ! présente des dommages vi- Toute manipulation in- sibles. correcte présente un Si vous constatez un dom- risque de blessure et/ou mage causé...
N’utilisez pas la station de les plinthes des cheminées ou des fours), car les sur- charge dans un environne- faces elles-mêmes ou celles ment très réfléchissant, p. ex. sur l’appareil peuvent être à la lumière directe du soleil endommagées. Excluez de ou à...
La batterie ne peut pas être 4. Contenu de l’embal- simplement remplacée par lage l’utilisateur lui-même. Le cas DANGER ! échéant, la batterie doit être Risque de suffocation ! remplacée par un technicien SAV qualifié. Il existe un risque de suffocation en cas d’in- halation ou d’ingestion de films ou de petites pièces.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Face avant avec compartiment à poussière ouvert 1. Bouton : Retour/recharge sur la sta- tion de charge ; pression longue sur le bouton : Réinitialiser la connexion Wi-Fi 2. Bouton : Démarrer/mettre en pause le nettoyage ;...
Pagina 28
Fig. 2 – Partie inférieure 8. Roue directrice : détermine la direction 11. Brosse rotative du mouvement 12. Roue de propulsion 9. Contacts de charge 13. Bac à poussière 2 en 1 10. Brosse latérale 14. Détecteurs anti-chute Mise en marche/arrêt de l’appareil Retour/recharge à...
Pagina 29
Fig. 4 – Accessoires 15. Station de charge 16. Filtre de rechange HEPA 17. Brosse de nettoyage avec lame 18. Câble de chargement 19. Brosses latérales de rechange 20. Embout d’essuyage 21. Serpillère Fig. 6 – Réservoir d’eau 27. Ouverture de remplissage 28.
Placez la brosse latérale fournie à la verticale sur l’arbre d’entraînement et appuyez dessus jusqu’à ce que vous en- Le robot aspirateur laveur dispose d’une tendiez un clic. sortie vocale. Les messages d’état et d’erreur sont indiqués par des messages vocaux. Ces 6.1.
Placez le robot aspirateur laveur sur la Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant station de charge de manière à ce que les une longue période, retirez les piles. Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état contacts de charge se superposent. de propreté...
8. Fonctionnement de Appuyez sur le bouton pendant envi- ron 5 secondes ou sur le bouton de la l’aspirateur télécommande pour éteindre le robot as- pirateur laveur. 9. Fonction de lavage Vous trouverez des indications détaillées sur l’utilisation de l’appareil dans la notice d’uti- AVIS ! lisation.
10. Commande par appli- plus. cation Pour utiliser l’ensemble des fonctionnalités de votre robot aspirateur laveur, téléchargez gratuitement l’application medion Life+ sur votre smartphone. Pour ce faire, scannez tout simplement le code QR suivant ou rendez-vous dans le Play Store (Android™) ou l’App Store (iOS®), et recherchez l’application me-...
• Android™ version 9 ou supérieure le nettoyage, la maintenance et l’entretien de • iOS 14 ou supérieur l’appareil dans la notice d’utilisation. • Installation de l’application medion Life+ sur votre smartphone 10.2. Connexion de l’appareil à l’application Ouvrez l’application medion Life+.
Google LLC dispositif sans fil MD 11916 est et sont utilisés par MEDION sous licence. conforme aux directives 2014/53/ Les autres marques déposées appartiennent UE et 2011/65/UE. La déclaration de conformi- à...
15. Recyclage PILES/BATTERIES Ne pas jeter les piles usagées avec EMBALLAGE les ordures ménagères. Les piles Votre appareil se trouve doivent être recyclées de manière dans un emballage qui le appropriée. Les magasins vendant protège des dommages des piles et les lieux de collecte mu- pendant le transport.
Pagina 38
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........40 1.1. Betekenis van de symbolen ..............40 Gebruiksdoel ....................41 Veiligheidsvoorschriften ................41 3.1. Informatie over de accu ................44 Inhoud van de levering ..................45 Overzicht van het apparaat ................46 Stofzuigdweilrobot voorbereiden ..............49 6.1.
1. Informatie over deze GEVAAR! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor direct le- aanwijzing vensgevaar! WAARSCHUWING! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige Waarschuwing voor mogelijk gebruiksaanwijzing. levensgevaar en/of ernstig blij- WAARSCHUWING! vend letsel! WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door Waarschuwing voor gevaar voordat u het apparaat in gebruik neemt.
