Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Instructions de montage et mode dʼemploi
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per il montaggio e lʼuso
Tosaerba a benzina
Montage-instructies en handleiding
Benzinemaaier
Manual de instrucciones y montaje
Cortacésped con motor a gasolina
Instruções de montagem e operação
Corta-relvas a gasolina
Art.-Nr.: 34.010.16
Art.-Nr.: 34.010.22
24.04.2012
14:38 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
I.-Nr.: 11022
40 P
BG-PM
46 P
BG-PM

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BG-PM 40 P

  • Pagina 1 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:38 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Instructions de montage et mode dʼemploi Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per il montaggio e lʼuso Tosaerba a benzina Montage-instructies en handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones y montaje Cortacésped con motor a gasolina Instruções de montagem e operação Corta-relvas a gasolina 40 P...
  • Pagina 2 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:38 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 3 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:38 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:38 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:38 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:38 Uhr Seite 6...
  • Pagina 7 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 7...
  • Pagina 8 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 8...
  • Pagina 9: Inhoudsopgave

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 9 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Pagina 10: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 10 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Pagina 11: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 11 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
  • Pagina 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 12 20 2x Mutter 4. Technische Daten 21 1x Kabelbinder BG-PM 40 P Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 118 ccm 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Motorleistung max.: 1,6 kW / 2,2 PS Der Benzin Rasenmäher ist für die private Arbeitsdrehzahl N 2800 min Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
  • Pagina 13: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 13 5. Vor Inbetriebnahme 5.2 Einstellen der Schnitthöhe Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur 5.1 Zusammenbau der Komponenten. bei abgestelltem Motor und abgezogenem Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Zündkerzenstecker vorgenommen werden. Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hin- weise beachtet werden Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob die...
  • Pagina 14: Bedienung

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 14 6. Bedienung sack und für eine lange Motor-Lebenszeit ausge- legt 4. Überprüfen Sie den Ölstand Achtung! 5. Füllen Sie den Tank mit ca. 1,1 Liter Benzin, Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe- wenn er leer ist und verwenden Sie einen triebnahme daher unbedingt Öl einfüllen.
  • Pagina 15 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 15 der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch 6.3 Das Mähen für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, auf. damit die Grashalme nicht ausfransen und der 5. Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den Rasen nicht gelb wird.
  • Pagina 16: Entleeren Des Grasfangsackes

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 16 Ziehen Sie den Zündkabelstecker. 6.5 Nach dem Mähen 7. Auf oder in der Nähe einer Straße achten Sie auf 1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, bevor den Straßenverkehr. Halten Sie den man den Rasenmäher in einem geschlossenen Grasauswurf von der Straße fern.
  • Pagina 17: Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 17 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, Beschädigte Messer Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hin- Transport und Ersatzteilbestellung dernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen. Achtung: Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an überprüfen.
  • Pagina 18 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 18 nicht einschrauben, sondern nur bis zum 7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Gewinde einstecken. Rasenmähers Das Altöl muss gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden. Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder 7.2.4 Pflege und Einstellung der Seilzüge beim Rauchen.
  • Pagina 19: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 19 7.5 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Pagina 20: Fehlersuchplan

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 20 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Pagina 21 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 21 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande des pièces de rechange 8.
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 22 carburant. Attention ! - si de lʼessence déborde, il ne faut surtout pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter essayer de mettre le moteur en marche. Au certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lieu de cela, il faut éloigner la machine de blessures et dommages.
  • Pagina 23: Description De Lʼappareil

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 23 moteur et ne le faites pas marcher en surrégime. des étincelles. 12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la moteur. tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 13.
  • Pagina 24: Utilisation Conforme

    15 Vis pour porte-câble 4. Caractéristiques techniques 16 2x vis pour montage du guidon inférieur 17 2x vis pour montage du guidon supérieur BG-PM 40 P 18 2x écrou-étoile Type de moteur : 19 Crochet métallique pour accrochage la corde de moteur à...
  • Pagina 25: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 25 Niveau de puissance acoustique L 96 dB(A) guidon (fig.10). 6. Fixez les tirants à câble avec le serre-câble joint Vibration a 3,57 m/s au guidon supérieur (fig.11) Imprécision K 1,5 m/s 7. Pendez le sac collecteur dʼherbe aux logements Poids : 35,5 kg de lʼappareil (fig.
  • Pagina 26: Commande

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 26 6. Commande vitesse de coupe de lʼherbe, et le rejet de lʼherbe dans le sac collecteur et pour un long cycle de vie du moteur. Attention ! 4. Contrôlez le niveau dʼhuile Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en 5.
  • Pagina 27 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 27 et les appareils rapportés. Conservez le mode la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la dʼemploi dans un endroit accessible également mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent pour dʼautres utilisateurs/utilisatrices de alors se chevaucher de quelques centimètres pour lʼappareil.
  • Pagina 28: Après La Tonte

