Pagina 1
998003 XXXXXX 18V Combi Hammer Drill FR Perceuse-visseuse à percussion 18 V DE Akku-Schlagbohrmaschine, 18 V ES Taladro percutor combinado 18 V IT Trapano a percussione combinato 18V NL 18 V Accu combiboormachine PL Wiertarko - wkrętarka udarowa 18 V silverlinetools.com Version date: 18.05.21...
Pagina 3
Fig.I Fig.II Fig.II silverlinetools.com...
Pagina 5
English ....06 Français ....14 Deutsch ....22 Español ....30 Italiano ....38 Nederlands ..46 Polski ....54 silverlinetools.com...
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Volts if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
18V Combi Hammer Drill WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop complacent and ignore tool safety principles.
Battery & charger safety features a) DO NOT allow anyone under the age of 18 years to use this tool. Ensure that operators are qualified and familiar with the operating and safety instructions. The Battery and Charger are fitted with a number of safety features which may be triggered during b) Use personal protective equipment (PPE) including safety glasses and protective clothing. charging or operation: c) Wear respiratory protection suitable for the work being undertaken.
Operation 3. The Green LED (18) on the Battery Charger will illuminate to indicate that the Charger is powered. WARNING: Only use this Charger to charge the supplied Battery or identical Silverline batteries. Direction control WARNING: The Battery Charger is designed for indoor use only and must not be exposed to moisture and rain.
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be pressed down, the faster the drill will run carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords 3. Release the ON/OFF Trigger Switch to stop the tool...
Pagina 11
18V Combi Hammer Drill silverlinetools.com...
Pagina 12
Charge the Battery until Red LED is extinguished Battery has low capacity Battery has been charged over 300 times and capacity has This is normal for batteries. Contact your Silverline dealer to started to reduce purchase a replacement battery Drill cannot be switched ‘ON’ (ON/OFF Trigger Switch (15) does The Forward/Reverse Switch (8) may be in the middle (“locked”)
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part.
Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Pagina 15
Perceuse-visseuse à percussion 18 V AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le supérieur à 85 dB (A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient port d’équipements de protection tels que des masques à...
Pagina 16
t) Attendez TOUJOURS que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer. Ne jamais exposer une batterie ou un appareil électrique au feu ni la/le soumettre à des températures excessivement élevées. Toute exposition à une température u) Une fois le travail terminé, débranchez l’appareil et retirez toujours la mèche de l’appareil.
Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de fabricant. Le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucune modification apportée à l’outil ni travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline. d’aucun dommage résultant d’une telle modification. • La charge de la batterie (12) doit se faire à température ambiante, entre 10 et 40 °C (idéalement Déballage...
Pagina 18
• Les batteries peuvent présenter des dysfonctionnements avec le temps, des cellules internes • Pour régler le couple, faites tourner le sélecteur de couple (3) jusqu’à ce que le réglage indique à la batterie peuvent se détériorer et la batterie peut court-circuiter. Le chargeur ne charge pas le symbole de l’embout de vissage.
Lorsque l’outil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez celui-ci • Une gamme complète d’accessoires, y compris divers types de forets, embouts de vissage, brosses boisseaux, etc. est disponible auprès de votre revendeur Silverline. conformément aux réglementations nationales.
Pagina 20
La perceuse ne démarre pas, même en appuyant sur la gâchette La batterie est défectueuse Remplacez la batterie. marche/arrêt Contactez votre revendeur Silverline ou un centre de réparation La perceuse est défectueuse agrée. Le couple sélectionné n’est pas assez élevé ; le sélecteur du couple Choisissez un couple plus élevé.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen...
Akku-Schlagbohrmaschine, 18 V WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, 3) Sicherheit von Personen unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Pagina 24
f) Akku und Elektrowerkzeug nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen. Feuer oder s) Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und Schäden. Temperaturen über 130 °C können Explosionen verursachen. Lassen Sie defekte Teile von einer zugelassenen Vertragswerkstatt reparieren bzw. ersetzen. g) Sämtliche Ladeanweisungen befolgen und den Akku oder das Elektrowerkzeug t) Warten Sie stets, bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor nicht außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs aufladen.
3. Wenn die grüne LED (18) am Akkuladegerät leuchtet, ist das Ladegerät betriebsbereit. Gangwahlschalter WARNUNG! Verwenden Sie dieses Ladegerät ausschließlich zum Aufladen des mitgelieferten Motorlüftungsschlitze Akkus bzw. damit identischer Silverline-Akkus. WARNUNG! Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch geeignet und darf nicht Feuchtigkeit Akkuladeanzeige am Gerät oder Regen ausgesetzt werden.