3. Veiligheidsvoorschrif- Gebruik uitsluitend het mee- geleverde laadstation. Bewaar het apparaat en de 2. Gebruiksdoel accessoires buiten het bereik van kinderen. De stofzuigdweilrobot is bedoeld voor het zelfstandig droog en nat reinigen van gladde Dit apparaat kan worden ge- en vlakke vloeren binnenshuis.
Trek de stekker van het ap- GEVAAR! paraat uit het stopcontact: Gevaar voor elektri- sche schok! – voordat u het apparaat rei- nigt of onderhoudt; Stroomvoerende onder- – bij beschadiging van de delen. Er bestaat gevaar stekker, het netsnoer, het voor een elektrische laadstation of van het ap- schok of kortsluiting.
Gebruik de stofzuigdweil- VOORZICHTIG! robot niet als het apparaat Gevaar voor letsel/ zelf, het laadstation of het schade aan het appa- netsnoer zichtbaar bescha- raat! digd is. Bij onjuist gebruik be- Als u transportschade ont- staat er gevaar voor letsel dekt, neem dan onmiddellijk en/of voor schade aan contact op met het Service...
het apparaat beschadigd direct zonlicht of in de buurt kunnen raken. Zorg ervoor van spiegels. dat deze gebieden niet ge- LET OP! stofzuigd worden. Mogelijke beschadi- 3.1. Informatie over de accu ging van de accu! Het apparaat heeft een Door een onjuiste behan- niet-uitneembare lithi- deling kan de accu on- herstelbaar...
De accu kan niet zonder 4. Inhoud van de levering meer door de gebruiker zelf GEVAAR! worden vervangen. In dit Verstikkingsgevaar! geval moet de accu door Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- een gekwalificeerde service- ken of inademen van kleine onderdelen of monteur worden vervangen.
5. Overzicht van het ap- paraat Afb. 1 – Voorkant met geopend stofreservoir 1. Knop : Terugkeren naar/opladen bij het laadstation; lang op de knop druk- ken: Wifi-verbinding resetten 2. Knop : Reiniging starten/pauzeren; lang op de knop drukken: Apparaat in-/ uitschakelen 3.
Pagina 46
Afb. 2 – Onderkant 8. Loopwiel: ter ondersteuning van de be- 11. Roterende borstel wegingsrichting 12. Voorste aandrijfwiel 9. Laadcontacten 13. 2-in-1 stofreservoir 10. Zijborstel 14. Sensoren tegen vallen Apparaat in-/uitschakelen Terugkeren naar/opladen bij het laadstation Automatische functie Programma Spot-reiniging selecteren Koppelingsmodus starten Start/pauze Spraakuitvoer dempen...
6.1. Laadstation opstellen gebruiksaanwijzing omdat hij zelfverklarend Druk op de knop om spraakuitvoer en geluidssignalen te dempen. 6. Stofzuigdweilrobot voorbereiden Afb. 10 – Laadstation opstellen Steek de laadkabel in de aansluitpoort op het laadstation. Plaats het laadstation bij een muur met een vlakke ondergrond en vermijd direct zonlicht.
Als u het apparaat gedurende langere 7. Batt erijen in de af- tijd niet gebruikt, haal de batterijen er standsbediening dan uit. Controleer vóór het plaatsen van de bat- plaatsen terijen of de contacten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en reinig ze WAARSCHUWING! zo nodig.
8. Stofzuiger bedienen 9. Dweilmodus LET OP! Mogelijke materiële schade! In de gebruiksaanwijzing vindt u uitvoerige Door het vrijkomende water/vloeistoffen kan informatie over het gebruik van het apparaat: de vloer beschadigd raken. LET OP! Gebruik de stofzuigdweilrobot in de Gevaar voor materiële schade! dweilmodus alleen op tegels en gesealde vloeroppervlakken, niet op vloerbedek-...
Scan hiervoor de volgende QR-code of bezoek de Play Store (Android™) of App Store (iOS®) en zoek daar naar de medion Life+ app. Afb. 15 – Dweilopzetstuk monteren Schuif de doek in de geleiderail van het wisseropzetstuk.
De installatie kan per besturingssysteem verschillen. Als u nog geen apparaat in de medion Life+ app heeft aangemeld, drukt u op de knop Apparaat toevoegen. Als u al een apparaat in de app hebt geïn- tegreerd, klik dan rechtsboven op ...
