Download Print deze pagina

Advertenties

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor VARO Powerplus POWX00512

  • Pagina 3 POWX00512 FIG. A...
  • Pagina 4 POWX00512 FIG. B FIG. C...
  • Pagina 5 Een bit en boor plaatsen en verwijderen (Fig. B) ..........10 In- en uitschakelen (Fig. A) ................. 10 Variabele snelheid (Fig. A) .................. 10 Trekkerschakelaar (Fig A) ................... 10 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 6 REINIGING EN ONDERHOUD ............. 12 10.1 Reiniging ......................12 10.2 Onderhoud ......................12 TECHNISCHE GEGEVENS ............12 GELUID ..................12 GARANTIE ..................13 MILIEU ................... 13 CONFORMITEITSVERKLARING ..........14 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 7 Conform de essentiële eisen van of materiële schade. de Europese richtlijn(en). Klasse II - De machine is dubbel Lees voor gebruik de geïsoleerd een aardedraad is handleiding. daarom niet nodig. (enkel voor lader) Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 8 Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 9 Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 10 Zet de lader in het bijzonder niet op tapijten of vloerkleden. Die zijn niet alleen brandbaar, maar blokkeren ook de ventilatieopeningen aan de onderkant van de Copyright © 2022 VARO P a g i n a...
  • Pagina 11 Laat defecte snoeren onmiddellijk herstellen. ▪ Niet blootstellen aan water. ▪ Open de lader niet. ▪ De behuizing van de lader niet doorboren. ▪ De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 12 Nota: wanneer het batterijpack niet volledig past, verwijder het dan en controleer of het batterijpack volgens de specificaties voor deze lader geschikt is. Laad geen ander type batterijpack noch een batterijpack dat niet goed op de lader past. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 13 Om de riemclip te verplaatsen: verwijder de schroef die hem op zijn plaats houdt en monteer hem dan op de andere kant. Zorg ervoor dat de schroef stevig wordt vastgedraaid. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 14 Gebruik de lage snelheid voor taken waarvoor u veel kracht nodig hebt en de hoge snelheid voor snelboortoepassingen. Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 10...
  • Pagina 15 Een te grote drukkracht zal: ▪ de boor oververhitten ▪ de lagers doen verslijten Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 16 Boorcapaciteit in hout 30 mm Boorcapaciteit in metaal 13 mm 12 GELUID Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=5) Geluidsdrukniveau LpA 84 dB(A) Geluidsvermogenniveau LwA 95 dB(A) Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 17 ▪ Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV. ▪ We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Pagina 18 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Ludo Mertens Regelgevings- en compliancemanager 16/03/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Pagina 19 Pose et dépose d’une mèche ou d’un foret (Fig. C) ..........9 Interrupteur (Fig. A) ..................... 10 Vitesse variable (Fig. A) ..................10 Verrouillage du commutateur à gâchette (Fig. A) ..........10 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 20 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............. 12 10.1 Nettoyage ......................12 10.2 Entretien ....................... 12 TECHNICAL DETAILS ..............12 BRUIT .................... 12 GARANTIE ..................13 ENVIRONNEMENT ............... 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........14 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 21 Européenne(s). Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin Lire le manuel avant d’une prise avec mise à terre. utilisation. (uniquement pour le chargeur) Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 22 Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 23 électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 24 Ne pas placer le chargeur sur une surface inflammable. Ne pas obstruer les ouïes du chargeur. Éviter en particulier de placer le chargeur sur du tapis ou de la moquette ; ces matières sont inflammables et obstruent les ouïes du chargeur. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 25 Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux. ▪ N’exposez pas le chargeur à l’eau. ▪ N’ouvrez pas le chargeur. ▪ Ne sondez pas le chargeur. ▪ Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 26 Avant de charger la batterie, inspectez-la ; ne chargez pas de batterie fissurée ou qui fuit. Indication de charge (Fig. A) Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique. ▪ prêt à charger ▪ Rouge : en charge ▪ Vert fixe : chargé Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 27 Cette perceuse est équipée d’un mandrin sans clé (1) qui empêche la mèche ou le foret de se desserrer. ▪ Tenir fermement d'une main la poignée souple de la perceuse sans fil. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 28 Utilisez la vitesse inférieure pour les applications nécessitant une puissance et un couple élevés et la vitesse supérieure pour les applications nécessitant un perçage rapide. Copyright © 2022 VARO P a g e | 10...
