Pagina 1
Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual Beutelloser Zyklon-Staubsauger Aspirateur cyclonique sans sac Cycloonstofzuiger zonder zak Aspiradora ciclónica sin bolsa Aspirapolvere ciclonico senza sacchett o Bagless cyclonic vacuum cleaner MEDION LIFE P2000 (MD 11905)
1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um schweren irreversiblen Ver- eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- gen Bedienungsanleitung. letzungen! WARNUNG! VORSICHT! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Warnung vor möglichen Sicherheitshinweise und die voll- mittelschweren und oder ständige Bedienungsanleitung...
2. Bestimmungsgemäßer mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Gebrauch Fähigkeiten oder Mangel an Der Staubsauger dient zum Aufsaugen von Erfahrung und/oder Wissen trockenen Verschmutzungen wie Staub, Krü- mel oder Fussel von glatten Fußböden, Tep- benutzt werden, wenn sie pichen und Polstern im Innenbereich bzw. beaufsichtigt oder bezüglich im Auto.
Pagina 6
technischen Daten des Gerä- Gewitter immer den Netz- tes entsprechen. stecker. Für den Fall, dass Sie das Vor dem ersten Gebrauch Gerät schnell vom Netz und nach jeder Benutzung nehmen müssen, muss die das Gerät sowie das Netz- Steckdose frei zugänglich kabel auf Beschädigungen sein.
Pagina 7
WARNUNG! sche von sich geben, schal- ten Sie es sofort aus, ziehen Explosionsgefahr! Sie den Netzstecker und Beim Aufsaugen von feuerge- nehmen Sie es nicht in Be- fährlichen Flüssigkeiten oder trieb. bestimmten Feststoffen be- Das Gerät darf nicht in Wasser steht Brand- oder Explosions- oder andere Flüssigkeiten ge- gefahr.
Verwenden Sie den Staub- Decken Sie die Ansaug- und sauger keinesfalls auf feuch- Ausblasöffnungen nicht ab. ten Flächen oder zum Auf- 4. Lieferumfang saugen von Flüssigkeiten. GEFAHR! Vor dem Absaugen eines Erstickungsgefahr! frisch schamponierten Tep- Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- pichs warten Sie, bis das cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Reinigungsmittel vollständig...
5. Geräteübersicht Abb. 1 – Geräteübersicht 1. Saugstutzen mit Nebenluftventil 2. Saugschlauch 3. Staubbehälter mit Filtersystem 4. Tragegriff 5. Netzkabel mit Netzstecker 6. Lenkrolle 7. Saugschlauchöffnung 8. Fußhebel zum Einstellen der Universalbodendüse: Mit Bürste/ohne Bürste 9. Universalbodendüse 10. Arretierungstaste zur Saugrohrverlängerung 11.
Pagina 10
Abb. 2 – Rückseite 12. Fußtaste : Ein-/Ausschalten 13. Saugrohrhalterung 14. Halterung für Fugen-/Bürstendüse (Düse bereits montiert) 15. Laufrollen 16. Schacht der Kabelaufwicklung 17. Fußtaste : Kabel aufwickeln...
Pagina 11
Abb. 3 – Filtersysteme 18. obere Staubbehälter-/Filtersystemabdeckung 19. Verriegelung für die obere Staubbehälter-/Filtersystemabdeckung 20. MIF-Filter für die Ansaugluft 21. Luftfilter der Ansaugluft 22. Grobpartikelfänger 23. Entriegelungstaste für Staubbehälter 24. Abdeckung für Motorfilter 25. HEPA-13-Abluftfilter 26. untere Staubbehälterabdeckung 27. Verriegelung der unteren Staubbehälterabdeckung...
6. Staubsauger vorbereiten Stecken Sie den Saugschlauch in den Saugstutzen. Stecken Sie den Saugstutzen und das Teleskoprohr zusammen. Stecken Sie den Bajonettanschluss des Saugschlauchs in die Öffnung unter dem Staub- behälter, fixieren Sie den Saugschlauch durch eine Rechtsdrehung. ...
8. Reinigung und Pfl ege Informationen zur Reinigung und Wartung des Gerätes finden Sie in der ausführlichen Bedie- nungsanleitung. Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie die Filter regelmäßig. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. ...
10. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umwelt- schonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Müll- trennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe (Nur für Frankreich)
Pagina 15
Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwiderruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür verantwortlich, dass alle personenbezo- genen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten gelöscht sind. GERÄT (für alle anderen deutschsprachigen Länder) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Pagina 16
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....19 1.1. Explication des symboles ................19 Utilisation conforme ..................20 Consignes de sécurité ...................20 Contenu de l’emballage................. 23 Vue d’ensemble de l’appareil .................24 Préparation de l’aspirateur ................27 Utilisation de l’aspirateur ................27 7.1.
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Éventuel danger de mort et/ de démarrage rapide ou de blessures graves irré- versibles ! Ce guide de démarrage rapide est une ver- sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- ATTENTION ! tion complète. Risque de blessures lé- AVERTISSEMENT ! gères et/ou moyennement...
2. Utilisation conforme manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils Cet aspirateur sert à aspirer les saletés sèches sont surveillés ou s’ils ont telles que la poussière, les miettes ou les peluches sur les sols lisses, moquettes, tapis reçu des instructions pour et rembourrages, en intérieur ou dans la pouvoir utiliser l’appareil en voiture.
Pagina 20
La prise de courant doit toujours la fiche d’alimenta- rester accessible, s’il devait tion de la prise de courant s’avérer nécessaire de dé- en cas d’orage. Avant la première mise en brancher rapidement l’appa- reil. service et lors de chaque ...
Pagina 21
AVERTISSEMENT ! émet des bruits inhabituels, éteignez-le immédiatement, Risque d’explosion ! débranchez la fiche d’ali- L’aspiration de liquides in- mentation et n’utilisez pas flammables ou de certaines l’appareil. matières solides présente un Ne pas immerger l’appareil risque d’incendie ou d’explo- dans l’eau ou d’autres liquides, sion.
N’utilisez en aucun cas l’as- 4. Contenu de l’embal- pirateur sur des surfaces lage humides ou pour aspirer des DANGER ! liquides. Avant de passer Risque de suffocation ! l’aspirateur sur un tapis qui L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces vient d’être shampouiné, ou de films présente un risque de suffocation.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Vue d’ensemble de l’appareil 1. Tubulure d’aspiration avec soupape d’air secondaire 2. Tuyau d’aspiration 3. Bac à poussière avec système de filtration 4. Poignée de transport 5. Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation 6.
Pagina 24
Fig. 2 – Face arrière 12. Pédale : mise en marche/arrêt 13. Support du tube d’aspiration 14. Support pour buse à joint/brosse (buse déjà montée) 15. Roulettes 16. Gaine de l’enrouleur de câble 17. Pédale : enroulement automatique du cordon...
Pagina 25
Fig. 3 – Systèmes de filtration 18. Couvercle supérieur du bac à poussière/système de filtration 19. Verrouillage du couvercle supérieur du bac à poussière/du système de filtration 20. Filtre d’air aspiré MIF 21. Filtre d’air aspiré 22. Collecteur de particules grossières 23.
6. Préparation de l’aspirateur Insérez le tuyau d’aspiration dans la tubulure d’aspiration. Assemblez la tubulure d’aspiration et le tube d’aspiration télescopique. Insérez le raccord à baïonnette du tuyau d’aspiration dans l’ouverture sous le bac à pous- sière, fixez le tuyau d’aspiration en le tournant vers la droite. ...
8. Nett oyage et entretien Vous trouverez des informations concernant le nettoyage et la maintenance de l’appareil dans la notice d’utilisation détaillée. Videz le bac à poussière et nettoyez régulièrement les filtres. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. ...
10. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
Pagina 30
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........33 1.1. Betekenis van de symbolen ..............33 Gebruiksdoel ....................34 Veiligheidsvoorschriften ................34 Inhoud van de levering .................. 37 Overzicht van het apparaat ................38 Stofzuiger voorbereiden ................41 Stofzuigen ....................41 7.1. Na het stofzuigen ..................41 Reiniging en onderhoud ................42 Probleemoplossing ..................42 10.
1. Informatie over deze GEVAAR! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor acuut aanwijzing levensgevaar! WAARSCHUWING! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige Waarschuwing voor moge- gebruiksaanwijzing. lijk levensgevaar en/of ern- WAARSCHUWING! stig blijvend letsel! Lees de veiligheidsvoorschriften en VOORZICHTIG! de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het ap-...
2. Gebruiksdoel een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking De stofzuiger dient voor het opzuigen van of met onvoldoende kennis droog vuil zoals stof, kruimels en vezels op gladde vloeren, vloerbedekking en meu- en/of ervaring mits iemand belbekleding binnenshuis of in de auto. Het toezicht op hen houdt of apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van vloeistoffen.
