Pagina 1
Cave de service intégrable en colonne NOTICE D’UTILISATION AVI47XDZA AVI48CDZA AVI81XDZA AVI82CDZA FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 3 p. 32 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 60 NL – HANDLEIDING p. 90 SP – MANUAL DE UTILIZACION p. 119 IT –...
Pagina 3
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque AVINTAGE en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
Pagina 4
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et est prévu pour le stockage de boissons spéciales à une température stockage plus élevée celle d'un compartiment pour produits frais. En aucun cas cet appareil est destiné à maintenir des produits alimentaires frais. Assurez-vous votre installation...
Pagina 5
doivent pas être directement accessibles. ✓ Maintenir les enfants éloignés de l’appareil ✓ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur Dans le cas où du liquide serait accidentellement renversé (bouteille cassée, etc.) sur des composants électriques (moteur, etc.), veuillez débrancher immédiatement la prise secteur. Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, ne pas immerger le câble d'alimentation, la prise ou l'appareil lui- même dans l'eau ou tout autre liquide.
Pagina 6
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Pagina 7
grimper à l’intérieur. • Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Remarque: Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique ou pour une utilisation similaire comme : ✓...
Pagina 8
ATTENTION — N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
Pagina 9
✓ Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution. Sécurité électrique • Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé...
Utilisation quotidienne • Cet appareil est uniquement destiné à mettre à température des bouteilles de vin. • Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil, cela provoquerait un risque d’explosion. • Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à...
Pagina 11
Attention : nettoyage et entretien • Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. • Ne nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits inflammables.
Pagina 12
terre du cordon d'alimentation. Toutes les questions concernant la puissance et /ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service autorisé. • Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. •...
Pagina 13
✓ Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. ✓ Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). ✓ Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez- vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à...
Pagina 14
✓ Le thermostat de l'appareil est électronique et vous permet de régler la température entre 5 et 18 degrés. Pour le stockage du vin, il est recommandé de régler votre appareil sur 12 degrés. Cette température peut être adaptée selon le type de vin stocké.
Pagina 15
La température à l'intérieur de l'appareil peut être influencée par de nombreux facteurs: température ambiante, exposition au soleil, nombre d'ouvertures de porte et quantité de bouteilles stockées… légers changements température sont parfaitement normaux. Dépannage • Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié...
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles. 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL AVI47XDZA AVI48CDZA 1) Poignée 2) Porte vitrée 3) Joint 4) Cache du ventilateur 5) Clayette 6) Panneau de contrôle...
1) Poignée 2) Porte vitrée 3) Joint 4) Cache du ventilateur 5) Clayette 6) Panneau de contrôle 7) Clayette de présentation 8) Pieds Base EPREL Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué...
Pagina 18
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.). En effet, une fois l’appareil installé...
Pagina 19
circuler et prévenir la formation de moisissures et d’odeurs. ATTENTION : merci d’éloigner l’appareil de toute substance qui pourrait entrainer un risque d’incendie. Plages de températures ambiantes Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique.
Pagina 22
Montage de la poignée ATTENTION! NE PAS UTILISER D’OYUTILS ELECTRIQUES. ATTENTION! LES RONDELLES (JOINTS) FOURNIS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS. ATTENTION! SUR-VISSER PEUT BRISER LA PORTE VITRÉE. 1. Retirez le joint de la porte du côté où vous souhaitez installer la poignée. Vous pouvez voir deux trous désignés pour l'installation de la poignée.
Pagina 23
Réversibilité de la porte Si vous désirez inverser le sens d’ouverture de la porte, qui initialement s’ouvre de gauche à droite (poignée à gauche), procédez comme suit. 1) Vis 2) Cache de la vis 3) Cheville de la charnière supérieure 4) Charnière supérieure droite 5) Porte vitrée 6) Charnière supérieure gauche...
Pagina 24
10-32°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, la performance de l'unité peut être influencée et il peut être impossible d'obtenir une température entre 5-18°C. Réglage de la température AVI47XDZA AVI48CDZA AVI81XDZA AVI82CDZA Bouton lumière Bouton sélection de zone Écrans d’affichage Bouton pour augmenter la température...
de la température clignotant garantit que la température ne peut pas monter ou descendre sans être remarquée et nuire au vin. Note : lors de la première utilisation ou après avoir mis en fonctionnement la cave à vin à la suite d’une longue période d’inutilisation, la température intérieure ne sera pas immédiatement la température affichée sur l’indicateur.
Pagina 26
l’appareil près du compresseur. La chaleur produite par le compresseur évapore ensuite les condensas récupérés dans le bac. Clayettes • Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte est bien ouverte avant de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles. •...
Pagina 27
Pour la référence AVI47XDZA, la capacité maximale a été calculée avec 4 clayettes Pour la référence AVI48CDZA, la capacité maximale a été calculée avec 4 clayettes Pour la référence AVI81XDZA, la capacité...
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
Pagina 29
9. EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : • La prise de courant est toujours en place •...
Pagina 30
• fréquemment Une grosse quantité de bouteilles a été mise dans la cave • porte cave ouverte trop fréquemment • La porte n’est pas bien fermée • Le réglage n’a pas été fait correctement • Le joint de la porte n’est plus hermétique •...