Drehmomentregelung • Trennen Sie das Akkuladegerät nach Gebrauch vom Stromnetz und bewahren Sie es sachgemäß auf. • Diese Schlagbohrmaschine verfügt über eine Drehmomentregelung, über die das für die • Lassen Sie Akkus nicht längere Zeit am Ladegerät. Bewahren Sie Akkus niemals im Ladegerät auf! jeweilige Anwendung benötigte Drehmoment eingestellt werden kann.
Zeit durch Vibration lockern können. Elektrowerkzeugen und Batterien beraten. • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. Schmierung •...
Pagina 28
LED erlischt. Akku hat einen niedrigen Ladestand. Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 300 Mal aufgeladen Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Händler, wurde. um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber lässt sich nicht einschalten (Auslöseschalter (15) Der Rechts-/Linkslaufschalter (8) befindet sich möglicherweise in...
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Pagina 30
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
Pagina 31
Taladro percutor combinado 18 V ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de la posición de apagado antes de enchufar la herramienta.
Pagina 32
Instrucciones de seguridad para Instrucciones de seguridad para taladros percutores baterías y cargadores Uso correcto de la batería y el cargador ADVERTENCIA • Consulte la sección en este manual relativa al uso del cargador de baterías (16) antes de • Utilice siempre protección auditiva cuando utilice esta herramienta. La exposición al ruido empezar a cargar cualquiera batería (12).
Lea siempre las instrucciones suministradas para cargar la batería. Sustituya su batería para perforar y atornillar en tareas medianas. Incluye función percusión/impacto para perforar en Silverline cuando esté dañada o cuando el tiempo de carga sea superior al indicado en este manual. materiales ligeros de mampostería.
Pagina 34
Nota: El Indicador de batería de la herramienta (7) funcionará cada vez que se presione el esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Este interruptor de encendido/apagado. EL número de barras iluminadas al pulsar el botón indicará el consejo también se aplica a los cables de extensión utilizados con esta herramienta.
• Si sospecha que las escobillas pueden estar desgastadas, lleve la herramienta a un servicio técnico autorizado. Contacto Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222 Web: silverlinetools.com/es-ES/Support Dirección (RU): Dirección (UE): Toolstream Ltd.
Recargue la batería o sustitúyala por una nueva El taladro no funciona al apretar el interruptor de encendido/ Batería defectuosa Sustituya la batería apagado Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico Taladro averiado autorizado Par de torsión insuficiente; Ajuste de par de torsión (3) demasiado Utilice un par de torsión más alto...
Pagina 37
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha Volt caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni. Assicurarsi Corrente alternata che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale.
Pagina 39
Trapano a percussione combinato 18V AVVERTENZA: indossare sempre protezioni per le orecchie se il livello del suono supera d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere il 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche dispositivo elettrico.
Pagina 40
Sicurezza del trapano a percussione Sicurezza del carica batteria Utilizzare il caricabatterie correttamente AVVERTENZA • Fare riferimento alla sezione di questo manuale relativa all'uso del caricabatterie (16) prima di • Indossare protezioni per le orecchie quando si procede a foratura con percussione. tentare di caricare la batteria (12) L'esposizione al rumore può...
Trapano a percussione a batteria con cacciavite, trapano e trapano a percussione adatto per lavori di perforazione e guida di medio impiego. Include la funzione percussione / impatto per perforazioni mantiene la carica o il tempo di lavoro si riduce, acquistare un ricambio Silverline originale. in muratura leggera.
Pagina 42
• Una gamma completa di accessori tra cui punte da trapano, punte da cacciavite e spazzole AVVERTENZA: indossare SEMPRE adeguati dispositivi di protezione individuale durante metalliche, è disponibile presso il vostro rivenditore Silverline l'installazione e l'utilizzo di questo strumento. • I pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com 1.
Pagina 43
• Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate Possono vibrare nel tempo • Ispezionare il cavo di alimentazione dello strumento prima di ogni utilizzo per danni o usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di assistenza Silverline autorizzato. Questo consiglio si applica anche alle prolunghe utilizzate con questo strumento Lubrificazione •...
Il trapano non si avvia quando si preme l'interruttore di attivazione Batteria difettosa Sostituire la batteria ON / OFF Contattare il rivenditore Silverline o il centro di assistenza Trapano difettoso autorizzato Coppia insufficiente; Impostazione del selettore di coppia (3) Scegli un'impostazione di coppia più elevata troppo basso Le viti non raggiungono abbastanza in profondità...