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 28 enfants derrière vous. 7. Il est uniquement autorisé dʼutiliser des pièces 9. Dans lʼherbe dense et haute, réglez le plus grand dʼorigine ou autorisées par le producteur pour les niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant réparations (voir adresse du bulletin de garantie).
  • Pagina 29: Contrôle Du Niveau Dʼhuile

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 29 fonctionnement de la tondeuse. Contrôlez si le canal Contrôle du niveau dʼhuile : dʼéjection de lʼherbe est bien exempt de restes Mettez la tondeuse à gazon sur une surface plane et dʼherbe et retirez-les en cas de besoin. Ne nettoyez droite.
  • Pagina 30: Réparation

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 30 50 heures de service. cylindre et le carter. Retirez la cosse de la bougie dʼallumage (fig. 25) 6. Nettoyez tout lʼappareil pour protéger la couleur dʼun mouvement rotatif. du vernis. Retirez la bougie dʼallumage avec la clé à bougie 7.
  • Pagina 31 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 31 9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
  • Pagina 32 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 32 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Pagina 33 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 33 superficie sporca di benzina. Evitate qualsiasi Attenzione! tentativo di accendere il motore fin a che i Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse vapori della benzina non si siano dileguati avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. - per motivi di sicurezza in caso di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per danneggiamento è...
  • Pagina 34 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 34 allʼutilizzatore. pompa di aspirazione della benzina (disponibile 15. Non avviate il motore se vi trovate davanti al nei centri del fai-da-te). canale di scarico. 16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le AVVERTIMENTO! parti rotanti.
  • Pagina 35: Uso Corretto

    1,5 m/s Peso: 35,5 kg 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio BG-PM 40 P Tipo del motore: 5.1 Assemblaggio dei componenti motore a un cilindro a quattro tempi 118 ccm Alcune parti sono smontate quando vengono fornite.
  • Pagina 36 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 36 chiave da 13 ruote una alla volta. Si possono impostare 3 una bacinella di raccolta dellʼolio piatta (per il diverse altezze di taglio (impostazione alla cambio dellʼolio) consegna: altezza di taglio media). un misurino da 1 litro (resistente allʼolio / alla Attenzione: deve essere sempre impostata la benzina) stessa altezza di taglio su tutte e 4 le ruote.
  • Pagina 37: Avvertenze Per Tagliare Lʼerba In Modo Corretto

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 37 tutto funzioni correttamente. Attenzione: se fa freddo, può essere necessario Ogni volta che dovete eseguire operazioni di ripetere più volte lʼoperazione di accensione. regolazione e/o di riparazione al tosaerba, aspettate 10. A motore caldo si può avviare il tosaerba in fino a quando le lame non si muovano più.
  • Pagina 38 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 38 Mantenete sempre la distanza di sicurezza data 2. Se il motore, lo scappamento o lʼazionamento dallʼimpugnatura tra la scocca della lama e sono caldi possono causare ustioni. Quindi non lʼutilizzatore. Nel tagliare lʼerba e nel cambiare il toccarli.
  • Pagina 39: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 39 Agganciate il dispositivo di raccolta solo a motore tensione dellʼimpianto di accensione e non toccatele. disinserito e con lʼutensile fermo. Prima di eseguire operazioni di manutenzione e di cura togliete il connettore della candela. Non Sollevate con una mano il portello di scarico e con eseguite mai lavori con lʼapparecchio acceso.
  • Pagina 40 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 40 causare delle vibrazioni e provocare ulteriori danni al a causa di un apporto insufficiente di aria verso il tosaerba. carburatore. Un controllo regolare è quindi indispensabile. Il filtro dellʼaria dovrebbe venire Attenzione: il lavoro con lame danneggiate può controllato ogni 25 ore e pulito se necessario.
  • Pagina 41: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 41 4. Togliete la candela di accensione dalla testa del cilindro. Versate ca. 20 ml di olio con un barattolo apposito nel cilindro. Tirate lentamente lʼimpugnatura dello starter in modo che lʼolio protegga lʼinterno del cilindro. Riavvitate la candela.
  • Pagina 42 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 42 9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Pagina 43 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 43 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Foutopsporing...
  • Pagina 44 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 44 ontstekingspoging moet worden vermeden tot Let op! de benzinedampen vervluchtigd zijn. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele - veiligheidsredenen moeten de benzinetank en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om andere tanksluitingen bij beschadiging worden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 45: Beschrijving Van De Machine (Fig. 1-3)