Pagina 31
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque AVINTAGE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing an AVINTAGE product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to bring your bottles at room temperature or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
Pagina 33
temperature higher than that of a storage compartment for fresh products. Under no circumstances is it intended to keep food products fresh. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an approved, earthed system.
Pagina 34
etc.) on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately. To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands. Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight.
Pagina 35
out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised. • Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. • Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
Pagina 36
environments, ✓ Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments, ✓ Bed and breakfast type environments, ✓ Catering and similar non-retail applications. WARNING — To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING —...
Pagina 37
flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame. WARNING — The refrigerant of these appliances is R600a, flammable and explosive articles should not be put in or near the cabinet, to avoid the fire or explode caused.
Pagina 38
fire. • Make sure that you can access the main plug of the appliance. • Do not pull the main cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Pagina 39
away from the appliance so that do not set the appliance on fire. • The appliance is intended for keeping beverages in normal household as explained in this instruction booklet. • The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements.
Pagina 40
• The wine cooler is recommended to be designed at 12°C. • The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances. • Avoid locating the unit in moist areas. • Keep the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
Pagina 41
• The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings. • Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Pagina 42
✓ The appliance's thermostat is electronic and allows you to set the temperature between 5 and 18 degrees. For wine storage, it is recommended that you set your...
appliance to 12 degrees. This temperature can be adapted according to the type of wine stored. Setting the temperature above 12 degrees will reduce the energy consumption of the appliance. Setting the temperature below 12 degrees will increase the energy consumption of the appliance. Some models allow you to set different temperature levels in the same cellar.
Pagina 44
structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. • Caution — Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. • Caution — The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are exposed or open contacts that could be closed by the refrigerating fluid in the event of a leak).
EPREL To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance.
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using this appliance • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Pagina 48
CLASS SYMBOL AMBIENT TEMPERATURES RANGE (°C) Extended temperate From +10 to +32 Temperate From +16 to +32 Subtropical From +16 to +38 Tropical From +16 to +43 This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C Built-in installation drawings The wine cooler door seals the installed unit almost completely.
Pagina 51
Handle installation CAUTION! DO NOT USE POWER TOOLS. CAUTION! BLACK WASHER MUST BE INSTALLED. CAUTION! OVERSCREWING CAN SHATTER THE GLASS DOOR. 1. Remove the door gasket on the side you wish to install the handle. You can see two designated holes for handle installation.
Pagina 52
10-32°C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected and it may not be possible to obtain temperature between 5- 18°C. AVI47XDZA AVI48CDZA AVI81XDZA AVI82CDZA Light button Compartment selection button...
Pagina 53
IMPORTANT: the temperature selected for the upper compartment must always be lower than To optimize the the temperature selected for lower compartment (2-compartment model). operation of the appliance, it is important to set the temperatures respecting a difference of 10°C maximum between the upper and lower compartment (18 and 8°C for example). Temperature display The appliance designed to display setting temperature.To check cabinet’s actual temperature, press key 4 during 5 seconds, The value will turn back to setting temperature with another 5 seconds.
Pagina 54
The refrigeration compressor is equipped with special dampers (silent-blocks) and the inner space is insulated from the body by a thick layer of polyurethane foam. These characteristics prevent the transmission of vibration to your wines. The anti-UV system Light accelerates the ageing of wine. In our solid door cellars, your wines are naturally protected, on condition, of course, that the door is not opened too often.
Pagina 55
Any other type of bottle size and the addition of shelves will considerably reduce the storage capacity. For the reference AVI47XDZA, the maximum capacity has been calculated with 4 shelves For the reference AVI48CDZA, the maximum capacity has been calculated with 4 shelves...
9. IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: • The appliance is properly plugged in • There is not a power cut in progress •...
Pagina 58
• The door gasket does not seal properly • The room temperature is hotter than normal • A large amount of contents has been added to the wine cooler. • Turns on and off frequently The door is open too often •...
Pagina 59
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for AVINTAGE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der AVINTAGE Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
Pagina 61
Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur bestimmt, die höher ist als diejenige eines Lagerfachs für Frischprodukte. Es ist unter keinen Umständen zum Frischhalten von Lebensmitteln bestimmt.
Pagina 62
erreichbar ist. Das Gerät nicht verstellen, wenn es gefüllt ist – das Gehäuse könnte sich verziehen und völlig unbrauchbar werden. Die Elektroteile dürfen nicht direkt erreichbar sein. ✓ Kinder von dem Gerät fernhalten ✓ Das Gerät nicht im Freien verwenden Sollte versehentlich Flüssigkeit (zerbrochene Flasche, usw.) auf elektrische Bauteile (Motor, usw.) auslaufen, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Pagina 63
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden.
Pagina 64
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. • Vor der Entsorgung Ihres ausgedienten Weinklimaschranks sollten Sie die Gerätetür entfernen. Lassen Sie die Zwischenböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht einfach hineinklettern können. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •...
