Pagina 1
GAS GRILL TG-3 Gasbarbecue | Gebruiksaanwijzing Gasgrill | Bruksanvisning Plynový gril | Návod k použití Plynový gril | Návod na použitie Grătar cu gaz | Manual de utilizare 2531 CT 0062 G462-016-060801...
WAARSCHUWING GEVAAR Wanneer u gas ruikt: 1. In de buurt van dit of enige ander toestel mogen geen benzine of andere brandbare vloeistoffen of 1. Sluit de gastoevoer naar het toestel af. dampen opgeslagen of gebruikt worden. 2. Blus eventueel open vuur. 2.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indien de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd kan brand of een explosie ontstaan, die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel of schade aan materiële goederen kunnen veroorzaken. ∙ Mag uitsluitend buitenshuis worden gebruikt. Mag nooit bin- ∙ Gebruik het toestel nooit terwijl de gasfles niet op de cor- nenshuis worden gebruikt.
Barbecueën Barbecueën Aansteken met behulp van de ontsteking WAARSCHUWING Het toestel is voorzien van een elektrische ontsteking waar- Voer alle lektesten die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- door de gasbarbecue of de zijbrander comfortabel kan wor- schreven zorgvuldig uit voordat u het toestel gaat gebruiken. den aangestoken: Bedieningsknoppen Leun niet over het toestel heen terwijl u de branders ontsteekt.
Onderhoud Vervangen van de gasfles Informatie met betrekking tot de gasfles ∙ Wanneer de gasfles leeg is en moet worden omgewisseld of Vloeibaar propaangas is een gas op normale temperatuur een volle gasfles naar een andere plek worden verplaatst, en druk. In de gasfles zit propaangas in een vloeibare vorm. moet u beslist de onderstaande aanwijzingen opvolgen: Wanneer de druk van de fles wordt gehaald verdampt de vloeistof en wordt gasvormig.
Het toestel opbergen Wanneer het toestel gedurende langere tijd moet worden op- VOORZICHTIG geslagen (bijv. in de winter): DENK AAN SPINNEN EN INSECTEN MET aangesloten gasfles: Wanneer het toestel moeilijk aangestoken kan worden 1. Zet de bedieningsknoppen op / uit en sluit het ventiel of de vlammen blijven zwak, controleer dan de ven- van de gasfles.
REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Wanneer het toestel niet wordt gebruikt moeten de bedieningsknoppen altijd op de uit-stand (off) gezet en het ventiel van de gasfles gesloten worden. Controleer of het toestel volledig is afgekoeld. Buisbranders 1. Verwijder de barbecueroosters en vlambeschermers. 2.
Garantie Dit Tenneker-product is geproduceerd met behulp van de 3. Garantieservice meest up-to-date productiemethoden en wordt permanent onderworpen aan een strikt kwaliteitsborgingssysteem. Tijdens de garantieperiode controleert de leverancier het defecte voorwerp om vast te stellen of wel of niet aanspraak HORNBACH-Baumarkt-AG, Hornbachstraße 11, D-76879...
Montage Type A Type D Bodemplank 1x Paneel links 1x Paneel rechts 1x Bout type A 4x Moer type D 4x Bevestig de bodemplank met de 4 bouten van het type A en 4 moeren van het type D aan het linker en rechter paneel.
Pagina 13
Type E Frontpaneel 2x Bout type E 8x Bevestig de beide frontpanelen met de 8 bouten van het type E aan het linker en rechter paneel. Type M Bout type M 4x Draai de 4 bouten van het type M aan de buitenkant in het onderstel.
Pagina 14
Type B Bout type B 2x Bevestig de rechter plank met de 2 bouten van het type B op het rechter paneel. Draai daarna de 2 bouten van het type B vanaf de buitenkant vast. Linker plank 1x Bevestig de linker plank door deze op de 2 bouten van het type M aan de linkerkant van het onderstel te schuiven.
Pagina 15
Zoek de gasslang van de zijbrander en de ontstekingskabel van de gas- barbecue op. Compleet gemonteerde aansluiting van de gasslangen 1x Schuif de gasslang volledig over de gasinlaat van de gasbarbecue en zet deze met een slangklem vast. De compleet gemonteerde aanslui- ting van de gasslangen kan voor uw land afwijken van de afge- beelde!