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 45 gebruiker weg wijzende kant op. 7. Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet 15. Start de motor niet als u voor de uitwerpopening dit in open lucht gebeuren m.b.v. een staat. benzinezuigpomp (verkrijgbaar in bouwmarkten). 16.
  • Pagina 46: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens begrepen: een platte open sleutel van 10 BG-PM 40 P een ringsleutel van 17 Motortype: eencilinder-viertaktmotor 118 ccm Ratel, verlenging, wisselbare kop van 13...
  • Pagina 47: Afstellen Van De Maaihoogte

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 47 de tank) rechterkant een rechtse schroefdraad, aan de huishoudstofdoeken (voor het afkuisen van olie- linkerkant een linkse schroefdraad. /benzineresten; verwijderen aan het Let op! Tussen wiel en huis van de maaier zit pompstation) een metaalplaat. Zorg ervoor dat deze plaat bij een benzineafzuigpomp (plastic uitvoering, het hermonteren opnieuw tussen wiel en huis verkrijgbaar in bouwmarkten)
  • Pagina 48: Vóór Het Maaien

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 48 Aanwijzingen: 1. Motorrem (fig. 12, pos. A): gebruik de hefboom Belangrijke aanwijzingen: om de motor af te zetten. Als u de hefboom 1. Trek de gepaste kledij aan. Draag vast schoeisel loslaat, stoppen motor en mes vanzelf. Om te en geen sandalen of tennisschoenen.
  • Pagina 49: Leegmaken Van De Opvangzak

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 49 Maai enkel met een scherp en intact mes zodat de 8. Vermijdt plaatsen waar de wielen geen grip meer grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet geel hebben of het maaien onveilig is. Voordat u wordt.
  • Pagina 50: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 50 5. Trek er de stekker van de ontstekingskabel af grasresten en vuil kunnen het maaien moeilijker om ongeoorloofd gebruik te voorkomen. maken. Controleer of de grasuitwerpkoker vrij is van 6. Let er op dat de maaier niet naast een grasresten en verwijder die indien nodig.
  • Pagina 51: Onderhoud En Afstelling Van De Trekkabels

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 51 Controle van het oliepeil: De assemblage gebeurt in omgekeerde Plaats de maaier op een effen horizontaal vlak. volgorde. Draai er de oliepeilstok (fig. 16/pos. A) naar links uit en wis de peilstok af. Peilstok de vulpijp terug in steken tot tegen de aanslag, maar niet dichtdraaien.
  • Pagina 52: Herstelling

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 52 7.2.7 Herstelling 7.4 Voorbereiding van de maaier voor het Na een herstelling of na een onderhoudsbeurt dient transport er zich van te vergewissen dat alle 1. Maak de benzinetank leeg (zie punt 7.3.1). veiligheidsrelevante onderdelen aangebracht en in 2.
  • Pagina 53: Storingen En Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 53 9. Storingen en verhelpen van fouten Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn.
  • Pagina 54 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 54 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Pagina 55: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 55 intentar arrancar el motor. En lugar de esto, se ¡Atención! ha de limpiar la superficie de la máquina que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie se haya ensuciado con la gasolina. Es preciso de medidas de seguridad para evitar lesiones o evitar todo intento de arranque hasta que los daños.
  • Pagina 56: Descripción Del Aparato

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 56 sobrecargarlo. contacto con llamas o chispas y encenderse. 12. Soltar el freno del motor antes de ponerlo en 3. Dejar que el motor se enfríe antes de guardar el marcha. cortacésped en un espacio cerrado. 13.
  • Pagina 57: Características Técnicas

    13 Llave de bujía de encendido 4. Características técnicas 14 Perno para la llave de bujía de encendido 15 Tornillo para sujetacables BG-PM 40 P 16 2 tornillos para montaje del arco inferior de Tipo de motor: empuje Motor de cuatro tiempos de un cilindro...
  • Pagina 58: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 58 Imprecisión K 1,5 m/s 5.2 Ajuste de la altura de corte ¡Atención! El ajuste de la altura de corte debe Peso: 35,5 kg efectuarse únicamente tras haber apagado el motor y haber desenchufado. 5. Antes de la puesta en marcha Antes de empezar a cortar el césped, comprobar 5.1 Montaje de los componentes que la herramienta de corte esté...
  • Pagina 59 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 59 6. Manjeo para la velocidad de corte adecuada para el césped, y para la salida de césped en la bolsa de recogida y para una larga duración del ¡Atención! mismo. El motor se suministra sin aceite. Por este 4.
  • Pagina 60 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 60 accesorios. Guardar estas instrucciones Para conseguir un corte limpio del césped es manteniéndolas al alcance de otros usuarios de necesario que los recorridos del cortacésped sean lo la máquina. más rectos posible. Dichos recorridos deben 5.
  • Pagina 61: Cómo Vaciar La Bolsa De Recogida De Hierba