Pagina 65
ACHTUNG — Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem, wenn das Gerät für eine integrierte oder integrierte Installation vorgesehen ist. ACHTUNG — Keine mechanischen Vorrichtungen oder sonstige Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: ✓ Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. ✓ Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. gefährlich, irgendwelche Änderungen Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen. Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrische Sicherheit •...
Pagina 67
sondern den Kundendienst kontaktieren. • Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Täglicher Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. •...
Pagina 68
• Nicht auf das Gehäuseunterteil, die Schubkästen, Türen, usw. steigen oder sich darauf abstützen. • Um Herabstürzen Gegenständen Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, die Fächer des Gerätes nicht überladen. Achtung: Reinigung und Pflege • Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Strom abstellen.
Pagina 69
Sonnenbestrahlung kann die Acrylbeschichtung beschädigen und Wärmequellen können den Stromverbrauch erhöhen. Extrem kalte oder warme Raumtemperaturen können ebenfalls dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. • Schließen Weinklimaschrank einer vorschriftsmäßig installierten und geerdeten Wandsteckdose an (keine Mehrfachsteckdose verwenden). Entfernen oder unterbrechen Sie niemals den dritten Zinken (Erdungszinken) des mitgelieferten Netzkabels.
Pagina 70
• Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden. • Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde. • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Energieeinsparungen Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes: ✓...
Pagina 72
✓ Der Thermostat des Geräts ist elektronisch und ermöglicht es Ihnen, die Temperatur zwischen 5 und 18 Grad einzustellen. Für die Weinlagerung wird empfohlen, das Gerät auf 12 Grad einzustellen. Diese Temperatur kann je nach Art des gelagerten Weins angepasst werden. Eine Einstellung der Temperatur über 12 Grad reduziert den Energieverbrauch des Geräts.
Pagina 73
R600a • Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. • Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. • Achtung! Kältemittelkreislauf Gerätes nicht beschädigen. • Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
EPREL Um mehr über Ihr Produkt zu erfahren, konsultieren Sie die Online-Datenbank EPREL. Wie in der delegierten Kommissionsverordnung (EU) 2019/2016 definiert, sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät auf der EPREL (Europäische Produktdatenbank für Energiekennzeichnung) verfügbar. Diese Datenbank ermöglicht es Ihnen, die Informationen und die technische Dokumentation Ihres Kühlgerätes zu konsultieren.
Pagina 76
• Das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch reinigen. • Wählen Sie beim Aufstellen des Geräts einen geeigneten Standort. • Greifen Sie auf zwei oder mehr geeignete Personen zurück, um das Gerät zu bewegen und einzubauen. Andernfalls kann es zu Rücken- oder anderen Verletzungen kommen. •...
Pagina 77
ACHTUNG: berücksichtigen Sie bitte bei allen diesen Modellen, dass für die An- und Abfuhr der Luft ein ausreichender Abstand zur Wand erforderlich ist. Die warme Luft muss von der Belüftung an die Rückwand des Weinschranks geleitet und von dort nach oben abgeführt werden.
Pagina 80
Montage des Türgriffs ACHTUNG! KEINE ELEKTRISCHEN WERKZEUGE VERWENDEN. ACHTUNG! ES MÜSSEN DIE MITGELIEFERTEN UNTERLEGSCHEIBEN (DICHTUNGEN) VERWENDET WERDEN. ACHTUNG! ÜBERDREHEN KANN DIE GLASTÜR ZERBRECHEN. Entfernen Sie die Türdichtung von der Seite, an der Sie den Griff anbringen möchten. Sie sehen zwei ausgewiesene Löcher für die Installation des Türgriffs.
Pagina 81
Wechsel des Türanschlags Wenn Sie die Öffnungsrichtung der Tür, die sich ursprünglich von links nach rechts öffnet (Griff links), ändern wollen, ist wie folgt vorzugehen: 1) Schraube 2) Schraubenabdeckung 3) Dübel des oberen Scharniers 4) Oberes Scharnier (Rechtsanschlag) 5) Glastür 6) Oberes Scharnier (Linksanschlag) 7) Unteres Scharnier 8) Dübel des unteren Scharniers...
Es wird empfohlen, das Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem die Raumtemperatur zwischen 10- 32°C beträgt. Liegt die Raumtemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt und die Temperatur zwischen 5-18°C Temperaturregelung AVI47XDZA AVI48CDZA AVI81XDZA AVI82CDZA Lichttaste Taste Zonenauswahl Anzeigedisplays Taste zum Erhöhen der Temperatur...
homogene Temperatur eingestellt hat. eine starke Kondensation Fall Umgebungstemperaturen von über 28°C zu vermeiden, sollte die eingestellte Temperatur nicht niedriger als 7°C sein. HINWEIS: wenn Sie das Gerät vom Netz getrennt oder ausgeschaltet haben oder nach einem Stromausfall: Bitte vor dem erneuten Einschalten unbedingt 5 Minuten warten. Anderenfalls wird sich der Weinschrank nicht einschalten lassen.