Pagina 16
Trek de gasslang van de zijbrander vanaf de compleet gemonteerde barbecue uit het onderstel en onder de linker plank vandaan. Verwijder de moer van de gasslang van de zijbrander. Bevestig de gas- slang op de linker plank en zet de gasslang met de moer vast.
Pagina 17
Type F Vleugelmoer type F 1x Borg de zijbrander op de linker plank door de vleugelmoer van het type F op de zijbrander te draaien. Trek de ontstekingskabel van de zij- brander vanaf de compleet gemon- teerde barbecue uit het onderstel en schuif deze op de zijbrander.
Pagina 18
Vlambeschermer 3x Open het deksel van de compleet gemonteerde gasbarbecue. Plaats de drie vlambeschermers boven op de buisbranders door de lipjes in de uitsparingen van de behuizing te schuiven en op de pennen aan de achterkant te laten rusten. Barbecuerooster 3x Plaats de 3 barbecueroosters zoals afegebeeld op de compleet gemon- teerde gasbarbecue...
Pagina 19
Logo-plaatje 1x Verwijder de twee vleugelmoeren van het logo-plaatje. Monteer het logo-plaatje op het dek- sel van de compleet gemonteerde gasbarbecue door de vleugelmoe- ren vanaf de binnenkant vast te draaien. Houder voor vetbakje 1x Vetbakje 1x Plaats het vetbakje in de houder voor het vetbakje en hang deze zoals afgebeeld onder de vetafvoer van de compleet gemonteerde gas-...
Pagina 20
Toebehorenhaak 1x Verwijder beide moeren en borgrin- gen van de toebehorenhaak. Bevestig de toebehorenhaak met de twee borgringen en moeren aan de rechter plank. Controleer of alle bedieningsknop- pen van het toestel in de stand / uit staan! Bevestig de drukregelaar van de compleet gemonteerde gasslang aan het ventiel van de gasfles.
FARA VARNING Om du känner gasdoft: 1. Lagra inte, eller använd bensin eller andra lättan- tändliga vätskor eller ångor i närheten av en här, 1. Stäng av gasen till utrustningen. eller någon annan utrustning. 2. Släck alla öppna flammor. 2. En gascylinder som inte är ansluten för användning 3.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Underlåtelse att följa säkerhetsinstruktionerna i den här användarmanualen kan resultera i allvarlig kroppsskada el- ler dödsfall, eller i brand eller explosion, vilket kan orsaka egendomsskador. ∙ ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Utrustningen måste monteras ordentligt enligt monterin- ∙ Använd endast utrustningen på en välventilerad plats. sinstruktionerna.
Grillning Tändlåga VARNING Utrustningen har ett elektriskt tändsystem som tillåter enkel Följ alla förfaranden i den här manualen, angående upptändning av gasgrillen eller sidobrännaren: kontroll av läckagetester noga, innan du börjar använ- da utrustningen. Luta dig inte över utrustningen när du tänder. Kontrollvred För att tända grillen: 1.
Underhåll Byta av gascylinder Gascylinderinformation ∙ Var noga med att följa dessa instruktioner om gascylindern Flytande propangas är en gas vid vanliga temperaturer är tom och måste bytas ut, eller om en full gascylinder måste och tryck. Inne i gascylindern är propangasen en flytande omplaceras: vätska.
Förvaring av utrustningen Om utrustningen behöver förvaras under längre tider (t.ex. VAR FÖRSIKTIG under vintern): SPINDEL/INSEKTS-LARM MED gascylindern monterad: Om utrustningen är svår att tända, eller flamman är 1. Ställ in kontrollvreden på / av och stäng ventilerna på svag, kontrollera och rengör veturirören och cylinder- gascylindern.
Rengöring och skötsel VARNING Ställ alltid in kontrollvreden på läget "av" och stäng gascylinderventilen när utrustningen inte används. Kontrollera att utrustningen är sval. Cylinderbrännare 1. Ta bort grillgallren och värmetälten. 2. Ta bort överföringsrören genom att ta bort deras stift. 3.
Garanti Denna Tenneker-produkt har tillverkats i enlighet med de 3. Garantitjänster senaste och modernaste produktionsmetoderna och är under konstant, strikt kvalitétsförsäkran. Under garantiperioden ska Utgivaren testa den felatkiga produkten för att avgöra om den kvalificeras för garanti eller HORNBACH-Baumarkt-AG, Hornbachstraße 11, 76879 Born- inte.