  • Pagina 29 Commencez à percer à une vitesse très lente pour empêcher le foret de glisser en dehors du point de perçage. Maintenez une vitesse et une pression qui permettent la découpe sans surchauffe du foret. Copyright © 2022 VARO P a g e | 11...
  • Pagina 30 Capacité de perçage dans le métal 13 mm 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=5) Pression acoustique LpA 84 dB(A) Puissance acoustique LwA 95 dB(A) Copyright © 2022 VARO P a g e | 12 www.varo.com...
  • Pagina 31 Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des Copyright © 2022 VARO P a g e | 13 www.varo.com...
  • Pagina 32 Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil :...
  • Pagina 33 Installing and removing bits and drills (Fig. B) ............ 9 Starting and stopping (Fig. A) ................9 Variable speed (Fig A) ................... 9 Trigger switch lock (Fig A) ..................9 9.10 Direction of rotation (Fig A) .................. 9 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 34 CLEANING AND MAINTENANCE ..........11 10.1 Cleaning ....................... 11 10.2 Maintenance ......................11 TECHNICAL DETAILS ..............12 NOISE .................... 12 WARRANTY .................. 12 ENVIRONMENT ................13 DECLARATION OF CONFORMITY ..........14 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 35 European or damage to the tool. directive(s) "Class II - The machine is Read manual before use double insulated; earthing wire is therefore not necessary (only for charger) Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 36 Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in serious personal injury. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 37 ▪ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 38 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 39 Charging the battery pack ▪ The battery pack for this tool is supplied in a low charge condition to prevent possible problems, therefore, you have to charge the battery before first use. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 40 Those 3 LED show the status of the capacity level of the battery: ▪ 3 LED’s are litt: Battery fully charged ▪ 2 LED’s are litt: Battery 60% charged ▪ 1 LED is litt: Battery almost discharged Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 41 (6) to the left side of the tool. 9.10.2 Anticlockwise rotation: ▪ To select anticlockwise rotation, release the trigger switch and push the selector (6) to the right side of the tool. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 42 Apply additional pressure and high speed for hard materials such as concrete. ▪ When drilling in tile, practice on a scrap piece to determine the best speed and pressure. Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Pagina 43 Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Copyright © 2022 VARO P a g e | 11 www.varo.com...
  • Pagina 44 This list is not exhaustive. Acceptance of claims under warranty can never lead to the prolongation of the warranty period nor commencement of a new warranty period in case of a device replacement. Copyright © 2022 VARO P a g e | 12...
  • Pagina 45 POWX00512 Devices or parts which are replaced under the warranty therefore remain the property of Varo We reserve the right to reject a claim whenever the purchase cannot be verified or when it is clear that the product has not been properly maintained. (Clean ventilation slots, carbon brushes serviced regularly, etc.).
  • Pagina 46 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Ludo Mertens Regelgevings- en compliancemanager 16/03/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Pagina 47 Gurthalteclip (Abb. C) ..................10 Bits und Bohrer einsetzen und entfernen (Abb. B) ..........10 Ein- und Ausschalten (Abb. A) ................10 Stufenlose Drehzahlregelung (Abb. A) ............... 10 Schalterarretierung (Abb. A) ................10 Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 48 Schrauben ......................12 REINIGUNG UND WARTUNG ............12 10.1 Reinigung ......................12 10.2 Wartung ........................ 12 TECHNISCHE DATEN ..............13 GERÄUSCHEMISSION ..............13 GARANTIE ..................13 UMWELT ..................14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 15 Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 49 Anforderungen der EU- der Beschädigung des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Anweisungen vor dem Es wird kein geerdeter Stecker Gebrauch des Geräts genau benötigt. (Gilt nur für durchlesen. Ladegerät) Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 50 Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 51 Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. ▪ Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 52 Werkzeug ausschalten und den Akkupack herausnehmen, bevor man den Ort verlässt. ▪ Das Ladegerät wird im Einsatz heiß. Das Ladegerät kann bis zu unsicheren Graden erhitzen und ein Brandrisiko darstellen, wenn keine angemessene Belüftung erfolgt und Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 53 Bei einem Kontakt mit den Augen das Auge mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser spülen. Anschließend einen Arzt aufsuchen. Brandgefahr! Vermeiden Sie einen Kurzschluss des herausgenommenen Akkus. Akkus nie durch Feuer entsorgen. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 54 Stromversorgung trennen, und den Akku aus dem Ladegerät nehmen. ACHTUNG! ▪ Den Akkupack vor dem Aufladen vollständig abkühlen lassen. ▪ Den Akkupack vor dem Aufladen auf Schäden prüfen. Ein gebrochener oder auslaufender Akkupack darf nicht aufgeladen werden. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 55 Ent-/Verriegelung an der Akkurückseite einrastet und der Akku gesichert ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. ▪ Zum Herausnehmen: Auf die Ent-/Verriegelung des Akkus drücken und gleichzeitig den Akkupack herausnehmen. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Pagina 56 Drehmoment einstellen (Abb. A) ▪ Das Drehmoment lässt sich durch Drehen des Einstellrings (2) in mehreren Stufen vorwählen. Einstellung „1“ entspricht dem niedrigsten und Einstellung „21“ dem höchsten Drehmoment. Copyright © 2022 VARO S e i t e | 10 www.varo.com...