• Um leichter auf den Inhalt der Roste zugreifen zu können sollten Sie die Roste um etwa 1/3 ihrer Länge herausziehen, wobei selbige beiderseits mit einem Anschlag ausgestattet sind, um ein Herausfallen der Flaschen zu vermeiden. • Zum Herausnehmen oder Einlegen der Roste sind diese, zieht man an dem Rost, bis seine Ausschnitte mit den Kunststoffanschlägen ausgerichtet sind.
Pagina 85
Bordeaux-Typs berechnet. Jede andere Art von Flaschengröße und das Hinzufügen von Regalen wird die Lagerkapazität erheblich reduzieren. Für die Referenz AVI47XDZA wurde die maximale Kapazität mit 4 Einlegeböden berechnet Für die Referenz AVI48CDZA wurde die maximale Kapazität mit 4 Einlegeböden berechnet Für die Referenz AVI81XDZA wurde die maximale Kapazität mit 8 Einlegeböden berechnet...
Pagina 86
keinen Fall Löse- bzw. Scheuermittel verwenden. Bei der Erstinbetriebnahme können noch Restgerüche vorhanden sein. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall mehrere Stunden ohne Befüllung mit der niedrigsten Temperatur laufen. Durch die Kälte werden etwaige Gerüche beseitigt. Was tun bei Stromausfällen? Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer.
Pagina 87
der Marke anerkannten Fachbetrieb oder dem Händler ausgetauscht werden. Zur Vermeidung der Verletzungsgefahr muss es auf jeden Fall von einer qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden. OLLTEN DIESE ONTROLLEN ZU NICHTS FÜHREN KONTAKTIEREN IE BITTE DEN UNDENDIENST HRES ÄNDLERS ACHTUNG! Ziehen Sie vor Reinigungs- bzw. Reparaturarbeiten prinzipiell den Netzstecker aus der Steckdose! 10.
Pagina 88
Elektroanlage ist durchgebrannt • Die LED ist außer Betrieb, wenden Sie sich an den Kundendienst • Der Beleuchtungsknopf steht auf Aus • Stellen absolut sicher, dass Schwingungen Weinschrank ganz eben steht • Ein Geräusch wie zirkulierendes Wasser entsteht durch das Kühlgas und ist normal •...
Pagina 89
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke AVINTAGE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep AVINTAGE met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
Pagina 91
bedoeld voor het opslaan van bijzondere drinkwaren op een bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren producten. Het is geen geval bestemd voor het bewaren van koel te bewaren producten. Zorg ervoor dat het voltage van uw elektrische installatie overeenstemt met de indicaties op het typeplaatje;...
Pagina 92
niet rechtstreeks bereikbaar zijn. ✓ Houd kinderen uit de buurt van het apparaat ✓ Gebruik dit apparaat niet buiten Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles, enz.) op de elektrische onderdelen (motor, enz.) wordt gemorst, moet u de voedingsstekker onmiddellijk loskoppelen. Om elk risico op brand, elektrocutie of verwonding te voorkomen, het voedingssnoer, de stekker of het apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
Pagina 93
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent.
Pagina 94
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Opmerking: kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en ontladen Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bestemd voor gebruik voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals ✓...
Pagina 95
aanbevolen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING — Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment, behalve als deze toegestaan zijn door de fabrikant. WAARSCHUWING — Het koelmiddel en het isolatieblaasgas zijn brandbaar.
Pagina 96
Het is gevaarlijk om welke wijziging dan ook op dit apparaat uit te voeren. Schade aan het snoer kan leiden tot kortsluiting en/of gevaar op elektrocutie. Elektrische veiligheid • We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen veroorzaakt door een onjuist uitgevoerde of defecte elektrische installatie.
Pagina 97
Dagelijks gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om wijn te bewaren. • Berg nooit ontvlambare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dit kan leiden tot gevaar op ontploffing. • Laat nooit overige elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, elektrische ijsmachines, enz.).
Pagina 98
stopcontact en schakel de stroom uit. • Reinig het apparaat niet met metalen voorwerpen, een stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen. • Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen. De dampen kunnen brandgevaar of ontploffingen veroorzaken. • Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om het ijs te verwijderen.
productherstelcentrum. • Volg, voor een correcte elektrische aansluiting, de in deze handleiding verstrekte aanwijzingen zorgvuldig op. • Verwijder de verpakking van het apparaat en controleer het op zichtbare schade. Sluit het apparaat niet aan, als het beschadigd is. Informeer het verkooppunt over de eventuele schade.
Pagina 100
regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk " Wartung"). ✓ Controleer regelmatig de deurrubbers om er zeker van te zijn dat deze goed sluiten. Neem, indien dit niet het geval is, contact op met de Servicedienst. ✓ Lay-out aanbevelingen : De volgende opstelling van de apparatuur van uw apparaat (planken...) wordt aanbevolen, zodat de energie zo rationeel mogelijk door het koelapparaat wordt verbruikt.
Pagina 101
✓ De thermostaat van het toestel is elektronisch en maakt het mogelijk de temperatuur in te stellen tussen 5 en 18 graden. Voor het bewaren van wijn is het aan te raden om het apparaat op 12 graden te zetten. Deze temperatuur kan worden aangepast aan het soort opgeslagen wijn.