Pagina 34
Apparaten die zijn aangeslo- moet overeenkomen met de technische gegevens van ten op het elektriciteitsnet, het apparaat. kunnen bij onweer bescha- Zorg ervoor dat het stop- digd raken. Trek daarom bij onweer altijd de stekker uit contact vrij toegankelijk is, het stopcontact.
Pagina 35
Service Center om gevaarlij- servoir leegt of de filters ke situaties te voorkomen. reinigt. Gebruik het apparaat Schakel het apparaat me- nooit zonder filterinzetstuk- ken. teen uit bij rookontwikke- ling, brandgeur of een onge- WAARSCHUWING! woon geluid en trek dan de Explosiegevaar! stekker uit het stopcontact Bij het opzuigen van brand-...
Gebruik de stofzuiger in 4. Inhoud van de levering geen geval op vochtige GEVAAR! oppervlakken of voor het Verstikkingsgevaar! opzuigen van vloeistoffen. Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- Wacht met het stofzuigen ken of inademen van kleine onderdelen of van net geshamponeerde folie.
5. Overzicht van het apparaat Afb. 1 – Overzicht van het apparaat 1. Zuigmondaansluiting met luchtklep 2. Zuigslang 3. Stofreservoir met filtersysteem 4. Draaggreep 5. Netsnoer met stekker 6. Zwenkwiel 7. Zuigslangopening 8. Voethendel voor het instellen van de universele vloerzuigmond: met/zonder borstel 9.
Pagina 38
Afb. 2 – Achterkant 12. Voetschakelaar : In-/uitschakelen 13. Zuigbuishouder 14. Houder voor plinten-/borstelzuigmond (zuigmond al gemonteerd) 15. Wielen 16. Schacht van de kabelopwikkeling 17. Voetschakelaar : snoer oprollen...
Pagina 39
Afb. 3 – Filtersystemen 18. Bovenste afdekking stofreservoir/filtersysteem 19. Vergrendeling voor bovenste afdekking stofreservoir/filtersysteem 20. MIF-filter voor aangezogen lucht 21. Luchtfilter voor de aangezogen lucht 22. Grove vuilvanger 23. Ontgrendelingstoets voor stofreservoir 24. Afdekking voor motorfilter 25. HEPA-13-luchtafvoerfilter 26. Onderste stofreservoirafdekking 27.
6. Stofzuiger voorbereiden Steek de zuigslang in de zuigmondaansluiting. Steek de zuigmondaansluiting en de telescoopbuis in elkaar. Steek de bajonetaansluiting van de zuigslang in de opening onder het stofreservoir en zet de zuigslang vast door hem rechtsom te draaien. ...
8. Reiniging en onderhoud Informatie over reiniging en onderhoud van het apparaat vindt u in de uitgebreide gebruiks- aanwijzing. Leeg het stofreservoir regelmatig en maak de filters regelmatig schoon. WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen. ...
10. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal bij het scheiden van af- val met de afkortingen (a) en (b): 1-7: kunststof- fen/20-22: papier en karton/80-98: composietmaterialen...
Pagina 44
Índice Información acerca de esta guía breve ............47 1.1. Explicación de los símbolos ..............47 Uso conforme a lo previsto ................48 Indicaciones de seguridad ................48 Volumen de suministro .................. 51 Vista general del aparato ................52 Preparación de la aspiradora ................ 55 Proceso de aspiración ...................
1. Información acerca de ¡ADVERTENCIA! esta guía breve Advertencia de posible pe- ligro de muerte o lesiones Esta guía breve es una edición impresa resu- graves irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! Lea atentamente las indicaciones de Advertencia de posibles seguridad y el manual de instruccio- lesiones de grado medio o...
2. Uso conforme a lo pre- con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y visto por aquellas que no tengan La aspiradora sirve para aspirar residuos se- la suficiente experiencia o cos, como polvo, migas o pelusas, de suelos lisos, alfombras o tapicerías, tanto en inte- conocimientos, siempre que riores como en el coche.
Pagina 48
En caso de tormenta, los alimentación local debe co- rresponderse con los datos aparatos conectados a la red técnicos del aparato. eléctrica pueden sufrir da- Es necesario poder acceder ños. Por esa razón, siempre debe desenchufar el aparato libremente a la toma de en caso de tormenta.