Montering Typ A Typ D Bottenhylla 1x Vänster vagnpanel 1x Höger vagnpanel 1x Skruvtyp A 4x Muttertyp D 4x Fäst bottenhyllan på vänster och höger vagnpanel, med hjälp av 4 stycken skruvar av typ A och 4 stycken muttrar av typ D. Den längre vagnpanelen ska vara på...
Pagina 33
Typ E Frontpanel 2x Skruvtyp E 8x Fäst det två frontpanelerna på den vänstra och högra vagnpanelen, ge- nom att använda 8 stycken skruvar av typ E. Typ M Skruvtyp M 4x Fäst de 4 skruvarna av typ M på utsidan av vagnen.
Pagina 34
Typ B Skruvtyp B 2x Fäst höger hylla mot höger vagns- panel genom att använda 2 stycken skruvar av typ B. Dra edan åt de 2 skruvarna av typ M, på utsidan. Vänster hylla 1x Fäst vänster hylla genom att fästa den mot de 2 skruvarna av typ M på...
Pagina 35
Hämta sidobrännarens gasslang och tändtråden ifrån gasgrillen. Gasslangmontering 1x Fäst gasslangen helt på gasinloppet för gasgrillen och säkra den med en slangklämma. Gasslangens montering i ditt land kan se annorlunda ut än den som visas! Typ C Grillmontering 1x Skruvtyp C 4x Fäst gasgrillmonteringen på...
Pagina 36
Placera sidobrännarens gasslang ifrån grillmonteringen ut igenom vagnen och under den vänstra hyl- lan. Ta bort muttern ifrån sidobränna- rens gasslang. Fäst gasslangen på vänster hylla och fixera gasslangen med muttern. Sidobrännare 1x Öppna locket på vänster hylla och sätt i sidobrännaren så som visas, genom att fästa den på...
Pagina 37
Typ F Vingmutter typ F 1x Säkra sidobrännaren mot den vänstra hyllan genom att fsäta vingmuttern av typ F mot sidobrän- naren. Dra tändtråden på sidobrännaren ifrån grillmonteringen, ut ur vagnen och fäst den på sidobrännaren. Sidobrännarens galler 1x Placera gallret till sidobrännaren påsidobrännare och stäng locket.
Pagina 38
Värmetält 3x Öppna locket på gasgrillens mon- tering. Placera de 3 värmetälten på cylinderbrännarna genom att fästa rören mot uttagen på kålan och vila dem på stiften på baksidan. Grillgaller 3x Placera de 3 grillgallren på gasgril- lens montering så som visas. Värmhållningsgaller 1x Fäst bakre ändarna på...
Pagina 39
Logotyp-skylt 1x Tag bort de två vingmuttrarna ifrån logotyp-skylten. Placera logotyp-skylten på locket till gasgrillens montering genom att dra åt vingmuttrarna ifrån insidan. Fettgem 1x Fettkopp 1x Sätt fettkoppen i fettgemet och häng det vid fettutloppet på gasgrillens montering så som visas. Tändstickshållare 1x Fäst tändstickshållaren på...
Pagina 40
Tillbehörskrok 1x Ta bort de två muttrarna och lås- ringarna ifrån tillbehörskroken. Fäst tillbehörskroken på höger hylla genom att använda de två låsring- arna och muttrarna. Kontrollera att utrustningens alla kontrollvred är i läget / av! Fäst tryckregulatorn för gas- slangens montering på ventilen till gascylindern.
Pagina 42
NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ Jestliže cítíte plyn: 1. V blízkosti tohoto přístroje nebo jiných přístrojů ne- skladujte benzín ani jiné hořlavé kapaliny nebo páry. 1. Uzavřete přívod plynu k zařízení. 2. V blízkosti tohoto přístroje nebo jiných přístrojů 2. Uhaste všechny plameny. neskladujte nepřipojené...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nerespektování bezpečnostních pokynů v této uživatelské příručce může mít za následek vážné poškození zdraví nebo smrt, nebo požár či výbuch, který může způsobit škody na majetku. ∙ POUŽÍVEJTE POUZE NA VOLNÉM PROSTRANSTVÍ. NIKDY stanovené poloze. NEPOUŽÍVEJTE V INTERIÉRECH. ∙...
