Pagina 1
EV Charging Cable Mode 3 Type 2 User manual Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale utente Manual do utilizador Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietotāja rokasgrāmata Instrukcja obsługi Руководство пользователя...
Ikke bruk ladekabelen hvis den er defekt, sprukket, slitt eller ødelagt, eller er skadet på annen måte. • Ikke koble ladekabelen til et skadet, løst eller slitt strømuttak. • Ikke la vann komme inn i ladestasjonens uttak eller kjøretøyets inntak under lading. • Ikke sett inn pluggen hvis uttaket er vått eller dekket av snø. defa.com...
Pagina 5
Älä käytä latauskaapelia, jos se on viallinen tai murtunut, hankaantunut, rikkoutunut tai muuten vaurioitunut. • Älä kytke latausjohtoa vioittuneeseen tai kuluneeseen pistorasiaan. • Älä päästä vettä pistorasiaan tai ajoneuvon latausporttiin latauksen aikana. • Älä työnnä pistoketta pistorasiaan, jos se on märkä tai lumen peitossa. defa.com...
Schließen Sie das Ladekabel nicht an eine beschädigte, lose oder verschlissene Steckdose an. • Lassen Sie während des Ladevorgangs kein Wasser in die Steckdose oder den Ladeanschluss des Fahrzeugs eindringen. • Stecken Sie den Stecker nicht ein, wenn die Steckdose nass oder schneebedeckt ist. defa.com...
Ne branchez pas le câble de recharge sur une prise de courant endommagée, desserrée ou usée. • Ne laissez pas de l’eau pénétrer dans la prise électrique ou la prise de recharge du véhicule pendant la recharge. • N’insérez pas la prise si la prise électrique est mouillée ou couverte de neige. defa.com...
Non collegare il cavo di ricarica a una presa di corrente danneggiata, allentata o usurata. • Non lasciare che l’acqua penetri all’interno della presa elettrica o nella porta di ricarica del veicolo durante la ricarica. • Non inserire la spina se la presa elettrica è bagnata o coperta di neve. defa.com...
Pagina 9
Ärge kasutage laadimiskaablit, kui see on defektne või on mõranenud, kulunud, katki või muul viisil kahjustunud. • Ärge ühendage laadimiskaablit kahjustunud, lahtisesse või kulunud pistikupessa. • Ärge laske veel laadimise ajal pistikupessa või sõiduki laadimisavasse siseneda. • Ärge sisestage pistikut, kui pistikupesa on märg või kaetud lumega. defa.com...
Pagina 10
Įkraukdami neleiskite vandeniui patekti į elektros lizdą ar transporto priemonės įkrovimo angą. • Neįdėkite kištuko, jei elektros lizdas yra šlapias arba padengtas sniegu. Drošības informācija Brīdinājums! Izlasiet šo dokumentu pirms uzlādes kabeļa lietošanas. Ja netiks ievērota kāda no instrukcijām vai brīdinājumiem, var tikt nodarīti būtisks materiāla vai miesas bojājumi! BRĪDINĀJUMI • Uzlādes kabelis ir paredzēts tikai 3.režīma EV uzlādei. Nelietojiet to citiem mērķiem. • Nelietojiet pagarinātāja vadu vai pārveidotāju. • Nelietojiet uzlādes kabeli, ja tas ir bojāts vai ir ieplaisājis, nodilis, salauzts vai citādi bojāts. • Neievietot uzlādes kabeli bojātā, vaļīgā vai nolietotā strāvas kontaktligzdā. • Uzlādes laikā neļaujiet ūdenim iekļūt elektrības kontaktligzdā vai transportlīdzekļa uzlādes portā. • Neievietot kontaktdakšu, ja elektrības kontaktligzda ir mitra vai pārklāta ar sniegu. defa.com...
Pagina 11
поврежденный зарядный кабель. • Не подключайте зарядный кабель, если розетка повреждена, не закреплена или изношена. • Во время зарядки не допускайте попадания воды в розетку или зарядное отверстие на автомобиле. • Не вставляйте разъём, если розетка влажная или покрыта снегом defa.com...
Pagina 12
HÅNDTERING: Håndter ladekablet med forsigtighed, og udsæt det ikke for slag, stød, stærk varme eller skarpe genstande. Undlad at trække i, sno, omvikle, slæbe eller træde på ladekablet. * Dockingenheden er tilbehør, se Tilbehør og reservedele for at få yderligere oplysninger. defa.com...
Pagina 13
* Stacja dokująca zalicza się do akcesoriów; informacje na ten temat zob. w części Akcesoria i części zamienne. ОБРАЩЕНИЕ: Обращайтесь с зарядным кабелем осторожно и не подвергайте его сильным воздействиям или ударам. Не тяните, не скручивайте, не запутывайте, не тащите и не наступайте на зарядный кабель. * Установочный модуль, более подробно смотрите Принадлежности и запчасти. defa.com...
Pagina 15
Elementy 1. Kabel 2. Zaślepka ochronna wtyczki 3. Pasek do przechowywania 4. Wtyczka do pojazdu 5. Wtyczka do stacji ładowania Компоненты 1. Зарядный кабель 2. Заглушка разъёма 3. Ремешок для хранения 4. Разъем для автомобиля 5. Разъем для зарядной станции defa.com...
Pagina 16
Modalità di ricarica: Prima di utilizzare il cavo di ricarica, leggere le istruzioni di ricarica del veicolo. Como carregar: Leia as instruções de carregamento do seu veículo antes de utilizar o cabo de carregamento. Laadimine: Enne laadimiskaabli kasutamist lugege läbi sõiduki laadimisjuhised. Kaip įkrauti: Prieš naudodami įkrovimo kabelį perskaitykite savo transporto priemonės įkrovimo instrukcijas. defa.com...