Pagina 49
En caso de que el aparato ¡ADVERTENCIA! eche humo, huela a quema- ¡Peligro de explosión! do o haga ruidos extraños, En caso de aspirar líquidos in- apáguelo inmediatamente, flamables o determinados sóli- desenchúfelo y no lo ponga dos existe peligro de incendio en funcionamiento.
4. Volumen de suministro recién pulverizada con espuma, espere a que el ¡PELIGRO! producto de limpieza esté ¡Peligro de asfixia! completamente seco. De lo Existe peligro de asfixia por la ingestión o contrario, se podría dañar el inhalación de piezas pequeñas o láminas de motor.
5. Vista general del aparato Fig. 1 – Vista general del aparato 1. Tubo de aspiración con válvula de ventilación auxiliar 2. Tubo flexible de aspiración 3. Depósito para el polvo con sistema de filtro 4. Asa de transporte 5. Cable de alimentación con clavija de enchufe 6.
Pagina 52
Fig. 2 – Parte trasera 12. Botón de pie : Encendido/apagado 13. Soporte para el tubo de aspiración 14. Soporte para boquilla para ranuras/de cepillo (boquilla ya montada) 15. Ruedas 16. Compartimento del recogecable 17. Botón de pie : Enrollado del cable...
Pagina 53
Fig. 3 – Sistemas de filtro 18. Tapa superior del depósito para el polvo/sistema de filtro 19. Bloqueo de la tapa superior del depósito para el polvo/sistema de filtro 20. Filtro MIF para el aire de aspiración 21. Filtro de aire para el aire de aspiración 22.
6. Preparación de la aspiradora Inserte el tubo flexible de aspiración en el tubo de aspiración. Acople el tubo de aspiración y el tubo telescópico. Introduzca la conexión de bayoneta del tubo flexible de aspiración en la abertura situada debajo del depósito para el polvo y fije el tubo flexible de aspiración girándolo hacia la derecha.
8. Limpieza y mantenimiento En el manual de instrucciones completo encontrará información sobre la limpieza y el mante- nimiento del aparato. Vacíe el depósito para el polvo y limpie los filtros regularmente. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. ...
10. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden des- echarse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Observe la siguiente indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b): 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
Pagina 58
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........61 1.1. Spiegazione dei simboli ................61 Utilizzo conforme ..................62 Indicazioni di sicurezza .................62 Contenuto della confezione................65 Panoramica dell’apparecchio ................66 Preparare l’aspirapolvere ................69 Aspirazione ....................69 7.1. Dopo l’aspirazione ................... 69 Pulizia e manutenzione .................70 Risoluzione dei problemi ................70 10.
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida ra- Possibile pericolo letale e/o pida pericolo di lesioni gravi irre- versibili! Questa guida rapida è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. ATTENZIONE! AVVERTENZA! Avvertenza: possibili lesioni di media o lieve entità! Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per AVVERTENZA!
2. Utilizzo conforme ne che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro L’aspirapolvere è destinato all’aspirazione di dell’apparecchio e che ab- sporco secco come polvere, briciole o peluc- chi da pavimenti lisci, tappeti e imbottiture biano compreso i pericoli in ambienti interni o in auto. Non è idoneo che ne derivano.
Pagina 62
Prima di utilizzare l’apparec- rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di chio per la prima volta, e in emergenza. seguito dopo ogni uso, veri- Estrarre la spina di alimenta- ficare che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non zione dell’apparecchio dalla siano danneggiati.
Pagina 63
AVVERTENZA! spegnerlo immediatamente, staccare la spina e non met- Pericolo di esplosione! terlo in funzione. L’aspirazione di liquidi infiam- Non immergere l’apparecchio mabili o di determinati mate- in acqua o altri liquidi, non te- riali solidi può comportare il ri- nerlo sotto acqua corrente e schio di incendio o esplosione.
Non utilizzare l’aspirapolvere 4. Contenuto della con- su superfici bagnate o per fezione aspirare liquidi. Prima di uti- PERICOLO! lizzare l’aspirapolvere su un Pericolo di soffocamento! tappeto appena sottoposto Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- a lavaggio attendere che il ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- detergente si sia comple- cole dell’imballaggio.
5. Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 – Panoramica dell’apparecchio 1. Bocchetta di aspirazione con valvola dell’aria secondaria 2. Tubo di aspirazione flessibile 3. Contenitore della polvere con sistema di filtraggio 4. Maniglia per il trasporto 5. Cavo di alimentazione con spina 6.