Het Android™-woordmerk en de bijbeho- Hiermee verklaart MEDION AG rende logo’s zijn gedeponeerde merken van dat het type radiografische appa- Google LLC en worden door MEDION onder ratuur MD 11916 voldoet aan licentie gebruikt. richtlijn 2014/53/EU en richtlijn 2011/65/EU. Ga voor de volledige tekst van de...
15. Afvalverwerking BATTERIJEN/ACCU’S Lege batterijen horen niet bij het VERPAKKING huishoudelijk afval. Batterijen moe- Het apparaat zit ter be- ten volgens de lokale voorschriften scherming tegen transport- worden afgevoerd. Hiervoor zijn er schade in een verpakking. bij winkels die batterijen verkopen Verpakkingen zijn gemaakt van materialen en bij lokale inzamelpunten bakken die milieuvriendelijk kunnen worden afge-...
Pagina 55
Bij de verkoop van batterijen en bij de levering van apparaten die batte- rijen bevatten, zijn wij verplicht om u te wijzen op het volgende: Als consument bent u wettelijk verplicht om lege batterijen in te leveren. Met het symbool met de doorgekruiste afvalbak wordt aan- gegeven dat de batterij niet bij het huishoudelijke afval mag worden...
Pagina 56
Índice Información acerca de esta guía breve ............58 1.1. Explicación de los símbolos ..............58 Uso conforme a lo previsto ................59 Indicaciones de seguridad ................59 3.1. Indicaciones sobre el bloque de batería ............ 62 Volumen de suministro .................. 63 Vista general del aparato ................64 Preparación del robot aspirador y friegasuelos ..........
1. Información acerca de ¡ADVERTENCIA! esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por Lea atentamente las indicaciones de seguri- descarga eléctrica.
2. Uso conforme a lo pre- 3. Indicaciones de segu- visto ridad El aparato y los accesorios se El robot aspirador y friegasuelos sirve para la limpieza autónoma en seco y en mojado de deben guardar en un lugar suelos lisos en interiores.
Pagina 59
Desenchufe el aparato de ¡PELIGRO! la toma de corriente en los ¡Peligro de descarga siguientes casos: eléctrica! – antes de limpiar o realizar Componentes conduc- el mantenimiento del apa- tores de corriente. Existe rato; peligro de descarga eléc- – en caso de desperfectos trica o cortocircuito.
Pagina 60
No ponga en marcha el apa- ¡ATENCIÓN! rato si el robot aspirador y ¡Peligro de lesiones/ friegasuelos, el cargador o el peligro de daños en el cable de alimentación pre- aparato! sentan daños visibles. Existe peligro de sufrir En caso de que detecte lesiones o de eventuales algún daño debido al trans- daños en el aparato por...
No utilice el cargador en un granuladas (p. ej., zócalos de chimeneas o estufas), ya que entorno muy reflectante, por podrían dañarse las propias ejemplo, bajo la luz directa superficies o las del aparato. del sol o cerca de espejos. No incluya estas zonas en la ¡AVISO! aspiración.
El bloque de batería no pue- 4. Volumen de suministro de ser reemplazado sin más ¡PELIGRO! por el propio usuario. En ¡Peligro de asfixia! este caso, la batería tendrá Existe peligro de asfixia por la ingestión o que cambiarla un técnico de inhalación de piezas pequeñas o láminas de servicio cualificado.
5. Vista general del apa- rato Fig. 1 – Parte delantera con compartimento abierto 1. Tecla : regreso/recarga en el carga- dor; pulsación larga: restablecer la cone- xión wifi 2. Tecla : iniciar/pausar la limpieza; pul- sación larga: encender/apagar el aparato 3.
Pagina 64
Fig. 2 – Parte inferior 8. Rueda: para asistir a la dirección de mo- 11. Cepillo giratorio vimiento 12. Rueda motriz 9. Contactos de carga 13. Depósito para el polvo 2 en 1 10. Cepillo lateral 14. Sensores anticaída Encender/apagar el aparato Regreso/recarga en el cargador Función automática Selección del programa Limpieza puntual...
Pagina 65
Fig. 4 – Accesorios 15. Cargador 16. Filtro HEPA de repuesto 17. Pincel de limpieza con cuchilla 18. Cable de carga 19. Cepillos laterales de repuesto 20. Accesorio de fregado 21. Bayeta Fig. 6 – Depósito de agua 27. Abertura de llenado 28.