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 61 reparaciones sin haber apagado antes el motor. 6.5 Después de cortar el césped Retirar el enchufe de la bujía de encendido. 1. En primer lugar y antes de guardar el 7. En caso de encontrarse cerca de una carretera, cortacésped en un espacio cerrado, dejar enfriar tener en cuenta el tráfico.
  • Pagina 62: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 62 7. Limpieza, mantenimiento, número indicado en la lista de piezas de repuesto. No montar nunca otra cuchilla. almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto Cuchilla dañada Si, a pesar de todo el cuidado, la cuchilla topa con Atención: un objeto, parar el motor de inmediato y extraer el Cuando el motor esté...
  • Pagina 63 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 63 introducirla hasta la rosca. 7.2.8 Tiempos de servicio Eliminar el aceite usado conforme a las Está permitido utilizar los cortacésped disposiciones vigentes. exclusivamente en días laborales de 7:00 a 19:00 horas. Respetar las disposiciones legales vigentes 7.2.4 Cuidado y ajuste de los cables en el lugar correspondiente.
  • Pagina 64: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 64 7.5 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Pagina 65 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 65 9. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tener en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Pagina 66 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 66 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Pagina 67 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 67 disso, a máquina deve ser retirada da superfície Atenção! suja de gasolina. Deverá evitar qualquer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tentativa de ignição até os vapores de gasolina algumas medidas de segurança para prevenir terem dissipado ferimentos e danos.
  • Pagina 68 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 68 durante este procedimento. Nesse caso, vire-o combustível, isto deve ser feito ao ar livre e com apenas até onde for absolutamente necessário, a ajuda de uma bomba de sucção de gasolina (à elevando apenas o lado oposto ao do utilizador. venda no mercado).
  • Pagina 69: Utilização Adequada

    14:39 Uhr Seite 69 20 2x porca 4. Dados técnicos 21 1x fixador de cabos BG-PM 40 P Tipo do motor: 3. Utilização adequada Motor de um cilindro a quatro tempos 118 cm Potência do motor: 1,6 kW / 2,2 CV O corta-relvas a gasolina destina-se à...
  • Pagina 70: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 70 5. Antes da colocação em 5.2 Ajustar a altura de corte Atenção! O ajuste da altura de corte só pode ser funcionamento efectuado com o motor parado e com o cachimbo da vela de ignição desconectado. 5.1 Montagem dos componentes Algumas peças vêm desmontadas de fábrica.
  • Pagina 71: Operação

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 71 6. Operação velocidade de corte para relva, para a expulsão de relva para o saco de recolha e para um vida útil do motor mais longa Atenção! 4. Controlo do nível de óleo O motor é fornecido sem óleo. Por conseguinte, 5.
  • Pagina 72 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 72 também as instruções referentes ao motor e aos eliminar eventuais marcas. aparelhos auxiliares. Mantenha também o manual acessível para os outros utilizadores do Mantenha a parte inferior da carcaça do corta-relvas aparelho. limpa e remova os detritos de relva. Os detritos 5.
  • Pagina 73: Depois De Cortar A Relva

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 73 entupimentos. de gases podem provocar explosões. 10. Nunca retire peças que servem para a 7. Nas reparações devem apenas ser usadas segurança da máquina. peças originais ou outras peças autorizadas pelo 11. Nunca ateste o motor com gasolina se este fabricante (ver endereço no certificado de ainda estiver quente ou em funcionamento garantia).
  • Pagina 74 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 74 secos podem prejudicar o funcionamento do corta- Verificação do nível do óleo: relvas. Verifique se o canal de expulsão da relva se Coloque o corta-relvas sobre uma superfície plana a encontra livre de resíduos de relva, removendo-os direito.
  • Pagina 75: Tempos De Funcionamento

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 75 cobre. A seguir, faça a manutenção à vela de ignição 7.4 Preparação do corta-relvas para o transporte a cada 50 horas de serviço. 1. Esvazie o depósito de gasolina (ver ponto 7.3.1) Retire o cachimbo da vela de ignição (fig. 25) com 2.
  • Pagina 76 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 76 9. Avarias e eliminação de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Pagina 77 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher BG-PM 40 P (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Pagina 78 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher BG-PM 46 P (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Pagina 79 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 79 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 80 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 80...
  • Pagina 81 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 81...
  • Pagina 82: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 82 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 83 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 83 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 84 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 84 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 85 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 85 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 86 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 86 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 87 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 87 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 88 Anleitung_BG_PM_40P_46P_SPK2:_ 24.04.2012 14:39 Uhr Seite 88 EH 04/2012 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bg-pm 46 p34.010.1634.010.22

Inhoudsopgave