Inhoudsopgave Welkom Beschrijving Versáta Korte introductie Plaatsen van de batterij Aan / uitzetten Het volume veranderen Een luisterprogramma selecteren Voorbereiding De batterij vervangen Kindveilige batterijlade Links en rechts identificeren Versáta met oorstukje in uw oor plaatsen Versáta met Fit’nGo dunne slang in uw oor plaatsen Afstellen van uw Versáta...
Pagina 4
Bediening Aan / uitzetten Het volume veranderen Luisterprogramma's Twee hoortoestellen bedienen Luisterspoel (optioneel) EasyPhone (optioneel) Draadloze accessoires (optioneel) myPilot iCom iView Afstandsbediening (optioneel) FM-communicatie (optioneel) Multifrequentie FM-zenders Multifrequentie FM-ontvangers MicroLink FM-ontvanger ML9i, ML9S en AS9 audioschoen bevestigen en verwijderen MyLink EasyFM Handmatige keuze van een FM-programma...
Pagina 5
Inhoudsopgave Onderhoud Microfoonbeschermstrip Fit’nGo dunne slang Belangrijk Waarschuwing Service en garantie Phonak distributeurs wereldwijd...
Zwitserse bedrijf Phonak, een marktleider in hoortech- nologie, ontwikkeling en betrouwbaarheid. Met goed onderhoud en gebruik zal uw hoorsysteem u jarenlang ondersteunen bij het horen en communiceren. Voor meer informatie kunt u de Phonak website bezoeken op www.phonak.com Phonak – life is on...
Beschrijving Versáta met oorstukje Microfooningangen met beschermstrip Programmaschakelaar Volumeregelaar Batterijlade met AAN / UIT schakelaar Toonbocht / luidsprekeruitgang Op maat gemaakt oorstukje...
Pagina 8
Versáta met Fit’nGo dunne slang en eartip – zie pagina 6 Dunne slang / luidsprekeruitgang Eartip Fixatiebeugel Versáta met Fit’nGo dunne slang en SlimTip – zie pagina 6 Dunne slang / luidsprekeruitgang SlimTip (op maat) Trekkoordje...
Voorbereiding De batterij vervangen Gebruik batterijtype 13 voor alle Versáta Achter-het- oor toestellen. Open met de nagel de batterijlade volledig en verwijder de oude batterij. Haal de sticker van de nieuwe batterij.
Pagina 12
Plaats de nieuwe batterij met de “+” zijde (platte kant van de batterij) aan de kant waar de “+” op de batterijlade staat en sluit de lade.
Pagina 13
Voorbereiding Behandel de batterijlade zorgvuldig en gebruik geen kracht. Als u weerstand voelt bij het sluiten van de bat- terijlade, controleer dan of de batterij correct geplaatst is. De batterijlade sluit niet goed als de batterij verkeerd om zit en het toestel werkt dan niet.
Dit systeem kan ook gebruikt worden voor links / rechts identificatie (zie pagina 15). Om de batterijlade te blokkeren: gebruik de Phonak schroevendraaier en draai de schroef naar de midden- positie (verticaal).
Pagina 15
Voorbereiding Zorg ervoor dat de schroef niet in de blokkeerstand staat als u de batterijlade sluit. Geblokkeerd Niet geblokkeerd De AAN / UIT schakelaar is niet bruikbaar als de batterijlade geblokkeerd is. Om het hoortoestel uit te schakelen, is het nood- zakelijk om de blokkering van de batterijlade op te heffen.
Links en rechts identificeren Het is belangrijk om het juiste hoortoestel voor links en rechts te gebruiken. Uw audicien kan de hoortoestellen voor u markeren. Aan de kleurcode op de buitenkant kunt u het linker en het rechter hoortoestel identificeren De kleurcode is als volgt: rood = rechts blauw = links...
Voorbereiding Versáta met oorstukje in uw oor plaatsen Gebruik de hand aan dezelfde kant als waar u uw hoor- toestel gaat plaatsen en houd het oorstukje tussen duim en wijsvinger. Beweeg uw hand richting het oor en zorg ervoor dat het kanaalgedeelte richting het oor wijst.
Pagina 18
Plaats het kanaalgedeelte van het oorstukje in uw oor. Als het lastig in het oor te krijgen is, trek dan voorzich- tig met uw andere hand uw oor naar boven en naar achteren. Als het kanaalgedeelte goed zit, draai het oor- stukje naar achteren zodat het precies in de oorschelp past.