De temperatuur in het apparaat kan door vele factoren worden beïnvloed: omgevingstemperatuur, blootstelling aan zonlicht, aantal deuropeningen en het aantal opgeslagen flessen... Lichte temperatuurschommelingen zijn volkomen normaal. Reparaties • Alle elektrische werkzaamheden mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkende en vakbekwame elektricien. •...
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke Europese richtlijnen en hun amendementen. 2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT AVI47XDZA AVI48CDZA 1) Handgreep 2) Glazen deur 3) Pakking 4) Kap van de ventilator...
AVI81XDZA AVI82CDZA 1) Handgreep 2) Glazen deur 3) Pakking 4) Kap van de ventilator 5) Oplegplank 6) Display 7) Presentatieoplegplank 8) Voeten EPREL Om meer te weten te komen over uw product, raadpleegt u de online database van EPREL. Zoals gedefinieerd in de gedelegeerde verordening (EU) 2019/2016 van de Commissie is alle informatie met betrekking tot dit koelapparaat beschikbaar op de EPREL (European Product Database for Energy Labelling).
We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…). Wanneer het apparaat namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder.
Pagina 106
de lucht te laten circuleren en de vorming van schimmels en vervelende geurtjes te voorkomen. WAARSCHUWING: houd het apparaat uit de buurt van stoffen die ontbranding kunnen veroorzaken. Beperkingen op de temperatuur van de omgevingsruimte Dit apparaat is ontworpen om te werken in de omgevingstemperaturen die worden opgegeven door de temperatuurklasse zoals aangegeven op het typeplaatje.
Pagina 109
Montage van de handgreep LET OP! GEBRUIK GEEN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP. LET OP! DE BIJGELEVERDE SLUITRINGEN (SEALS) MOETEN WORDEN GEBRUIKT. LET OP! TE VAST AANDRAAIEN KAN DE GLAZEN DEUR DOEN BREKEN. Verwijder de deurafdichting aan de kant waar u de handgreep wilt installeren. U ziet twee gaten die bestemd zijn voor de installatie van de handgreep.
Pagina 110
1) Schroeven 2) Bescherming van de schroef 3) Bout van het bovenste scharnier 4) Bovenste scharnier rechts 5) Glazen deur 6) Bovenste scharnier links 7) Onderste scharnier 8) Bout van het onderste scharnier 9) Schroeven 10) Wijnkast 11) Schroeven 12) Onderste scharnier 13) Schroeven 14) Onderste gedeelte van de wijnkast BELANGRIJK: alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard om de deur opnieuw te...
10 en 32°C ligt. Als de omgevingstemperatuur boven of onder de aanbevolen temperaturen ligt, kunnen de prestaties van het apparaat worden beïnvloed en bestaat de kans dat het onmogelijk is om de temperatuur tussen 5-18°C. Instelling van de temperatuur AVI47XDZA AVI48CDZA AVI81XDZA AVI82CDZA Lichtknop Zoneselectieknop Displays...
Opmerking: wanneer u de wijnkast voor het eerst gebruikt, of nadat u het apparaat in werking hebt gesteld na een lange periode van inactiviteit, zal de binnentemperatuur niet onmiddellijk de temperatuur zijn die op de aanwijzer wordt weergegeven; de wijnkast moet immers enkele uren op temperatuur worden gebracht om een homogene temperatuur te verkrijgen.
Pagina 113
Oplegplanken • Om schade aan de deurpakking te verwijderen, moet u zorgen dat de deur goed geopend is voordat u aan de oplegplanken trekt om flessen te plaatsen of verwijderen. • Voor een eenvoudige toegang tot de inhoud van de oplegplanken, moet u de oplegplank ongeveer 1/3 naar buiten schuiven.
Pagina 114
Bordeaux-type. Elk ander type flesmaat en de toevoeging van planken zal de opslagcapaciteit aanzienlijk verminderen. Voor de referentie AVI47XDZA is de maximale capaciteit berekend met 4 schappen. Voor de referentie AVI48CDZA is de maximale capaciteit berekend met 4 schappen.
8. WARTUNG Voordat u uw apparaat schoonmaakt (regelmatig uit te voeren interventie), het apparaat loskoppelen door de stekker uit te trekken of haar zekering los te koppelen. We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct.
• Of de storing niet veroorzaakt wordt door één van de oorzaken beschreven in de tabel aan het einde van deze handleiding BELANGRIJK: Als het meegeleverde voedingssnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant of door een dienst die erkend wordt door het merk of de handelaar. In elk geval moet het snoer vervangen worden door bevoegd personeel, om elk gevaar voor verwondingen te voorkomen.
Pagina 117
• Er bevinden zich een grote hoeveelheid flessen in de wijnkast • De wijnkast wordt vaak geopend • De deur is niet goed gesloten • De instelling werd niet correct uitgevoerd • De afdichting van de deur is niet hermetisch •...
Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de AVINTAGE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
Pagina 120
almacenamiento superior compartimento almacenamiento para productos frescos. No está previsto bajo ningún concepto para guardar productos alimenticios frescos. Asegurarse de que la tensión de la instalación eléctrica corresponda con la placa de identificación del electrodoméstico; este último debe estar conectado a un sistema a tierra autorizado.
Pagina 121
✓ Mantener a los niños alejados del electrodoméstico ✓ No utilizar este electrodoméstico al aire libre En caso de que se derrame líquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes eléctricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red eléctrica inmediatamente. Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red eléctrica, el enchufe o el propio electrodoméstico en el agua o en cualquier otro líquido.
Pagina 122
• Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica.
Pagina 123
• Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el dispositivo. • Nota: Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar el aparato. Seguridad general ATENCIÓN — Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en ✓...
Pagina 124
ATENCIÓN —No utilizar dispositivos mecánicos ni ningún otro medio para acelerar el proceso de descongelación distintos de los recomendados por el fabricante. ATENCIÓN — No estropee el circuito de refrigeración. ATENCIÓN — No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, excepto si estos últimos son aceptados por el fabricante.
Pagina 125
Es peligroso realizar cualquier tipo de modificación que afecte a la composición del aparato. Cualquier daño provocado al cable puede causar un cortocircuito o una electrocución. Seguridad eléctrica • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica. •...
Pagina 126
• Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. • No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. • No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.).
Pagina 127
• Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos. • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables.
Pagina 128
potencia y/o puesta a tierra debe dirigirse a un electricista cualificado o un centro de servicio de productos autorizado. • Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las instrucciones que se proporcionan en este manual. • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté dañado.
Pagina 129
✓ Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible. ✓ Para que el aparato funcione correctamente, limpie periódicamente condensador (véase capítulo “Mantenimiento”). ✓ Revise periódicamente las juntas de las puertas y asegúrese de que cierren siempre correctamente. Si no es así, póngase en contacto con el servicio posventa.
Pagina 130
✓ El termostato de la unidad es electrónico y permite fijar la temperatura entre 5 y 18 grados. Para guardar el vino, se recomienda que ponga su aparato a 12 grados. Esta temperatura puede adaptarse según el tipo de vino almacenado.
Pagina 131
funcionamiento y se utilice en condiciones normales. La temperatura del interior del aparato puede verse influida por muchos factores: la temperatura ambiente, la exposición a la luz solar, el número de aperturas de puertas y el número de botellas almacenadas... Leves cambios de temperatura son perfectamente normales.
Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones. 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO AVI47XDZA AVI48CDZA 1) Tirador 2) Puerta de cristal 3) Junta 4) Tapa del ventilador...
EPREL Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en línea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de productos para el etiquetado energético).
Pagina 134
el transporte. • Limpie el interior con un paño suave y agua tibia. • Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizado. • Se necesitan dos o más personas cualificadas para mover e instalar el aparato. Si no se hace así se pueden producir daños en la espalda u otros daños •...
Pagina 135
Esquema de empotramiento La puerta de la bodega de vino garantiza una hermeticidad casi completa de la instalación una vez empotrada. n estos modelos debe tener en cuenta los espacios necesarios para la llegada y la ATENCIÓN: e evacuación del aire. El aire caliente debe ser conducido por el sistema de ventilación hacia la pared trasera de la vinoteca y a continuación expulsado hacia arriba.
Pagina 138
Instalación del tirador ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. ¡PRECAUCIÓN! SE DEBE INSTALAR LA ARANDELA NEGRA. ¡PRECAUCIÓN! EL ATORNILLADO EXCESIVO PUEDE ROMPER LA PUERTA DE VIDRIO. 1. Retire la junta de la puerta del lado en el que desea instalar la manija. Puede ver dos orificios designados para la instalación del mango.
Pagina 139
Reversibilidad de la puerta Si desea invertir el sentido de apertura de la puerta, que inicialmente se abre de izquierda a derecha (tirador a la izquierda), proceda de la forma siguiente. 1) Tornillo 2) Tapa del tornillo 3) Pasador de la bisagra superior 4) Bisagra superior derecha 5) Puerta de cristal 6) Bisagra superior izquierda...
Pagina 140
10 y 32 °C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser posible obtener una temperatura entre 5-18°C AVI47XDZA AVI48CDZA AVI81XDZA AVI82CDZA Botón de iluminación Botón de selección de zona Pantallas indicadoras Botón para aumentar la temperatura...
Pagina 141
Nota: al utilizar por primera vez o tras haber puesto en funcionamiento la vinoteca tras un largo período de inutilización, la temperatura interior no será inmediatamente la temperatura que aparece en el indicador; en efecto hay que esperar algunas horas para una atemperación de la vinoteca para obtener una temperatura homogénea.
Pagina 142
del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporación del agua condensada que queda en el depósito. Bandejas • Para evitar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta esté bien abierta antes de retirar las bandejas para colocar o retirar las botellas.
Pagina 143
Cualquier otro tipo de tamaño de botella y la adición de estantes reducirá considerablemente la capacidad de almacenamiento. Para la referencia AVI47XDZA, la capacidad máxima ha sido calculada con 4 estantes. Para la referencia AVI48CDZA, la capacidad máxima ha sido calculada con 4 estantes.
