Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 41
Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
Originele handleiding
Benzinemaaier
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor a gasolina
Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
Art.-Nr.: 34.010.26
I.-Nr.: 11022
46
BG-PM

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BG-PM 46

  • Pagina 1 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor a gasolina Manual de instruções original Corta-relvas a gasolina BG-PM Art.-Nr.: 34.010.26 I.-Nr.: 11022...
  • Pagina 2 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 3 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 4 14 15...
  • Pagina 5 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 6...
  • Pagina 7 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 7...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 9 - falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch Achtung! unternommen werden, den Motor zu starten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Pagina 10: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 10 ausreichenden Abstand der Füße zu dem frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß...
  • Pagina 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 11 19. Befestigungsmuttern für unteren Schubbügel 4. Technische Daten 20. Befestigungsschrauben für oberen Schubbügel 21. Sternmutter Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 135 ccm 22. Startseilzugführung Motor-Leistung max.: 2,75 kW / 3,74 PS Motorleistung (eff.) bei 3100 min 2,17 kW/3 PS 3.
  • Pagina 12: Bedienung

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 12 Zusammenbau des Mähers 6. Bedienung 1. Nehmen Sie den Rasenmäher und die Anbau- teile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob Achtung! alle Teile vorhanden sind (Abb. 2-3). Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe- 2.
  • Pagina 13 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 13 3. Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, 6.1 Vor dem Mähen wenn der Motor gestartet wird. Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Wichtige Hinweise: Sie die Motorbremse mehrmals, um zu Prüfen, 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes ob das Stopseil auch gut funktioniert.
  • Pagina 14: Entleeren Des Grasfangsackes

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 14 Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem 4. Fehlendes Tageslicht oder nicht ausreichende Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das werden. Mähen einzustellen. 5. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die Üben Sie besondere Vorsicht beim anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des...
  • Pagina 15: Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 15 Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten Transport und Ersatzteilbestellung und von oben einhängen. Achtung: 6.5 Nach dem Mähen Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an 1.
  • Pagina 16: Einstellung Seilzug Motorbremse

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 16 Beschädigte Messer Das Altöl muss gemäß den geltenden Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hin- Bestimmungen entsorgt werden. dernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen. 7.2.4. Pflege und Einstellung der Seilzüge Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen.
  • Pagina 17: Betriebszeiten

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 17 7.2.8 Betriebszeiten 7.5 Ersatzteilbestellung Rasenmäher dürfen nur an Werktagen in der Zeit Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende von 7.00 – 19.00 Uhr betrieben werden. Beachten Angaben gemacht werden: Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich Typ des Gerätes unterschiedlich sein können.
  • Pagina 18 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 18 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Pagina 19 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 19 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande des pièces de rechange 8.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 20 - il faut remplir lʼessence avant de démarrer le Attention ! moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter si la tondeuse est chaude, il est interdit dʼouvrir certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des la fermeture du réservoir et de remplir de blessures et dommages.
  • Pagina 21 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 21 10. Nʼutilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la Maintenance et stockage grille de protection ou les dispositifs de 1. Veillez à ce que tous les écrous, goujons et vis protection sont endommagés ou sans dispositif soient bien serrées et á...
  • Pagina 22: Description De Lʼappareil

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 22 2. Description de l’appareil Le respect du mode dʼemploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de la (figures 1-3) tondeuse à gazon. Le mode dʼemploi comprend aussi les conditions dʼutilisation, de maintenance et Guidon dʼentretien.
  • Pagina 23: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 23 5. Avant la mise en service 5.2 Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le déplacement de la hauteur de 5.1 Assemblage des composants. coupe peut seulement être entrepris lorsque le Certaines pièces sont livrées démontées. moteur est arrêté...
  • Pagina 24 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 24 tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de nécessaire de recommencer plusieurs fois le tourner. processus de démarrage. Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque 10. Lorsque le moteur est à la température de travail de réglage, de maintenance et de réparation.
  • Pagina 25 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 25 La distance de sécurité donnée par les longerons du Remarques relatives à la tonte : guidon entre le carter et lʼutilisateur doit toujours être 1. Attention aux objets solides. La tondeuse à maintenue. En tondant et en modifiant la direction gazon peut être endommagée et vous pouvez auprès de buissons et de pentes, veuillez faire vous blesser ou blesser dʼautres personnes.
  • Pagina 26: Après La Tonte

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 26 Pour garantir un bon ramassage, le sac collecteur et 7. Nettoyage, maintenance, stockage, surtout la grille dʼair doivent être nettoyées de transport et commande des pièces lʼintérieur après utilisation. de rechange Nʼaccrochez le sac collecteur quʼaprès lʼarrêt du moteur et de lʼoutil de coupe.
  • Pagina 27: Contrôle Du Niveau Dʼhuile