Grilování Zapálení zapalovačem VAROVÁNÍ Zařízení je vybaveno systémem elektrického zapalovače, kte- Než začnete zařízení používat, proveďte pečlivě všech- rý umožňuje snadné zapálení plynového grilu nebo bočního ny postupy kontroly těsnosti zařízení. hořáku: Ovladače Při zapalování zařízení se nad ně nenaklánějte. Jak zapálit gril: 1.
Údržba Výměna plynové láhve Informace o plynové láhvi ∙ Jestliže je plynová láhev prázdná a je třeba ji vyměnit nebo Zkapalněný propan je plyn s definovanou teplotou a tla- je třeba přemístit plnou plynovou láhev, vždy dodržujte tento kem. Uvnitř plynové láhve je propan v kapalné podobě. Jak návod: se uvolňuje tlak, kalapina se snadno odpařuje a stává...
Skladování zařízení Jestliže potřebujete uložit zařízení na delší dobu (například POZOR přes zimu): UPOZORNĚNÍ NA PAVOUKY/HMYZ S připojenou plynovou láhví: Jestliže lze zařízení zapálit jen obtížně nebo plamen 1. Nastavte ovladače do polohy / vypnuto a zavřete ventil je slabý, zkontrolujte a vyčistěte Venturiho trubice a plynové...
Čištění a údržba VAROVÁNÍ Pokud zařízení nepoužíváte, vždy nastavte ovladače do polohy / vypnuto a zavřete ventil plynové láhve. Zkontrolujte, zda zařízení vychladlo. Trubicové hořáky 1. Vyjměte rošty na vaření a tepelné štíty. 2. Vyjměte přenosné trubice tím, že vyjmete jejich kolíky. 3.
V případě, že se na heim/Německo (dále uveden jako vydavatel) zaručuje kvalitu položku vztahuje záruka, vydavatel opraví položku nebo ji grilů na dřevěné uhlí a plynových grilů Tenneker v souladu s uživateli vymění zdarma. Jestliže se položka v době, kdy je následujícími podmínkami.
Montáž Typ A Typ D Dolní police 1x Levý panel vozíku 1x Pravý panel vozíku 1x Šroub typu A 4x Matice typu D 4x Dolní polici upevněte k levému a pravému panelu vozíku pomocí 4 šroubů typu A a 4 matic typu D. Delší...
Pagina 53
Typ E Přední panel 2x Šroub typu E 8x Dva přední panely upevněte k levému a pravému panelu vozíku pomocí 8 šroubů typu E. Typ M Šroub typu M 4x 4 šrouby typu M zašroubujte z vnější strany vozíku. Šrouby nesmí být zcela zašroubo- vané.
Pagina 54
Typ B Šroub typu B 2x Pravou polici upevněte k pravému panelu vozíku pomocí 2 šroubů typu Poté utáhněte 2 šrouby typu M na vnější straně. Levá police 1x Levou polici upevněte tak, že ji nasunete na 2 šrouby typu M na levé straně...
Pagina 55
Z plynového grilu vytáhněte plyno- vou hadici bočního hořáku a drát zapalovače. Sestava plynové hadice 1x Nasuňte plynovou hadici zcela na přívod plynu plynového grilu a zajis- těte ji hadicovou sponou. Sestava plynové hadice se může ve vaší zemi lišit od vyobrazení! Typ C Montáž...
Pagina 56
Protáhněte sestavu plynové hadice bočního hořáku z vozíku a veďte ji pod levou polici. Odšroubujte matici z plynové hadice bočního hořáku. Upevněte plynovou hadici k levé polici a fixujte plynovou hadici maticí. Boční hořák 1x Otevřete poklop levé police a vložte boční...
Pagina 57
Typ F Křídlatá matice typu F 1x Boční hořák upevněte k levé poli- ci zašroubováním křídlaté matice typu F na boční hořák. Protáhněte vodič zapalovače boč- ního hořáku z vozíku a veďte ho k bočnímu hořáku. Rošt bočního hořáku 1x Umístěte rošt bočního hořáku na boční...
Pagina 58
Tepelný štít 3x Otevřete poklop sestavy plynového grilu. Umístěte 3 tepelné štíty na ho- řejšek trubicových hořáků – nasuňte výstupky do výřezů v krytu a opřete je o kolíky na zadní straně. Rošt na vaření 3x 3 rošty na vačení umístěte na sesta- vu plynového grilu podle obrázku.