Pagina 45
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die Volt nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke...
18 V Accu combiboormachine WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge schakelaar in de ‘uit’...
• Wanneer het stroomsnoer beschadigt is, laat u deze door de fabrikant vervangen om gevaren Boorhamer veiligheid te voorkomen • Controleer de oplader regelmatig op schade, vooral het stroomsnoer en de stekker. Gebruik een beschadigde oplader niet totdat deze gerepareerd is. WAARSCHUWING •...
Inclusief hamerfunctie voor licht betonboren. rekening mee om altijd de juiste handeling en oplaad methode te gebruiken, dit zoals aangegeven in de handleiding. Indien de accu niet oplaad of de capaciteit verlaagd is raden wij u een Silverline vervanging aan.
• Inspecteer het netsnoer van het gereedschap op eventuele schade of slijtage, voorafgaand Let op: De laadniveau-indicator (7) werkt telkens wanneer de aan / uit-trekker-schakelaar aan elk gebruik. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline wordt ingedrukt. Het aantal balken dat oplicht wanneer de knop wordt ingedrukt, geeft het service center.
18 V Accu combiboormachine Smering • Laat het geheel grondig drogen en smeer bewegende onderdelen met een daarvoor geschikt sproeismeermiddel Schoonmaak WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de machine is het gebruik van de juiste beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril en handschoenen, verplicht •...
Laad de accu op tot het groene LED lampje (19) brandt De accu heeft een lage capaciteit Dit is normaal voor accu's Neem contact op met uw Silverline Capaciteit is verminderd na meer dan 300 laadcyclussen handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu...
Pagina 53
(exclusief verzendingskosten) of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking. Silverline accu’s zijn voorzien van 30 dagen. Wanneer er binnen de garantieperiode een fout De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden het eigendom van optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt Silverline de accu gratis.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi Wolt produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli Prąd przemienny instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. A, mA Amper, mili - amper Opis symboli Amper na godzinę (pojemność akumulatora) Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Symbolizują one określone Prędkość bez obciążenia informacje o produkcie lub przedstawiają instrukcje jego użycia. Należy nosić środki ochrony słuchu Herc Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Prąd przemienny Należy używać kasku ochronnego W, kW Wat, kilowat Należy nosić rękawice ochronne Obroty na minutę dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony)
Wiertarko - wkrętarka udarowa 18 V OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. ochrony słuchu oraz ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, niezwłocznie obrażenia ciała. przestań korzystać z narzędzia i sprawdzić czy środek ochrony słuchu jest prawidłowo zamontowany e) Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje i równowagę. i zapewnia odpowiedni poziom tłumienia dźwięku w odniesieniu do poziomu hałasu wytwarzanego Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. przez narzędzie. f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj do pracy z elektronarzędziem luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. Luźne OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje narzędzia może spowodować utratę zmysłu ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
Bezpieczeństwo korzystania z Bezpieczeństwo korzystania z wiertarki udarowej ładowarki i akumulatora Należy korzystać z ładowarki w sposób prawidłowy OSTRZEŻENIE • Zapoznaj się z częścią niniejszej instrukcji dotyczącą korzystania z ładowarki (16) przed • Należy nosić środki ochrony słuchu podczas obsługi wiertarek udarowych. Ekspozycja na przystąpieniem do ładowania akumulatora (12) hałas może spowodować utratę słuchu. • Nie wolno używać ładowarki do ładowania innych baterii niż dostarczone. Utrzymuj ładowarkę • Korzystaj z rękojeści dodatkowej, jeśli elektronarzędzie takową(we) posiada. Utrata w czystości; obce ciała lub zabrudzenia mogą spowodować zwarcie lub blokadę otworów kontroli może doporwadzić...
Ustawienie ładowarki Wentylatory silnika 1. Wyjąć ewentualnie włożony akumulator (12) z mocowania akumulatora (10) (rys. II (b)) 2. Podłącz ładowarkę (16) do głównego zasilania Wskaźnik naładowania akumulatora na urządzeniu 3. Zielona dioda LED (18) na ładowarce zacznie świecić, co oznacza, że ładowarka jest gotowa do ładowania akumulatora. Przełącznik kierunku biegu przód/wstecz OSTRZEŻENIE:: Korzystać z tej ładowarki tylko do ładowania dostarczonego akumulatora lub identycznych akumulatorów Silverline. Uchwyt główny OSTRZEŻENIE:: Ładowarka jest przeznaczona tylko do użytku w pomieszczeniach, nie należy 10. Mocowanie akumulatora korzystać z ładowarki w warunkach wilgotnych lub w trakcie deszczu. Ładowanie akumulatora 11. Wskaźnik naładowania akumulatora OSTRZEŻENIE:: Nieprzestrzeganie prawidłowych procedur podczas ładowania akumulatora (12) 12. Akumulator może doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia.