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 27 Remplacement de la lame (fig. 19) Une fois lʼhuile usée écoulée, refermez le Lorsque vous remplacez lʼoutil de coupe, seules des bouchon de vidange dʼhuile. pièces de rechange dʼorigine doivent être Remplissez dʼhuile pour moteur jusquʼau repère employées.
  • Pagina 28: Temps De Service

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 28 Attention : Conformément à la loi sur la 6. Accrochez la corde de lancement sur le crochet responsabilité civile, nous ne répondons pas des (fig. 7). Desserrez les écrous à oreilles et dommages issus dʼune réparation non conforme aux rabattez le guidon supérieur vers le bas.
  • Pagina 29 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 29 9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
  • Pagina 30 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 30 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Pagina 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 31 - se la benzina trabocca non provare Attenzione! assolutamente ad accendere il motore; Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse procedere invece ad allontanare lʼattrezzo dalla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. superficie sporca di benzina. Evitate qualsiasi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per tentativo di accendere il motore fin a che i lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 32 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 32 14. Quando si accende il motore non bisogna 5. Controllate regolarmente che il dispositivo di inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba raccolta non presenti segni di usura o di perdita venire sollevato durante lʼoperazione. In tal caso della funzionalità.
  • Pagina 33: Uso Corretto

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 33 16. 2x serracavo 4. Caratteristiche tecniche 17. Impugnatura inferiore 18. Viti di fissaggio per impugnatura inferiore Tipo del motore: 19. Dadi di bloccaggio per impugnatura inferiore 20. Viti di fissaggio per impugnatura superiore motore a un cilindro a quattro tempi 135 ccm 21.
  • Pagina 34 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 34 Assemblaggio del tosaerba Per evitare un avvio involontario del tosaerba, questo 1. Prendete dall’imballo il tosaerba e gli elementi da è dotato di un freno motore (Fig. 10/Pos. A) che deve montare e controllate che ci siano tutti i pezzi (Fig. essere azionato prima di avviare il tosaerba.
  • Pagina 35: Avvertenze Per Tagliare Lʼerba In Modo Corretto

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 35 Avvertimento: usate sempre solo una tanica di lontani dal tosaerba. sicurezza per la benzina. Non fumate nel riempire la 10. Tagliate lʼerba solamente in condizioni di benzina. Spegnete il motore prima di mettere la sufficiente visibilità. benzina e lasciatelo raffreddare alcuni minuti.
  • Pagina 36 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 36 Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama 6.4 Svuotare il sacco di raccolta dellʼerba bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la Non appena rimangono dei resti di erba sul prato lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver mentre si sta tagliando, si deve svuotare il dispositivo disinserito il motore.
  • Pagina 37: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 37 9. Istruire i bambini di non usare il tosaerba. Non è 7.2 Manutenzione un giocattolo. 10. Non tenere mai la benzina vicino ad una 7.2.1 Assali delle ruote e mozzi di ruota sorgente di calore. Usate sempre una tanica Dovrebbero venire ingrassati una volta per stagione.
  • Pagina 38 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 38 Cambio dellʼolio Togliete la candela di accensione facendo uso Il cambio dellʼolio del motore deve essere fatto ogni dellʼapposita chiave in dotazione. anno prima dellʼinizio della stagione (in aggiunta alle Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso. informazioni del libretto di manutenzione sul tema benzina) a motore caldo.
  • Pagina 39: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 39 7.4 Preparazione del tosaerba durante il trasporto 1. Svuotate il serbatoio della benzina (vedi punto 7.3.1) 2. Fate funzionare il motore fino a quando si sia consumata la benzina restante. 3. Svuotate lʼolio del motore dal motore ancora caldo.
  • Pagina 40 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 40 9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Pagina 41 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 41 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Foutopsporing...
  • Pagina 42 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 42 ontstekingspoging moet worden vermeden tot Let op! de benzinedampen vervluchtigd zijn. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele - veiligheidsredenen moeten de benzinetank en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om andere tanksluitingen bij beschadiging worden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees vervangen daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 4.
  • Pagina 43: Beschrijving Van Het Apparaat (Fig. 1-3)