Pagina 144
Antes de limpiar el aparato (operación que se debe realizar regularmente), desconéctelo retirando el cable de alimentación de la toma de corriente o desconectando el fusible del que dependa. Antes de la primera utilización y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave.
para evitar cualquier riesgo de lesión, el cable lo debe sustituir personal cualificado. I ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUIDOR ¡ATENCIÓN! ¡Desconecte la toma mural antes de realizar cualquier operación de limpieza o reparación! 10.
Pagina 146
• La junta de la puerta no es estanca • La toma no está conectada • El fusible de su instalación eléctrica ha saltado La luz no funciona • El LED está fuera de servicio, póngase en contacto con su servicio postventa •...
Pagina 147
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca AVINTAGE son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá...
Prima dell'uso, leggere e mettere in pratica le istruzioni di sicurezza e d'uso del presente manuale. Grazie per la fiducia dimostrata nel marchio AVINTAGE con l'acquisto di questo apparecchio, speriamo che riuscirà a soddisfare le tue aspettative. Con questo apparecchio è possibile conservare le bottiglie oppure portarle alla temperatura di servizio (a seconda delle bottiglie) grazie al suo ampio intervallo di regolazione.
Pagina 149
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico ed è previsto per la conservazione di bevande speciali ad una temperatura di conservazione più alta di quella di uno scomparto per prodotti freschi. In nessun caso questo apparecchio è destinato a conservare prodotti alimentari freschi. Verificare che la tensione dell'impianto elettrico della casa corrisponda quella...
Pagina 150
deformarsi, oltre a dover fare delle riparazioni. I componenti elettrici non devono essere a vista. ✓ Tenere i bambini lontano dall'apparecchio ✓ Non usare l'apparecchio all'esterno Se si fosse sparso accidentalmente del liquido (rottura di una bottiglia, ecc.) sui componenti elettrici (motore, ecc.), scollegare immediatamente l'apparecchio dalla presa elettrica.
Pagina 151
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a patto vengano sorvegliati istruiti...
Pagina 152
• Prima di gettare via il frigo cantina, ricordarsi di smontare la porta. Rimuovere anche i ripiani all'interno dell'apparecchio, in modo che i bambini non possano giocarci o salirci sopra. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pagina 153
particolare per gli apparecchi destinati ad essere integrati o integrati. — ATTENZIONE usare apparecchiature elettriche all'interno dello scomparto, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. ATTENZIONE — Non danneggiare il circuito di refrigerazione. ATTENZIONE — Non usare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio eccetto se permessi dal produttore.
Pagina 154
✓ Evitare le fiamme libere e qualsiasi fonte di accensione. ✓ Ventilare bene il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo apparecchio. Se il cavo elettrico viene danneggiato si può provocare un cortocircuito e/o una scossa elettrica. Sicurezza elettrica •...
Pagina 155
bambini. In caso di dubbi, rivolgersi per consiglio al proprio installatore. Uso quotidiano • Questo apparecchio è destinato solamente alla messa a temperatura di bottiglie di vino. • Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio perché potrebbero provocare un'esplosione.
Pagina 156
• Non sovraccaricare gli scomparti dell'apparecchio per evitare la caduta di oggetti che possono danneggiarlo. Attenzione: pulizia e manutenzione • Prima effettuare manutenzione, scollegare l'apparecchio per togliere la corrente. • Non pulire l'apparecchio usando oggetti metallici, generatori di vapore, oli volatili, solventi organici o componenti abrasivi. •...
Pagina 157
• Collegare il frigo cantina solo ed esclusivamente ad una presa di corrente dotata di terra. In nessun caso si deve ridurre o eliminare il terzo spinotto della messa a terra del cavo di alimentazione. Tutte le eventuali domande riguardanti la potenza e/o la messa a terra devono essere rivolte ad un elettricista certificato o ad un centro assistenza autorizzato.
Pagina 158
Risparmio energetico Per limitare il consumo di energia elettrica dell'apparecchio: ✓ Installarlo in un luogo adatto (vedi capitolo "Istruzioni d'installazione"). ✓ Tenere le porte aperte il meno possibile. ✓ Per un funzionamento ottimale dell'apparecchio, ricordarsi di pulire periodicamente il condensatore (vedi capitolo "Pulizia e manutenzione").
Pagina 159
✓ Il termostato dell'unità è elettronico e permette di impostare la temperatura tra 5 e 18 gradi. Per la conservazione del vino, si consiglia di impostare l'apparecchio a 12 gradi. Questa temperatura può essere adattata in base al tipo di vino conservato.
Pagina 160
Impostando la temperatura al di sotto dei 12 gradi si aumenta il consumo energetico dell'apparecchio. Alcuni modelli consentono di impostare diversi livelli di temperatura nella stessa cantina. L'apparecchio garantisce il mantenimento della temperatura per tutto il tempo in cui è in funzione e viene utilizzato in condizioni normali.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di tutte le direttive europee applicabili e le relative modifiche 2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO AVI47XDZA AVI48CDZA 1) Maniglia 2) Porta in vetro 3) Guarnizione 4) Copri-ventola...