Pagina 17
Kā uzlādēt: Pirms uzlādes kabeļa lietošanas, lūdzu, izlasiet transportlīdzekļa uzlādes norādījumus. Ładowanie: Przed użyciem Kabla należy zapoznać się z instrukcjami ładowania dotyczącymi danego pojazdu. Процесс зарядки: Перед использованием зарядного кабеля смотрите инструкции по зарядке автомобиля. defa.com...
1. Steek de voertuigstekker in de aansluiting van het voertuig 2. Steek de laadpaalstekker in het laadstation. Zorg ervoor dat beide stekkers correct zijn aangesloten en het opladen zal beginnen. Koppel de laadkabel niet los van het laadstation tijdens opladen van het voertuig. defa.com...
Pagina 19
2. Podłączyć wtyczkę 5 (patrz rys str. 5) do gniazdka stacji ładowania. Upewnić się, że obie wtyczki są podłączone prawidłowo i że ładowanie się rozpoczęło. Podczas ładowania pojazdu nie odłączać kabla od stacji łado-wania. ПОДКЛЮЧЕНИЕ- Проверьте вывод на зарядной станции и вход на автомобиле перед установкой разъёмов. 1. Вставьте разъём для автомобиля во входное гнездо автомобиля. 2.Вставьте разъём зарядной станции в зарядную станцию. Убедитесь, что оба разъёма правильно подключены, а процесс зарядки начинается. Не отсоединяйте зарядный кабель от зарядной станции в процессе зарядки автомобиля. defa.com...
Pagina 20
2. Desligue o cabo de carregamento da estação de carregamento LAHUTAMINE: Pärast laadimise lõpetamist või katkestamist toimige järgmiselt 1. Eemaldage laadimiskaabel sõidukist 2. Eemaldage laadimiskaabel laadimisjaamast ATJUNGIMAS: Kai įkrovimas baigiamas arba nutraukiamas: 1. Atjunkite įkrovimo kabelį nuo transporto priemonės 2. Atjunkite įkrovimo kabelį nuo įkrovimo stotelės defa.com...
Pagina 21
2. Atvienojiet uzlādes kabeli no uzlādes stacijas ODŁĄCZANIE: Po zakończeniu bądź przerwaniu ładowania: 1. Odłączyć kabel od pojazdu 2. Odłączyć kabel od stacji ładowania ОТКЛЮЧЕНИЕ: После завершения и прекращения зарядки: 1. Отсоедините зарядный кабель от автомобиля 2. Отсоедините зарядный кабель от зарядной станции defa.com...
Pagina 22
COLLEGAMENTO CORRETTO: La spina deve essere completamente inserita nella presa della stazione di ricarica. In caso contrario, la stazione di ricarica non potrà bloccare la spina in posizione e avviare la ricarica. defa.com...
Pagina 23
ładowania. W przeciwnym razie stacja ładowania nie unieruchomi wtyczki i nie rozpocznie ładowania. ПРАВИЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ: Разъём должен быть полностью вставлен в выходное гнездо зарядной станции. Если разъём вставлен не полностью, то зарядная станция не сможет фиксировать разъём и начать зарядку. defa.com...
Pagina 24
TAPPO DELLA SPINA: La linguetta del tappo permette di regolare la posizione del tappo stesso. In questo modo si evita che il tappo raccolga acqua e sporcizia e lo mantiene in posizione durante la ricarica. defa.com...
Pagina 25
ładowania. ЗАГЛУШКА РАЗЪЁМА: С помощью ремня разъёма можно отрегулировать положение заглушки. Таким образом можно избежать попадания в заглушку воды и грязи, сохраняя её в чистоте во время зарядки. defa.com...
Tag stikket ud af ladestationen; lad det ikke sidde i udtaget. RENGØRING: Når du rengør ladekablet, skal du sørge for, at det er frakoblet. Undgå at bruge vand eller kemikalier, når du rengør kablet; en fugtig klud er tilstrækkelig. defa.com...
Pagina 27
ALMACENAMIENTO: Coloque la tapa del enchufe para protegerlo cuando almacene el cable. Utilice la correa para el almacenamiento o el transporte del cable de carga enrollado. defa.com...
Pagina 28
Prieš padėdami įkrovimo kabelį į laikymo vietą arba jį transportuodami suvyniokite jį naudodami laikymo dirželį. TEHNISKĀ APKOPE: Turiet spraudņus sausus un regulāri pārbaudiet, vai tajos nav putekļu, netīrumu, oļu u.t.t. Noņemiet spraudņus no uzlādes stacijas, neatstājiet tos kontaktligzdā. TĪRĪŠANA: Tīrot uzlādes kabeli, pārliecinieties, vai tas ir atvienots. Kabeļa tīrīšanas laikā defa.com...
Pagina 29
ОЧИСТКА: При очистке зарядного кабеля убедитесь, что он отключен. Для очистки кабеля не используйте воду и агрессивные химические вещества, достаточно влажной ткани. ХРАНЕНИЕ: Установите заглушку разъёма для его защиты при хранении. С помощью ремешка зафиксируйте свернутый зарядный кабель для хранения и транспортировки. defa.com...
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE: Pour plus d’informations sur les accessoires et les pièces de rechange, rendez vous sur defa.com/recharge véhicule électrique. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO: Para obtener información sobre accesorios y piezas de repuesto, visite defa.com/ev-charging.
Connection to vehicle Type 2 Connection to charging station Type 2 Recycling Electronic waste Certification IEC 62196-1, IEC 62196-2 Products, product specifications and data are subject to change without prior notice. See defa.com for the latest revision of this user manual. defa.com...