Dele la vuelta al robot aspirador y friega- suelos y colóquelo sobre una superficie blanda. El robot aspirador y friegasuelos dispone de Coloque el cepillo lateral suministrado salida de voz. Los mensajes de estado y error verticalmente en el eje de accionamiento se indican por voz.
Coloque el robot aspirador y friegasuelos Retire también las pilas gastadas del sobre el cargador de modo que los con- aparato. En caso de que no vaya a utilizar el apa- tactos de carga estén unos sobre otros. rato durante un periodo prolongado, 7.
8. Funcionamiento del Pulse la tecla durante aprox. 5 segun- dos o la tecla del mando a distancia aspirador para apagar el robot aspirador y friegasue- los. 9. Modo de fregado En el manual de instrucciones encontrará in- formación detallada sobre el uso del aparato. ¡AVISO! ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales!
10. Control mediante apli- cación Para utilizar todas las funciones de su robot aspirador y friegasuelos, descargue gratui- tamente la aplicación medion Life+ en su smartphone. Para ello solo tiene que escanear el si- guiente código QR o visitar la Playstore (Android™) o la Appstore (iOS®) y buscar...
• Android™ 9 o superior En el manual de instrucciones encontrará in- • iOS 14 o superior formación sobre la limpieza, el mantenimien- • App medion Life+ instalada en su smar- to y la conservación del aparato. tphone 10.2. Conexión del dispositivo con la app ...
13. Información de con- marcas registradas formidad UE La marca denominativa Android™ y los logo- Por la presente, MEDION AG de- tipos son marcas registradas de Google LLC clara que el tipo de equipo ina- utilizadas por MEDION con la correspondien- lámbrico MD 11916 cumple las di-...
15. Eliminación PILAS/BATERÍAS Las pilas usadas no pueden tirarse a EMBALAJE la basura doméstica normal. Las pi- El aparato se envía emba- las deben eliminarse de forma apro- lado para protegerlo de piada. Con este fin, en los comercios posibles daños durante el de distribución de pilas, así...
Pagina 74
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........76 1.1. Spiegazione dei simboli ................76 Utilizzo conforme ..................77 Indicazioni di sicurezza ................. 77 3.1. Avvertenze sul pacco batterie ..............80 Contenuto della confezione................81 Panoramica dell’apparecchio ................ 82 Preparazione del robot aspirapolvere e lavapavimenti ........85 6.1.
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida ra- Pericolo di scosse elettriche! pida AVVERTENZA! Questa guida rapida è una versione cartacea Pericolo causato da materiali a breve delle istruzioni per l’uso complete. rischio di esplosione! AVVERTENZA! ATTENZIONE! Leggere attentamente le avvertenze sulla Possibili lesioni di media o lie- sicurezza e le istruzioni per l’uso complete ve entità!
2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurez- Il robot aspirapolvere e lavapavimenti serve per pulire in modo autonomo, a umido e Tenere l’apparecchio e gli a secco pavimenti lisci e piani in ambienti interni. accessori fuori dalla portata Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. L’ap- dei bambini.
Pagina 77
Estrarre la spina di alimenta- PERICOLO! zione dell’apparecchio dalla Pericolo di scossa elet- presa elettrica: trica! – prima che l’apparecchio Componenti sotto ten- venga sottoposto a pulizia sione. Pericolo di scossa o manutenzione, elettrica/cortocircuito. – in caso di danneggiamen- ...
Pagina 78
Non aspirare in nessun caso assicurarsi che l’apparecchio e il cavo di alimentazione polvere di toner (di stam- non siano danneggiati. panti laser, fotocopiatrici). Non mettere in funzione il ATTENZIONE! Pericolo di lesioni/pe- robot aspirapolvere e lava- ricolo di danni all’ap- pavimenti se si riscontrano parecchio! danni all’apparecchio, alla...
Evitare gli urti con superfici – temperature estremamen- ruvide, spazzolate o granu- te elevate (> 40 °C) o basse lose (ad es. battiscopa di (< 0 °C), caminetti o stufe), in quanto – raggi diretti del sole, le superfici stesse o quelle –...