Pagina 59
Štítek s logem 1x Vyšroubujte dvě křídlaté matice ze štítku s logem. Umístěte štítek s logem na poklop sestavy plynového grilu a utáhněte křídlaté matice zevnitř. Spona na nádobku na tuk 1x Nádobka na tuk 1x Nádobku na tuk vsaďte do spony na nádobku na tuk a zavěste ji na výpusť...
Pagina 60
Hák na příslušenství 1x Vyšroubujte dvě matice a upínací podložky z háku na příslušenství. Hák na příslušenství upevněte na pravou polici pomocí dvou upínacích podložek a matic. Zkontrolujte, zda jsou všechny ovladače zařízení v poloze / vy- pnuto. Upevněte tlakový regulátor sestavy plynových hadic k ventilu plynové...
NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE Ak ucítite plyn: 1. Neskladujte ani nepoužívajte plyn ani iné horľavé kvapaliny alebo výpary v blízkosti tohto či akéhokoľ- 1. Vypnite prívod plynu do zariadenia. vek iného zariadenia. 2. Zahaste všetky otvorené plamene. 2. Fľaša na plyn, ktorá nie je pripojená na použitie, sa 3.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov v tomto návode na použitie môže dôjsť k závažnému telesnému poraneniu či smrti alebo k požiaru či explózii a následným škodám na majetku. ∙ POUŽÍVAJTE LEN V EXTERIÉRI. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE V ∙ Zariadenie nepoužívajte, kým nie sú všetky diely na INTERIÉRI.
Grilovanie Zapaľovanie zapaľovačom UPOZORNENIE Zariadenie je vybavené systémom elektrického zapaľovača, Pred použitím vykonajte všetky procedúry skúšky tes- ktorý umožňuje jednoduché zapaľovanie plynového grilu ale- nosti uvedené v tomto návode. bo bočného horáka: Ovládacie tlačidlá Pri zapaľovaní sa nenahýňajte nad zariadenie. Zapálenie grilu: 1.
Údržba Výmena fľaše na plyn Informácie o fľaši na plyn ∙ Ak je fľaša na plyn prázdna a treba ju vymeniť alebo je po- Kvapalný propán je pri bežných teplotách a tlakoch plyn. trebné plnú fľašu na plyn premiestniť, vždy postupujte podľa Vo fľaši na plyn je propán kvapalinou.
Skladovanie zariadenia Ak je potrebné zariadenie uskladniť na dlhšiu dobu, (napr. cez POZOR zimu): PRÍTOMNOSŤ PAVÚKA/HMYZU S nasadenou fľašou na plyn: Ak je ťažké zariadenie zapáliť alebo ak je plameň slabý, 1. Nastavte ovládacie tlačidlá do polohy / vyp. a zatvorte skontrolujte a vyčistite difuzéry a rúrkové...
Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE Keď sa zariadenie nepožíva, vždy nastavte ovládacie tlačidlá do vypnutej polohy a zatvorte ventil fľaše na plyn. Ubezpečte sa, že zariadenie vychladlo. Rúrkové horáky 1. Vyberte grilovacie rošty a žeraviace stany. 2. Vyberte prenosové rúrky tak, že odstránite ich kolíčky. 3.
či sa kvalifikuje alebo nekvalifikuje pod túto záruku. heim/Nemecko (ďalej len vydavateľ) zaručuje kvalitu ražňov Ak sa daná položka kvalifikuje pod záruku, vydavateľ opraví Tenneker na drevné uhlie a plyn za nasledujúcich zmluvných alebo vymení položku držiteľovi záruky bezplatne. Ak daná podmienok.
Montáž Typ A Typ D Spodná polička 1x Panel vozíka ľavý 1x Panel vozíka pravý 1x Skrutky typu A 4x Matica typu D 4x Nasaďte spodnú poličku na ľavý a pravý panel vozíka pomocou 4 skru- tiek typu A a 4 matíc typu D. Dlhší...
Pagina 73
Typ E Predný panel 2x Skrutka typu E 8x Nasaďte dva predné panely na ľavý a pravý panel vozíka pomocou 8 skrutiek typu E. Typ M Skrutka typu M 4x Nasaďte 4 skrutky typu M na vonkaj- šiu stranu vozíka. Skrutky nesmú...
Pagina 74
Typ B Skrutka typu B 2x Nasaďte pravú poličku na pravý panel vozíka pomocou 2 skrutiek typu B. Poto utiahnite 2 skrutky typu M na vonkajšej strane. Ľavá polička 1x Nasaďte ľavú poličku jej nasunutím na 2 skrutky typu M na pravej stra- ne vozíka.