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 43 gebruiker weg wijzende kant op. dit in open lucht gebeuren m.b.v. een 15. Start de motor niet als u voor de uitwerpopening benzinezuigpomp (verkrijgbaar in bouwmarkten). staat. 16. Kom nooit met handen of voeten tegen of onder WAARSCHUWING! draaiende onderdelen.
  • Pagina 44: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 44 3. Reglementair gebruik Motorolie: ca. 0,6 l / 15W40 Bougie: F6RTC De benzinemaaier is geschikt voor particulier gebruik Elektrodeafstand: 0,5 - 0,6 mm in de huis- en hobbytuin. Maaihoogteverstelling: centraal (32-70 mm) Als grasmaaiers voor de particuliere huis- en Maaibreedte: 460 mm hobbytuin worden diegene beschouwd die...
  • Pagina 45: Afstellen Van De Maaihoogte

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 45 vast te haken haakt u de hendel best uit. Voordat u begint te maaien voert u deze stap best 3. Haak de starttrekkabel op de meermaals uit om er zeker van te zijn dat alles naar starttrekkabelgeleiding vast (fig.
  • Pagina 46: Vóór Het Maaien

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 46 10. Als de motor warm is kan die in de stand Op hellingen van meer dan 15° mag om “schildpad” (fig. 12) worden gestart. veiligheidsredenen het gras niet met de maaier Belangrijk: startpogingen in de stand “N” worden afgereden.
  • Pagina 47: Leegmaken Van De Opvangzak

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 47 gereden of als het toestel sterker vibreert dan 6.5 Na het maaien normaal. 1. De motor steeds laten afkoelen voordat u de 6. Verander niet van afstelling of voer geen maaier in een gesloten ruimte opbergt. herstellingen uit zonder de motor voordien af te 2.
  • Pagina 48: Maaier Schoonmaken

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 48 7.1. Maaier schoonmaken Mes bijslijpen De maaier moet na elk gebruik grondig worden De meskanten kunnen met een metaalvijl worden schoongemaakt. Vooral de onderkant en de bijgeslepen. Om onbalans te voorkomen dient het meskooi. Te dien einde kantelt u de grasmaaier naar slijpen enkel door een geautoriseerde vakwerkplaats de linkerkant (overkant van het olievulpijp).
  • Pagina 49: Onderhoud Van De Bougie

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 49 stoffige lucht dient de luchtfilter vaker te worden seizoen. Daarvoor verwijdert u al de afgewerkte gecontroleerd. motorolie uit de warme motor en giet u er verse Let op: Luchtfilter nooit met benzine of brandbare olie in (zie verversen van motorolie, punt 12/4). oplosmiddelen schoonmaken.
  • Pagina 50: Storingen En Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 50 9. Storingen en verhelpen van fouten Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn.
  • Pagina 51 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 51 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Pagina 52: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 52 - en caso de que se haya salido gasolina, no ¡Atención! intentar arrancar el motor. En lugar de esto, se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie ha de limpiar la superficie de la máquina que de medidas de seguridad para evitar lesiones o se haya ensuciado con la gasolina.
  • Pagina 53: Descripción Del Aparato

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 53 11. No modificar los ajustes básicos del motor ni que los vapores de la gasolina podrían entrar en sobrecargarlo. contacto con llamas o chispas y encenderse. 12. Soltar el freno del motor antes de ponerlo en 3.
  • Pagina 54: Características Técnicas

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 54 Bujía de encendido hechos por los topos. Varilla del nivel de aceite Por motivos de seguridad el cortacésped no puede Palanca para ajustar la altura de corte ser utilizado como unidad motriz para otras 10 Compuerta para bolsa de recogida de césped herramientas o juegos de herramientas de cualquier 11 Bolsa de recogida de césped otro tipo.
  • Pagina 55: Ajuste De La Altura De Corte

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 55 una bomba de succión de gasolina (de plástico, 6. Manjeo disponible en las tiendas especializadas) una aceitera con bomba manual (disponible en ¡Atención! tiendas especializadas) El motor se suministra sin aceite. Por este 1 l aceite de motor 15W-40 motivo, antes de la primera puesta en marcha debe llenarse con 0,6 l de aceite.
  • Pagina 56 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 56 A tener en cuenta: Utilizar exclusivamente gasolina 7. El aparato debe ser manejado únicamente por normal sin plomo. una persona capacitada para ello. Aviso: Para repostar, utilizar siempre una lata de 8. Cortar césped húmedo puede resultar peligroso. gasolina de seguridad.
  • Pagina 57: Cómo Vaciar La Bolsa De Recogida De Hierba