Smaltire il dispositivo con la 4. Contenuto della con- batteria nel rispetto dell’am- fezione biente (vedere “15. Smalti- PERICOLO! mento”). Pericolo di soffocamento! Per ricaricare la batteria Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- utilizzare esclusivamente la ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- base di carica fornita in do- cole dell’imballaggio.
5. Panoramica dell’ap- parecchio Fig. 1 – Parte frontale con scomparto polvere aperto 1. Tasto : ritorno alla base di carica/ ricarica; pressione prolungata del tasto: ripristino della connessione Wi-Fi 2. Tasto : avvio/pausa della pulizia; pressione prolungata del tasto: accensio- ne / spegnimento dell’apparecchio 3.
Pagina 82
Fig. 2 – Lato inferiore 8. Ruota: per agevolare i cambi di direzione 12. Ruota per avanzamento 9. Contatti di carica 13. Contenitore per la polvere 2 in 1 10. Spazzola laterale 14. Sensori anticaduta 11. Spazzola rotante Accensione/spegnimento dell’apparecchio Ritorno alla base di carica/ricarica Funzionamento automatico Selezione del programma Pulizia punto per...
Pagina 83
Fig. 4 – Accessori 15. Base di carica 16. Filtro di ricambio HEPA 17. Spazzola di pulizia con lama 18. Cavo di ricarica 19. Spazzole laterali di ricambio 20. Accessorio lavapavimenti 21. Panno lavapavimenti Fig. 6 – Serbatoio dell’acqua 27. Apertura di riempimento 28.
Capovolgere il robot aspirapolvere e lava- pavimenti e posizionarlo su una superfi- cie morbida. Il robot aspirapolvere e lavapavimenti è do- Posizionare verticalmente la spazzola la- tato di un’uscita vocale. I messaggi di stato e terale in dotazione sull’albero di trasmis- di errore vengono emessi attraverso l’uscita sione e premerla fino a sentire lo scatto in vocale.
Il robot aspirapolvere e lavapavimenti è do- ustioni chimiche causate dall’acido delle tato di una batteria agli ioni di litio. Caricare batterie! Estrarre dall’apparecchio anche le batte- completamente la batteria dell’apparecchio per circa 5-6 ore. rie scariche. Posizionare il robot aspirapolvere e lava- ...
Per spegnere il robot aspirapolvere e lava- 8. Funzionamento dell’a- pavimenti tenere premuto ca. 5 secondi il spirapolvere tasto o premere il tasto sul tele- comando. 9. Funzione lavapavi- Nelle istruzioni per l’uso sono riportate infor- menti mazioni dettagliate sull’utilizzo dell’apparec- chio: AVVISO! AVVISO!
Premere il panno lavapavimenti sulle pia- • Rete Wi-Fi a 2,4/5 GHz stre di fissaggio sul fondo del serbatoio • Android™ 9 o superiore dell’acqua. • iOS 14 o superiore • Installazione dell’app medion Life+ sullo smartphone Fig. 16 – Inserimento del contenitore della polvere/serbatoio dell’acqua...
La procedura di installazione può variare a seconda del sistema operativo in uso. Se nell’app medion Life+ non è ancora stato registrato alcun apparecchio, tocca- re il pulsante Aggiungi dispositivo. Se nell’app è già stato registrato almeno un apparecchio, cliccare in alto a destra ...
2 x 1,5 V (AAA/LR03) 13. Informazioni sulla 14. Informazioni sui mar- conformità UE Con la presente MEDION AG di- Il marchio Android™ e i relativi loghi sono chiara che il tipo di apparecchia- marchi registrati della società Google LLC e tura radio MD 11916 è...
15. Smaltimento BATTERIE USA E GETTA/RICARI- CABILI IMBALLAGGIO Le batterie usate non possono es- L’imballaggio protegge l’ap- sere smaltite nei rifiuti domestici. parecchio da eventuali dan- Le batterie devono essere smaltite ni durante il trasporto. Gli conformemente alle disposizioni imballaggi sono prodotti con materiali che di legge.
Pagina 92
Contents Information about this short manual .............94 1.1. Explanation of symbols ................94 Proper use ....................95 Safety instructions ..................95 3.1. Information on the battery pack .............. 98 Package contents ..................99 Appliance overview ..................100 Preparing the robot vacuum and mop ............103 6.1.
1. Information about this WARNING! short manual Warning: risk of electric shock! This short manual is an abridged printed ver- WARNING! sion of the full user manual. Warning: risk of explosive ma- WARNING! terials! Carefully read the safety instructions and the CAUTION! full user manual before using the appliance for the first time.