Pagina 58
• NIE przechowywać akumulatorów litowo-jonowych w stanie rozładowanym przez długi czas. OSTRZEŻENIE: Wiertło może być wyposażone w adapter napędu do użycia z nakrętkami Może to spowodować uszkodzenie ogniw litowo-jonowych. W przypadku długotrwałego i śrubami. NIE NALEŻY próbować podłączać do gniazda bez uziemienia. Użyj 18 ustawień przechowywania akumulatory powinny być naładowane na wysokim poziomie i odłączone momentu obrotowego i pierwszego biegu, aby sprzęgło momentu obrotowego chroniło od elektronarzędzia narzędzie przed nadmiernym obciążeniem. Zalecane jest użycie klucza do poluzowania lub dokręcenia nakrętki / śruby. Dzięki temu narzędzie może przyspieszyć pracę bez ryzyka • Wydajność akumulatora ulegnie ograniczeniu z upływem czasu. Po upływie 100 cykli uszkodzenia, gdy na początku lub na końcu pracy wymagany jest wysoki moment obrotowy. ładowania czas działania akumulatora i maksymalna wydajność momentu obrotowego wiertła ulegną nieznacznemu zmniejszeniu. Wydajność akumulatora będzie spadać aż Włączanie i wyłączanie do osiągnięcia najniższego poziomu po upływie 500 cykli ładowania. Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza, że akumulator jest uszkodzony. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE podczas regulacji i pracy z narzędziem zaleca się stosować odpowiednie wyposażenie ochronne. Mocowanie wiertła oraz innych akcesoriów 1. W celu włączenia narzędzia nacisnąć przełącznik zapłonu (15) OSTRZEŻENIE: Należy zawsze wyjmować akumulator z wiertarki przed przyłączaniem, Uwaga: Jeśli dociśnięcie przełącznika zapłonu nie jest możliwe, należy sprawdzić ustawienie regulacją lub zdejmowaniem akcesoriów. przełącznika zmiany kierunku (8) ustawienie środkowe powoduje zablokowanie urządzenia OSTRZEŻENIE: NIE należy próbować dokręcać bitów (lub innych akcesoriów) poprzez (Patrz rozdział „Regulacja kierunku“). chwycenie kołnierza uchwytu (2) i włączenie urządzenia. Może to spowodować obrażenia ciała 2. Regulacja prędkości wiertarki odbywa się za pomocą poruszania przełącznikiem zapłonu: i uszkodzenie uchwytu.
Pagina 59
Kontrola rutynowa • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. Wibracje mogą powodować ich poluzowanie • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu Smarowanie • Lekko nasmaruj wszystkie ruchome części w regularnych odstępach czasu odpowiednim smarem w sprayu Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Zawsze podczas czyszczenia urządzenia stosuj środki ochrony osobistej,...
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie jest w pełni osadzony Wyczyść złacza akumulatora oraz ładowarki Czerwona dioda LED(19) nie świeci się, zaś akumulator nie ładuje (12) Ładowarka (16) nie ładuje Sprawdź główne zasilanie Akumulator nie jest w pełni naładowany Ładuj akumulator do momentu zgaśnięcia czerwonej diody LED Słaba wydajność akumulatora Bateria była ładowana ponad 300 razy i jej wydajność zaczyna To normalne zjawisko w przypadku akumulatorów. Skontaktuj się z słabnąć dystrybutorem Silverline w celu zakupu nowego akumulatora Nie można włączyć wiertarki „ON” (przełącznik zapłonu (15) nie Przełącznik zmiany kierunku (8) ) może być ustawiony w pozycji Przesuń przełącznik zmiany kierunku w lewo lub w prawo porusza się) środkowej Ponownie naładuj akumulator lub wymień go na akumulator w Akumulator jest całkowicie rozładowany pełni naładowany Wiertarka nie uruchamia się po wciśnięciu przełącznika zapłonu Uszkodzony akumulator Wymień akumulator Skontaktuj się z dystrybutorem narzędzi Silverline lub Uszkodzone wiertło autoryzowanym punktem serwisowym Niewystarczający moment obrotowy; ustawienie sprzęgła...
Pagina 61
Wiertarko - wkrętarka udarowa 18 V Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
Pagina 64
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.