Pagina 75
Odstráňte hadicu na plyn bočného horáka zo zostavy grilu a drôt zapa- ľovača z plynového grilu. Zostava hadice na plyn 1x Nasuňte hadicu úplne na prívod plynu na plynovom grile a zaistite ju hadicovou svorkou. Zostava hadice na plyn vo vašej krajine môže vyzerať...
Pagina 76
Ťahajte hadicu na plyn bočného horáka zo zostavy grilu von z vozíka a pod ľavú poličku. Odstráňte maticu z hadice na plyn bočného horáka. Nasaďte hadicu na plyn na ľavú položku a upevnite hadicu na plyn pomocou matice. Bočný horák 1x Otvorte veko ľavej poličky a vložte bočný...
Pagina 77
Typ F Krídlová matica typu F 1x Zaistite bočný horák na ľavej poličke nasadením krídlovej matice typu F na bočný horák. Vytiahnite drôt zapaľovača bočného horáka zo zostavy grilu von z vozíka a nasuňte ho na bočný horák. Rošt bočného horáka 1x Položte rošt bočného horáka na bočný...
Pagina 78
Žeraviaci stan 3x Otvorte veko zostavy plynového grilu. Položte 3 žeraviace stany rúr- kových horákov zasunutím výložiek do štrbín krytu a ich položením na kolíčky na zadnej strane. Grilovací rošt 3x Položte 3 grilovacie rošty na zostavu plynového grilu podľa vyobrazenia. Ohrievací...
Pagina 79
Štítok s logom 1x Odstráňte dve krídlové matice zo štítku s logom. Namontujte štítok s logom na veko zostavy plynového grilu utiahnutím krídlových matíc zvnútra. Svorka na tuk 1x Miska na tuk 1x Vložte misku na do svorky na tuk a zaveste ju na vývod tuku zostavy plynového grilu podľa vyobrazenia.
Pagina 80
Háčik na príslušenstvo 1x Odstráňte dve matice a poistné krúžky z háčika na príslušenstvo. Nasaďte háčik na príslušenstvo na pravú poličku pomocou dvoch poist- ných krúžkov a matíc. Skontrolujte, či sú všetky ovláda- cie tlačidlá zariadenia v polohe / vyp.! Nasaďte regulátor tlaku zostavy plynového na ventil fľaše na plyn.
PERICOL AVERTIZARE Dacă simţiţi miros de gaz: 1. Nu depozitaţi sau folosiţi benzină sau alte lichide sau vapori inflamabili în apropierea acestui aparat 1. Închideţi gazul de alimentare a aparatului. sau a altor aparate. 2. Stingeţi toate flăcările deschise. 2. Nu depozitaţi butelia de gaz neconectată în apropie- 3.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă din acest manual de utilizare poate conduce răniri corporale grave sau moarte, focuri sau explozii care cauzează pagube materiale. ∙ FOLOSIŢI NUMAI ÎN AER LIBER. NU FOLOSIŢI NICIODATĂ poziţia corectă. ÎN INTERIOR. ∙ Ţineţi departe de suprafeţele încălzite toate cablurile de ∙...
Prăjire Aprindere cu aprinzător AVERTIZARE Aparatul are un sistem de aprindere electric care permite Înainte de utilizare urmaţi cu atenţie toate testele de aprinderea uşoară a grătarului cu gaz sau a arzătorului lateral. etanşeitate din acest manual. Nu vă aplecaţi niciodată asupra aparatului în timpul aprin- Butoane de reglare derii.
Întreţinere Înlocuirea buteliei de gaz Informaţii privind butelia de gaz ∙ Dacă butelia de gaz s-a golit şi trebuie schimbată sau dacă Gazul propan lichid este un gaz la temperatură şi presiune butelia de gaz trebuie aşezată într-un alt loc atunci respectaţi obişnuită.
Depozitarea aparatului Dacă este nevoie de depozitarea aparatului pe o perioadă mai PRECAUŢIE lungă de timp (de exemplu pe timpul iernii): ALERTĂ PĂIANJENI/INSECTE CU butelia de gaz ataşată: Dacă aparatul se aprinde greu sau flacăra este mică 1. Setaţi butoanele de reglare la / închis şi închideţi robi- verificaţi şi curăţaţi tubul venturi şi arzătoarele tub.