Pagina 19
Voorbereiding Plaats nu het hoortoestel achter het oor. Zorg ervoor dat het slangetje niet gedraaid wordt.
Pagina 20
Controleer de plaatsing van het oorstukje door met uw vinger langs de contouren van het oor te gaan. Om uw hoortoestel uit het oor te halen pakt u het oorstukje (niet het slangetje) vast en trekt u dit voor- zichtig uit het oor.
Voorbereiding Versáta met Fit’nGo dunne slang in uw oor plaatsen Eartips en SlimTip openen Plaats het hoor- toestel over uw Houd de dunne slang vast waar deze aangesloten is op de eartip of SlimTip en duw de eartip of SlimTip voorzichtig in uw oor.
Pagina 22
Plaats de fixatiebeugel van de dunne slang in uw oorschelp Om uw hoortoestel uit het oor te halen pakt u de dunne slang vast vlakbij de eartip en trekt u deze voor- zichtig uit het oor. In zeer uitzonderlijke gevallen kan de eartip achterblijven in de gehoorgang wanneer u de dunne slang uit het oor haalt.
Pagina 23
Voorbereiding Gesloten eartips De gesloten eartip wijkt af van andere eartips zoals op de afbeelding te zien is. De gesloten eartip bestaat uit twee overlappende lamellen. Alvorens te plaatsen is het belangrijk de positie hiervan te controleren. De grote lamel dient over de kleine lamel te vallen, zie afbeel- ding .
Pagina 24
Juiste positie Onjuiste positie De lamellen bewegen...
Voorbereiding Het afstellen van uw Versáta op uw persoonlijke voorkeuren In het aanpasproces kunnen niet alle luisteromgevingen waarin u zich bevindt worden nagebootst. Versáta hoor- toestellen kunnen nu van uw volumeveranderingen in uw dagelijkse omgeving leren. Versáta heeft een unieke functie, “Self Learning”...
Bediening Aan / uitzetten Uitzetten Open met de nagel de batterijlade enigszins totdat deze in de positie UIT klikt. Aanzetten Sluit de batterijlade. Uw hoortoestel- len starten altijd op met het stan- daard luisterprogramma en het door u gewenste volume.
Bediening Inschakelvertraging Het opstarten van uw hoorsysteem duurt een paar seconden. Het kan zijn dat uw audicien audicien een extra in- schakelvertraging heeft heeft geactiveerd. Het hoortoe- stel doet dan 9 tot 15 seconden na aanzetten niets, zodat u het toestel ongestoord in uw oor kan plaatsen. Een akoestisch signaal bevestigt dat uw hoortoestel aan staat.
Pagina 28
½ Als u geen gebruik maakt van de volumeregelaar kan uw audicien deze verwijderen of uitschakelen. ½ Het myPilot commandocentrum van Phonak (zie pagina 34) kan ook het volume van alle Versáta AHO-toestellen bedienen.
Bediening Luisterprogramma's Automatische programmaselectie Versáta kan diverse luistersituaties herkennen en automatisch het meest geschikte luisterprogramma selecteren. Uitgebreide programmaselectie Op verzoek kan uw audicien nog extra individuele programma’s programmeren, voor speciale luistersitua- ties of FM-gebruik. De extra programma’s zijn bereik- baar via het myPilot commandocentrum, de programma- schakelaar en/of de KeyPilot2 en WatchPilot2 afstandsbedieningen.
Programmaschakelaar De programmaschakelaar maakt het mogelijk om te schakelen tussen de “Automatische stand”, de “Gedempte stand” en de individuele luisterprogram- ma's. De “Automatische stand” wordt aangekondigd door een korte melodie. Twee hoortoestellen bedienen In uw hoortoestel is een automatische synchronisatie voor volumeveranderingen en programmaselectie geïntegreerd, genaamd QuickSync.
Bediening Luisterspoel (optioneel) Het is mogelijk dat de audicien een ringleidingpro- gramma heeft geactiveerd in uw hoorsysteem. Het ringleidingprogramma wordt gebruikt op plaatsen waar een ringleiding aanwezig is (school, kerk, theater, etc.). Vraag aan uw audicien om de beschrijving af te druk- ken van uw individuele luisterprogramma's en hoe u ze kunt bedienen met uw myPilot commandocen- trum, de programmaschakelaar of een afstandsbedie-...