2. Proper use 3. Safety instructions The robot vacuum and mop is used for auto- Keep the appliance and its matic dry and damp cleaning of smooth and accessories out of the reach even floors indoors. of children. Do not use the appliance outdoors. This ap- pliance is designed for use in private house- ...
Pagina 95
Unplug the appliance from DANGER! the power socket: Risk of electric shock! – before cleaning or main- Live parts. There is a risk taining the appliance of electric shock/short – in the event of damage circuit. to the plug, mains cable, ...
Pagina 96
Do not use the appliance if CAUTION! the robot vacuum and mop, Risk of injury/risk of charging station or mains damage to the appli- cable is visibly damaged. ance! Contact our Service Centre There is a risk of injury without delay if the appli- and/or damage to the ance has been damaged...
NOTICE! damaged. Exclude such are- as from vacuuming. Possible damage to battery! 3.1. Information on the bat- tery pack Improper handling of the battery can completely The appliance contains a lithi- destroy it. um-ion battery pack that can- Avoid heavy impacts and not be removed.
Users cannot simply replace 4. Package contents the battery pack themselves. DANGER! In this case, the rechargea- Risk of choking and suffoca- ble battery must be replaced tion! by a qualified service techni- There is a risk of choking and suffocation cian.
5. Appliance overview Fig. 1 – Front with open storage compartment button: Return to/recharge at the charging station; long press: reset the WLAN connection button: start/pause cleaning; long press: switch the appliance on/off 3. Bumper 4. Reset button 5. Water tank/dust container 6.
Pagina 100
Fig. 2 – Bottom 8. Wheel: to aid the direction of movement 12. Wheel for driving 9. Charging contacts 13. 2-in-1 dust container 10. Side brush 14. Anti-fall sensors 11. Rotating brush Switch the appliance on/off Return to/recharge at the charging station Automatic function Select the spot cleaning programme Initiate pairing mode...
Pagina 101
Fig. 4 – Accessories 15. Charging station 16. HEPA replacement filter 17. Cleaning brush with blade 18. Charging cable 19. Replacement side brushes 20. Mop attachment 21. Wiping cloth Fig. 6 – Water tank 27. Filling opening 28. Water tank Fig.
6.1. Sett ing up the charging station The robot vacuum and mop has a voice out- put. Status and error messages are indicated by voice output. These voice outputs are not mentioned separately in the user manual as they are self-explanatory. ...
Always use new batteries of the same 7. Inserting batt eries in type. Never use old and new batteries the remote control together. Pay attention to the polarity (+/–) when WARNING! inserting the batteries. Risk of injury! Two micro batteries, type AAA LR03 1.5 V, are There is a risk to health due to leaking bat- inserted in the remote control.
8. Vacuum cleaning 9. Mopping mode mode NOTICE! Possible material damage! Floor coverings may be damaged by leaking The user manual contains in-depth informa- water/liquids. tion on how to use the appliance: Only use the robot vacuum and mop in mopping mode on tiles and sealed floor NOTICE! surfaces, not on carpets.
Close the cap on the water tank. robot vacuum and mop, please download Moisten the wiping cloth with water and the medion Life+ app free of charge to your wring it out until it stops dripping. smartphone. Simply scan the following QR code or vis- it the Play Store (Android™) or App Store...
If you have already connected an appli- the user manual. ance in the app, click in the top right corner. Select the X41 SW (MD11916) model in the Vacuum robots category. Now follow the instructions in the app to connect.
13. EU declaration of con- tion formity The Android™ word mark and logos are regis- MEDION AG hereby declares that tered trademarks of Google LLC and are used the radio equipment type MD by MEDION under licence. 11916 complies with Directive...
15. Disposal BATTERIES Do not dispose of used batteries PACKAGING with normal household rubbish. Your appliance has been Batteries must be disposed of cor- packaged to protect it rectly. For this purpose, retailers that from damage in transit. sell batteries and local collection The packaging is made of materials that can points provide containers in which be recycled in an environmentally friendly...
Pagina 109
In connection with the sale of bat- teries or the supply of appliances containing batteries, we are obliged to draw your attention to the fol- lowing: As the end user, you are legally required to return used batteries. The crossed-out wheelie bin sym- bol means that the battery must not be disposed of with household rubbish.