Pagina 66
Fig. 2 – Lato posteriore 12. Tasto a pedale : accensione/spegnimento 13. Supporto del tubo di aspirazione 14. Supporto bocchetta per fessure/a spazzola (bocchetta già montata) 15. Ruote 16. Vano per il riavvolgimento del cavo 17. Tasto a pedale : riavvolgimento del cavo...
Pagina 67
Fig. 3 – Sistemi di filtraggio 18. Coperchio superiore contenitore della polvere/sistema di filtraggio 19. Meccanismo di bloccaggio coperchio superiore contenitore della polvere/sistema di filtraggio 20. Filtro MIF per l’aria di aspirazione 21. Filtro aria di aspirazione 22. Filtro per impurità grossolane 23.
6. Preparare l’aspirapolvere Inserire il tubo flessibile di aspirazione nella bocchetta di aspirazione. Inserire la bocchetta di aspirazione nel tubo telescopico. Inserire l’attacco a baionetta del tubo flessibile di aspirazione nell’apertura sotto il conte- nitore della polvere e fissare il tubo flessibile di aspirazione ruotandolo in senso orario. ...
8. Pulizia e manutenzione Nelle istruzioni per l’uso complete sono riportate informazioni sulla pulizia e la manutenzione dell’apparecchio. Svuotare il contenitore della polvere e pulire regolarmente i filtri. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. ...
10. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il traspor- to. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Fare attenzione all’indicazione dei materiali di imballaggio per la raccolta differen- ziata dei rifiuti.
Pagina 72
Contents Information about this short manual ............. 75 1.1. Explanation of symbols ................75 Proper use ....................75 Safety instructions ..................76 Package contents ..................79 Appliance overview ..................80 Preparing the vacuum cleaner ..............83 Vacuuming ....................83 7.1. After vacuuming ..................83 Cleaning and care ..................84 Troubleshooting ...................84 10.
1. Information about this CAUTION! short manual Warning: risk of minor and/ or moderate injuries! This short manual is an abridged printed ver- sion of the full user manual. WARNING! WARNING! Warning: risk of electric Carefully read the safety instruc- shock! tions and the full user manual be- fore using the appliance for the first...
Children younger than 8 equipment that we have not approved or supplied. should be kept away from Only use replacement parts or accesso- the appliance and the con- ries that we have supplied or approved. Comply with all the information in this nection cable.
Pagina 76
Always hold the plug to pull ance has been damaged it out and never pull the during transport. Do not, under any circum- mains cable. Do not allow the power cord stances, make any unauthor- to come into contact with ised modifications to the hot objects or surfaces (e.g.
Pagina 77
Never expose the appliance CAUTION! to water drops or water Risk of injury/risk of spray. damage to the device! Never touch the appliance There is a risk of injury or dam- or the mains cable with wet age to the appliance due to hands.
Do not tread on the suction 4. Package contents hose. DANGER! Do not place any objects on Risk of choking and suffocation! the vacuum cleaner. There is a risk of choking and suffocation Do not cover the suction due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
5. Appliance overview Fig. 1 – Appliance overview 1. Suction piece with air inlet valve 2. Vacuum hose 3. Dust container with filter system 4. Handle 5. Mains cable with mains plug 6. Swivel castor 7. Suction hose opening 8. Foot lever for adjusting the universal floor nozzle: with brush/without brush 9.
Pagina 80
Fig. 2 – Back 12. Foot switch : Switch on/off 13. Suction pipe holder 14. Holder for crevice/brush nozzle (nozzle already fitted) 15. Rollers 16. Cable winding duct 17. Foot switch : wind up cable...
Pagina 81
Fig. 3 – Filter systems 18. Upper dust container/filter system cover 19. Lock for the upper dust container/filter system cover 20. MIF filter for the intake air 21. Intake air filter 22. Coarse particle collector 23. Release button for the dust container 24.
6. Preparing the vacuum cleaner Insert the suction hose into the suction piece. Connect the suction piece and the telescopic extension together. Insert the bayonet connection of the suction hose into the opening beneath the dust container and secure the suction hose by turning it clockwise. ...
8. Cleaning and care For information on how to clean and look after the appliance, please refer to the detailed user manual. Empty the dust container and clean the filter regularly. WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts. ...
10. Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials (France only)