Pagina 32
Sommige telefoons produceren een magnetisch veld dat sterk genoeg is om de EasyPhone-functie te activeren. De meeste telefoons moeten voorzien worden van een magneet op de hoorn die deze functie activeert. Het plaatsen van de EasyPhone-magneet Maak de telefoonhoorn zorgvuldig schoon.
Pagina 33
Bediening Als u de telefoonhoorn in uw linkerhand houdt bij het telefo- neren, dient u de magneet links bovenaan de hoorn te plaatsen. Gebruik de dubbelzijdige tape om de magneet op deze plaats vast te plakken. Laat de geluidsopen- ingen van de hoorn vrij. Houd de telefoon bij het microfoongedeelte van het hoortoestel in plaats van...
Pagina 34
Gebruik van EasyPhone Gebruik de telefoon zoals u normaal doet. Een piepsig- naal geeft aan dat het EasyPhone-programma geacti- veerd wordt. In het begin moet u de hoorn wellicht wat verplaatsen om de optimale positie te vinden voor het omschakelen en het luisteren. Verplaats indien nodig de magneet naar een andere positie op de hoorn om gebruikerscomfort te verhogen.
Draadloze accessoires (optioneel) myPilot Het myPilot commandocentrum is een optionele acces- soire voor Versáta AHO-toestellen. Het biedt eenvoudige, gebruiksvriendelijke en discrete controle van alle functies van uw hoortoestellen en andere voordelen. ½ Volumeregelaar ½ Programmaschakelaar ½ Keuze automatisch programma ½ Klok en alarm ½...
Pagina 36
Voor optimaal resultaat dient u uw myPilot vast te houden zoals op de tekening. Bereik is max. 50 cm Gebruik uw myPilot niet op plaatsen waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken.
Draadloze accessoires (optioneel) iCom iCom is een optionele accessoire voor Versáta hoortoe- stellen. Met één druk op de knop verbindt iCom uw hoortoestel met de technologie in uw omgeving (GSM, audioapparatuur, FM etc.). Bluetooth-verbindingen Met iCom kunt u eenvoudig uw GSM via Bluetooth aansluiten op uw hoortoestellen.
Pagina 38
FM-compatibiliteit iCom biedt ook toegang tot FM als een Phonak FM- ontvanger is aangesloten, zie afbeelding hieronder. EasyAudio en EasyBluetooth Uw Versáta hoortoestellen bevatten twee speciale audio- programma’s: EasyAudio en EasyBluetooth. Deze programma’s worden automatisch ingeschakeld op uw hoortoestellen als een audio- of Bluetoothsignaal wordt ontvangen van iCom.
Draadloze accessoires (optioneel) iView De statusuitlezer iView is een optionele accessoire voor ouders met jonge kinderen en ook voor leraren en verzorgers. Met een druk op de knop toont iView op een groot scherm de batterijstatus van het hoortoestel, het actieve luisterprogramma en de volume-instellingen. Voor meer informatie over het gebruik van iView, raad- pleeg de gebruiksaanwijzing of neem contact op met uw audicien.
Afstandsbediening (optioneel) Phonak biedt een uitgebreide lijn afstandsbedieningen. Vraag uw audicien om een demonstratie en kies het model dat het best bij uw levensstijl en smaak past. WatchPilot2: exclusief en modern, in dames- en herenmodel. Met een sportieve rubber band of elegante metalen band.
Pagina 41
Afstandsbediening (optioneel) Voor het beste resultaat met uw KeyPilot2 of WatchPilot2 houdt u deze zoals in de bovenstaande foto staat aangegeven. Voor gedetailleerde informatie over het gebruik van uw afstandsbediening, raadpleeg de speciale gebruiks- aanwijzing. Uw audicien kan ook een afzonderlijke beschrijving van uw hoorprogramma's voor u printen.
FM-communicatie (optioneel) Uw hoortoestel heeft een Direct Audio Input (DAI). Hiermee hebt u de mogelijkheid om te profiteren van de FM-systemen van Phonak. Als lawaai, afstand of echo een probleem is, geven FM-systemen een aanzienlijke verbetering in de com- municatie. Een draadloos FM-communicatiesysteem bestaat uit een zender en een ontvanger.