Pagina 162
AVI81XDZA AVI82CDZA 1) Maniglia 2) Porta in vetro 3) Guarnizione 4) Copri-ventola 5) Ripiano 6) Pannello dei comandi 7) Ripiano per presentazione 8) Piedini EPREL Per saperne di più sul vostro prodotto, consultate la banca dati online dell'EPREL. Come definito nel regolamento delegato della Commissione (UE) 2019/2016, tutte le informazioni relative a questo apparecchio di refrigerazione sono disponibili sull'EPREL (European Product Database for energy labelling).
La targhetta informativa incollata all'interno o sul retro dell'apparecchio (a seconda del modello) contiene tutte le caratteristiche tecniche del frigo cantina. Consigliamo di annotare il numero di serie su questo libretto prima dell'installazione, per ulteriore riferimento (intervento tecnico, richiesta di assistenza, ecc.). Una volta che l'apparecchio sarà...
Pagina 164
• Se il frigo cantina deve essere lasciato vuoto per un lungo periodo di tempo, suggeriamo di scollegare l'apparecchio della corrente e, dopo averlo pulito accuratamente, di lasciare la porta semiaperta per far circolare l'aria ed evitare la formazione di muffa e odori. ATTENZIONE: tenere lontano l'apparecchio da qualsiasi sostanza che possa comportare un rischio di incendio.
Pagina 167
Montaggio della maniglia ATTENZIONE: NON UTILIZZARE UTENSILI ELETTRICI. ATTENZIONE: È NECESSARIO UTILIZZARE LE RONDELLE (GUARNIZIONI) FORNITE. ATTENZIONE: UN SERRAGGIO ECCESSIVO PUÒ ROMPERE LA PORTA DI VETRO. 1. Rimuovere la guarnizione della porta sul lato dove si vuole installare la maniglia. Potete vedere due fori designati per l'installazione della maniglia.
Pagina 168
Reversibilità della porta Se si vuole invertire il senso di apertura della porta, che in origine è da sinistra a destra (maniglia a sinistra), seguire la procedura descritta di seguito. Viti Coprivite Spina della cerniera superiore Cerniera superiore destra Porta in vetro Cerniera superiore sinistra Cerniera inferiore Spina della cerniera inferiore...
Pagina 169
10 e 32°C. Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore a quella raccomandata, il rendimento dell'apparecchio può esserne influenzato e potrebbe non essere possibile ottenere la temperatura tra 5-18°C Regolazione della temperatura AVI47XDZA AVI48CDZA AVI81XDZA AVI82CDZA Pulsante luce Pulsante selezione di zona Display di visualizzazione...
Pagina 170
la temperatura interna non sarà subito quella visualizzata sul display. Bisognerà infatti aspettare alcune ore per la messa a temperatura del frigo cantina in modo da avere una temperatura uniforme. Per evitare un eccesso di condensa quando la temperatura ambiente è superiore a 28°C, non abbassare la temperatura al di sotto di 7°C.
Pagina 171
• Per accedere più facilmente al contenuto dei ripiani, fare scorrere il ripiano verso l'esterno di circa 1/3. I ripiani sono comunque studiati con un fermo d'arresto su ogni lato per evitare che le bottiglie cadano. • Per togliere o posizionare i ripiani, spostare il ripiano fino a quando i suoi intagli non sono allineati con i fermi di plastica.
Qualsiasi altro tipo di formato di bottiglia e l'aggiunta di scaffali ridurrà notevolmente la capacità di stoccaggio. Per il riferimento AVI47XDZA, la capacità massima è stata calcolata con 4 ripiani. Per il riferimento AVI48CDZA, la capacità massima è stata calcolata con 4 ripiani.
La prima volta che si accende l'apparecchio, è possibile che emani degli odori residui. In tal caso, far funzionare l'apparecchio a vuoto per alcune ore impostando la temperatura più fredda. Il freddo eliminerà gli eventuali odori. In caso di interruzione della corrente Nella maggior parte dei casi, la corrente viene ripristinata in fretta.
Pagina 174
E QUESTI CONTROLLI NON RISOLVONO LA SITUAZIONE CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA DEL PROPRIO RIVENDITORE ATTENZIONE! Scollegare la spina dalla presa di corrente a muro prima di effettuare la pulizia o delle riparazioni! 10. RICAMBI E ASSISTENZA POST-VENDITA I ricambi estetici e funzionali secondo il REGOLAMENTO (UE) 2019/2019 (Allegato II, punto 3.), sono messi a disposizione dei riparatori professionali e degli utenti finali per un periodo di 7 anni o 10 anni (Elenco nell'Allegato II, punto 3.a.1 e 3.a.2) dall'immissione sul mercato dell'ultima unità...
Pagina 175
• L'impostazione è stata fatta correttamente • La guarnizione della porta non tiene più • La spina non è inserita • È saltato un fusibile nell'impianto elettrico • La luce non funziona Il LED è guasto/saltato; contattare il servizio assistenza •...
Pagina 176
Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio AVINTAGE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.