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 57 Mantener limpia la parte inferior del chasis del 8. Evitar aquellos lugares donde las ruedas no cortacésped, eliminando totalmente los residuos de puedan rodar bien o resulte inseguro cortar el césped acumulados. Los residuos acumulados césped.
  • Pagina 58: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 58 6.5 Después de cortar el césped 7. Limpieza, mantenimiento, 1. En primer lugar y antes de guardar el almacenamiento, transporte y cortacésped en un espacio cerrado, dejar enfriar pedido de piezas de repuesto siempre el motor. 2.
  • Pagina 59 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 59 Cambio de la cuchilla (fig. 19) Introducir aceite de motor hasta la marca A la hora de cambiar la herramienta de corte, utilizar superior de la varilla del nivel de aceite (aprox. exclusivamente piezas de repuesto originales. La 0,6 l).
  • Pagina 60: Tiempos De Servicio

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 60 reparaciones mal realizadas. Solicite al servicio de 7.5 Pedido de piezas de recambio asistencia técnica o a un especialista autorizado que Al solicitar recambios se indicarán los datos lleve a cabo las reparaciones. Lo mismo afecta a los siguientes: accesorios.
  • Pagina 61 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 61 9. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tener en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Pagina 62 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 62 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Pagina 63 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 63 disso, a máquina deve ser retirada da superfície Atenção! suja de gasolina. Deverá evitar qualquer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tentativa de ignição até os vapores de gasolina algumas medidas de segurança para prevenir terem dissipado ferimentos e danos.
  • Pagina 64 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 64 durante este procedimento. Nesse caso, vire-o 7. Caso seja necessário esvaziar o depósito de apenas até onde for absolutamente necessário, combustível, isto deve ser feito ao ar livre e com elevando apenas o lado oposto ao do utilizador. a ajuda de uma bomba de sucção de gasolina (à...
  • Pagina 65: Utilização Adequada

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 65 20. Parafusos de fixação para a barra de condução 4. Dados técnicos superior 21. Parafusos em estrela Tipo do motor: 22. Guia do cabo de arranque Motor de um cilindro a quatro tempos 135 cm Potência do motor máx.: 2,75 kW / 3,74 CV 3.
  • Pagina 66: Ajustar A Altura De Corte

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 66 Montagem do corta-relvas 6. Operação 1. Retire o corta-relvas e as peças/componentes da embalagem e verifique se todas as peças estão Atenção! presentes (fig. 2-3). O motor é fornecido sem óleo. Por conseguinte, 2. Fixe a barra de condução inferior (fig. 4/pos. 17) antes da colocação em funcionamento tem com os parafusos (fig.
  • Pagina 67: Antes De Cortar A Relva

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 67 Atenção: O motor está estruturado para uma 4. Leia e respeite o manual de instruções e velocidade de corte para relva, para a expulsão também as instruções referentes ao motor e aos de relva para o saco de recolha e para um vida aparelhos auxiliares.
  • Pagina 68: Depois De Cortar A Relva

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 68 Para conseguir um corte uniforme da relva conduza lentamente. Desligue o motor e solte o cabo de o corta-relvas em linhas rectas. As linhas devem ignição antes de remover a relva ou outros sobrepor-se sempre em alguns centímetros, para entupimentos.
  • Pagina 69: Limpar O Corta-Relvas

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 69 6. Certifique-se de que o corta-relvas não é NOTA: Antes de virar o corta-relvas esvazie arrumado perto de uma fonte de perigo. Vapores completamente o depósito de combustível com uma de gases podem provocar explosões. bomba de sucção de gasolina.
  • Pagina 70: Tempos De Funcionamento

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 70 7.2.3 Verificação do nível do óleo 7.2.5 Manutenção do filtro de ar (fig. 20/21) Atenção: Nunca accione o motor com pouco ou sem O filtro de ar sujo diminui a potência do motor devido óleo. Isto pode provocar danos graves no motor. a uma entrada de ar muito reduzida para o Utilize apenas óleo para motores (15W40) carburador.
  • Pagina 71: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 71 7.3 Preparação para armazenar o corta-relvas 8. Eliminação e reciclagem Nota: Não remova a gasolina em espaços fechados, na proximidade de lume ou se estiver a fumar. Os O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem vapores de gás podem provocar explosões ou para evitar danos de transporte.
  • Pagina 72 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 72 9. Avarias e eliminação de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Pagina 73: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor-Rasenmäher BG-PM 46 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Pagina 74 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 74 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 75 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 75 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 76 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 76...
  • Pagina 77 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 77...
  • Pagina 78: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 79 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 80 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 80 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 81 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 82 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 83 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 84 Anleitung_BG_PM_46_SPK2__ 29.10.12 11:05 Seite 84 EH 10/2012 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.010.2611022

Inhoudsopgave