FM-communicatie (optioneel) Multifrequentie FM-zenders Phonak biedt een breed assortiment met verschillende FM-zenders: SmartLink – een flexibele multifunctio- nele zender met Bluetooth ZoomLink – een zender met drie micro- fooninstellingen EasyLink – de meest eenvoudige zender inspiro – de zender voor diverse...
Multifrequentie FM-ontvangers Phonak adviseert de volgende FM-systemen bij uw Versáta hoortoestellen. MicroLink ML9i, ML9S: perfect geïntegreerd in het Versáta ontwerp. Universele MicroLink: MLxi of MicroMLxS samen met de AS9-MLxS audioschoen. Als u een MicroMLxS of FM-ontvanger gebruikt, zet u de MicroMLxS schakelaar...
FM-communicatie (optioneel) MicroLink FM-ontvanger ML9i, ML9S en AS9 audio- schoen bevestigen en verwijderen Uw audicien heeft uw hoortoestel al voorbereid voor gebruik met een FM-ontvanger. Om de MicroLink ontvanger ML9i, ML9S of de audio- schoen AS9 te bevestigen, plaats de ontvanger op een stevige ondergrond en druk met de onderkant van het hoortoestel tegen de zwarte vergrendelnokjes...
Pagina 46
Druk dan het hoortoestel naar beneden tot het vast- klikt klik Om de MicroLink ML9i, ML9S of audioschoen te ver- wijderen plaatst u het hoortoestel op een stevige onder- grond, houdt u de MicroLink / audioschoen stevig vast en opent met uw nagel de vergrendeling Trek het hoortoestel met uw andere hand omhoog...
FM-communicatie (optioneel) Als de MicroLink-ontvangers geen signaal meer ont- vangen, schakelen ze na enige tijd automatisch naar een stand-by stand voor een laag stroomverbruik. Let op Met de audioschoen kunnen de universele MLxi of andere audiobronnen direct aan uw hoortoestel gekoppeld worden.
EasyFM De EasyFM functie selecteert automatisch het FM-pro- gramma als een FM-signaal wordt opgevangen. Er moet dan wel een FM-ontvanger aan uw hoortoestel gekoppeld zijn en het hoortoestel moet in de auto- matische modus staan. U krijgt een signaal als het toestel omschakelt.
Onderhoud Microfoonbeschermstrip Belangrijk: De microfoonbeschermstrip is een systeem exclusief voor Phonak, ontworpen om de geavanceerde microfoons te beschermen tegen vuil en vocht, met als resultaat dat ze langer meegaan en u minder onder- houdskosten heeft aan uw hoortoestel. De levensduur...
Pagina 50
De volgende onderhoudstips kunnen ervoor zorgen dat u langer gebruik kan blijven maken van de micro- foonbeschermstrip: Probeer de microfoonbeschermstrip niet te reini- gen, het kan de akoestische en beschermende eigenschappen veranderen. De microfoonbeschermstrip bestaat uit twee identieke delen. Vervang altijd beide delen. Haarlak, make-up etc.
Pagina 51
Onderhoud Belangrijk: Raadpleeg uw audicien voor het vervangen van de microfoonbeschermstrip als u de volgende pro- blemen tegenkomt: ½ Het hoortoestel klinkt zachter dan anders ½ De geluidskwaliteit is afgenomen ½ Spraakverstaan in lawaai is lastiger geworden ½ Het wordt lastiger om de richting van geluid te bepalen Als u wat ervaring heeft opgedaan met het hoortoestel zult u herkennen wanneer de beschermstrip vervangen...
Fit’nGo dunne slang De volgende onderhoudsinstructies zullen u helpen de kwaliteit van uw hoortoestel met dunne slang zo lang mogelijk te behouden. De dunne slang transporteert het versterkte geluid naar het oor. Een goede plaatsing van de dunne slang, de eartip of SlimTip is daarom van belang.
Pagina 53
Onderhoud Verwijder voor de reiniging de dunne slang van het hoor- toestel door deze los te schroeven . Gebruik een vochtige doek om de dunne slang, eartip of SlimTip aan de buitenzijde te reinigen en gebruik het zwarte reini- gingskoord om verontreinigingen uit de slang te drukken.