Curăţare şi întreţinere AVERTIZARE Întotdeauna setaţi butoanele de reglare la poziţia închis şi închideţi robinetul buteliei de gaz când aparatul nu este folosit. Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit. Arzătoarele tub 1. Îndepărtaţi grătarul pentru gătit şi cornierul de încălzire. 2. Îndepărtaţi ţevile de susţinere prin îndepărtarea ştifturilor acestora.
Garanţie Acest produs Tenneker a fost produs cu metodele de produc- ţie cele mai moderne şi a fost supus la o asigurare a calităţii 3. Servicii de garanţie permanentă şi strictă. În timpul perioadei de garanţie Emitentul trebuie să testeze HORNBACH-Baumarkt-AG, Hornbachstraße 11, 76879...
Montaj Tip A Tip D Raft inferior 1x Panou stâng cărucior 1x Panou drept cărucior 1x Şurub tip A 4x Piuliţă tip D 4x Ataşaţi raftul inferior de panoul stâng şi drept al căruciorului folo- sind 4 şuruburi tip A şi 4 piuliţe tip Panoul mai lung al căruciorului tre- buie să...
Pagina 93
Tip E Panou frontal 2x Şurub tip E 8x Ataşaţi cele două panouri frontale la panoul stâng şi drept al căruciorului folosind 8 şuruburi tip E. Tip M Şurub tip M 4x Introduceţi cele 4 şuruburi tip M în exteriorul căruciorului. Şuruburile nu trebuie înşurubate integral.
Pagina 94
Tip B Şurub tip B 2x Ataşaţi raftul drept la panoul drept al căruciorului folosind 2 şuruburi tip B. După aceea strângeţi cele 2 şuru- buri tip M de pe partea exterioară. Raft stâng 1x Ataşaţi raftul stâng prin glisare pe cele 2 şuruburi tip M din partea dreaptă...
Pagina 95
Scoateţi furtunul de gaz al arzătoru- lui lateral şi cablurile aprinzătorului din grătarul cu gaz. Ansamblu furtun de gaz 1x Glisaţi furtunul de gaz peste racor- dul de gaz al grătarului cu gaz şi fixaţi-l cu o clamă pentru furtun. Ansamblul furtunului de gaz din ţara dvs.
Pagina 96
Trageţi furtunul de gaz al arzătoru- lui lateral din ansamblul grătarului afară din cărucior sub raftul stâng. Scoateţi piuliţa de pe furtunul de gaz al arzătorului lateral. Racordaţi furtunul de gaz la raftul stâng şi fixaţi-l cu piuliţa. Arzător lateral 1x Deschideţi capacul raftului drept şi introduceţi arzătorul lateral aşa cum arată...
Pagina 97
Tip F Piuliţă fluture tip F 1x Fixaţi arzătorul lateral de raftul stâng ataşând piuliţa fluture tip F de arzătorul lateral. Trageţi cablul aprinzătorului arzăto- rului lateral din ansamblul grătaru- lui afară din cărucior şi ataşaţi-l de arzătorul lateral. Grătar arzător lateral 1x Aşezaţi grătarul arzătorului late- ral pe arzătorul lateral şi închideţi capacul.
Pagina 98
Cornier de încălzire 3x Deschideţi capacul ansamblului gră- tarului cu gaz. Aşezaţi cele 3 corni- ere pe arzătoarele tub prin glisarea proeminenţelor în fantele carcasei şi rezemându-le pe ştifturile din spate. Grătar pentru gătit 3x Aşezaţi cele 3 grătare de gătit pe ansamblul grătarului cu gaz aşa cum arată...
Pagina 99
Placă cu logo 1x Îndepărtaţi cele două piuliţe fluture de pe placa cu logo. Montaţi placa cu logo pe capacul ansamblului grătarului cu gaz prin strângerea piuliţelor fluture din interior. Suport pentru recipient captare grăsime 1x Recipient de captare grăsime 1x Introduceţi recipientul de captare grăsime în suportul pentru recipi- ent captare grăsime şi agăţaţi-l la...
Pagina 100
Cârlig accesorii 1x Îndepărtaţi cele două piuliţe şi inele de fixare de pe cârligul pentru accesorii. Ataşaţi cârligul pentru accesorii la raftul drept folosind cele două inele de fixare şi piuliţe. Asiguraţi-vă ca toate butoanele de reglare ale aparatului sunt în poziţia / închis! Conectaţi regulatorul de presiune...