Pagina 54
Breng het reinigingskoord in op de plaats waar de slang normaal aan het hoortoestel bevestigd zit en druk het koord helemaal tot voorbij de eartip of SlimTip Verwijder het reinigingskoord. Het wordt afgeraden om de slang, de eartip of SlimTip in water te reinigen, aangezien er een waterdruppel in de slang achter kan blijven waardoor er geen geluid meer doorkomt.
Pagina 55
Onderhoud Ook kan dit schade veroorzaken aan de elektronica van het hoortoestel. Elke drie maanden dient de dunne slang en eartip ver- vangen te worden of eerder als de slang stijf of poreus wordt. De vervanging van de eartip of SlimTip dient uitsluitend verricht te worden door uw audicien.
Belangrijk 1) Gebruik altijd nieuwe batterijen voor uw Versáta AHO-toestellen. U kunt lege batterijen inleveren bij uw audicien. 2) Als u uw hoortoestel niet gebruikt, laat de batterij- lade open om eventueel vocht te laten verdampen. 3) Als u uw hoortoestel langere tijd niet gebruikt, berg ze zorgvuldig op in het doosje.
Pagina 57
Onderhoud 5) Dagelijks reinigen en gebruik van een droogsysteem wordt aangeraden. "C&C line" van Phonak is een complete set reinigingsproducten. Uw audicien kan u hierover adviseren. Gebruik nooit huishoudelijke schoonmaakmidde- len (waspoeder, zeep etc.) om uw hoortoestellen te reinigen. 6) Haarlak, gezichtscrème en make-up kunnen hoor- systemen beschadigen.
Pagina 58
Het symbool van de doorgekruiste afvalcon- tainer houdt in dat dit hoortoestel niet als regulier huishoudelijk afval beschouwd moet worden. Breng oude of ongebruikte hoortoe- stellen naar een inzamelpunt voor recycling van elektronische apparatuur of naar uw audicien voor de juiste verwerking. Hiermee levert u een bijdrage aan een beter milieu.
Houd de toestellen buiten de stralingsruimte. Hoortoestellen in de directionele stand reduceren voornamelijk achtergrondgeluid. Waarschuwings- signalen van achteren worden geheel of gedeeltelijk onderdrukt. Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Phonak, zijn verboden.
Service en garantie Phonak geeft u vanaf de verkoopdatum een uitgebreide wereldwijde garantie. Vraag uw audicien in het land waar u het toestel hebt gekocht naar de duur van de garantie. De garantie geldt voor gratis reparatie in geval van productie- en materiaalfouten. Er bestaat...
Wijzigingen of aanpassingen die aan dit apparaat wor- den toegebracht zonder uitdrukkelijke toestemming van Phonak, kunnen de FCC-machtiging voor het bedienen van dit apparaat ongeldig maken. Kennisgeving 2 Dit Klasse B digitale apparaat voldoet aan de Canadese...
Pagina 62
Kennisgeving 3 Deze apparatuur is getest en voldoet aan de beperkingen voor een Klasse B digitaal apparaat, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een instal- latie in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequente-energie en kan dit tevens uitzenden.
Duitsland Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen EC Representative Frankrijk Phonak France SA, 69500 Bron India Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi Italië Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Japan Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Jordanië Phonak Middle East, 11181 Amman Mexico Phonak Mexicana, S.A.
Pagina 64
Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Turkije Phonak Turkey A.S., 34357 Istanbul Zweden Phonak AB, 117 43 Stockholm Zwitserland Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Verenigd Koninkrijk Phonak UK Limited Warrington, Cheshire WA1 1PP Phonak LLC, Warrenville, IL 60555-3927 Onafhankelijke Een complete lijst van Phonak distrib-...
Pagina 65
Het CE-symbool is een bevestiging van Phonak AG dat Versáta producten en XXXX –accessoires voldoen aan de eisen van richtlijn 93/42/EEC over medische hulp- middelen en aan de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC voor eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie. De getallen achter het CE-symbool zijn de nummers van de geraadpleegde offi- ciële instanties onder bovengenoemde...
Pagina 66
Bedieningsom- Dit product is, wanneer het gebruikt standigheden wordt waarvoor het bestemd is, ontwor- pen voor een probleemloze bediening zonder beperkingen, tenzij anders aange- geven in deze gebruiksaanwijzing. Transport- en De temperatuur mag niet voor langere opslagomstandig- periode onder –20° of boven 60° Celsius heden uitkomen bij een relatieve luchtvochtig- heid van 65% tijdens transport en opslag.