  • Pagina 57 Arbeiten Sie für harte Werkstoffe wie Beton mit größerem Druck und hoher Drehzahl. Um Fliesen zu bohren, ist es sinnvoll, den Vorgang an einer alten Fliese auszuprobieren, um die beste Drehzahl und den richtigen Druck zu bestimmen. Copyright © 2022 VARO S e i t e | 11...
  • Pagina 58 Wir haben unsere Geräte so entwickelt, dass sie über einen langen Zeitraum mit einem Minimum an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgemäße Funktion ist von der regelmäßigen Wartung und Reinigung des Geräts abhängig. Copyright © 2022 VARO S e i t e | 12...
  • Pagina 59 Staub, wissentliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlässigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Copyright © 2022 VARO S e i t e | 13...
  • Pagina 60 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit. ▪ Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V. ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Pagina 61 POWX00512 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Bohrschrauber 20V Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWX00512 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Pagina 62 Instalación y retiro de las puntas y brocas (Fig. B) ..........9 Arranque y parada (Fig. A) ..................9 Velocidad variable (Fig. A) ..................9 Dispositivo de bloqueo del interruptor (Fig. A) ..........10 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 63 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 12 10.1 Limpieza ....................... 12 10.2 Mantenimiento ..................... 12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........12 RUIDO ................... 12 GARANTÍA ..................13 MEDIO AMBIENTE ............... 13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 14 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 64 Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere Lea este manual antes de utilizar el aparato. enchufe con conexión a tierra. (sólo para el cargador) Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 65 Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 66 ▪ Cuando no se utilice la batería, se le debe mantener lejos de otros objetos metálicos tales como abrazaderas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 67 Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. ▪ Las advertencias, precauciones e instrucciones de este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden producirse. El operario debe entender que el sentido Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 68 Trastornos de salud como consecuencia de la emisión de vibraciones, si se utiliza la herramienta durante lapsos de tiempo superiores o se le mantiene y gestiona de forma inadecuada. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 69 Desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería cuando haya acabado. ▪ Deje que se enfríe completamente la batería antes de usarla. ▪ Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 70 ▪ Esta herramienta tiene un conmutador de velocidad variable (4) que ofrece una velocidad más alta cuando se presiona más el gatillo. Se controla la velocidad presionando el gatillo. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 71 No apunte deliberadamente el haz hacia el personal y asegúrese que no esté dirigido hacia el ojo de una persona durante más de 0,25 s. Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 10...
  • Pagina 72 El tamaño del tornillo junto con la dureza del material determinará el ajuste del par. ▪ El ajuste del par va de “1” (par más bajo) a “21” (par más alto). Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 11...
  • Pagina 73 95 dB(A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A). aW (Nivel de vibración): Máx. 3,4 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 74 ▪ Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Pagina 75 POWX00512 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Taladro 20V Marca: PowerPlus Número del producto: POWX00512 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Pagina 76 Montaggio e rimozione delle punte per cacciavite e trapano (Fig. B) ....9 Avviamento e arresto (Fig. A) ................9 Velocità variabile (Fig. A) ..................10 Blocco dell’interruttore (Fig. A) ................10 9.10 Direzione di rotazione (Fig. A)................10 Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 77 PULIZIA E MANUTENZIONE ............12 10.1 Pulizia ........................12 10.2 Manutenzione ....................... 12 DATI TECNICI ................12 RUMORE ..................12 GARANZIA ..................12 AMBIENTE ..................13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........14 Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 78 Direttive Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria manuale prima dell'uso. la messa a terra. (solo per il caricabatteria) Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 79 Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 80 Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altro che possa mettere in contatto i due terminali. Cortocircuitare i terminali della batteria può provocare ustioni o incendi. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 81 È necessario che l’operatore comprenda che buon senso e attenzione sono aspetti che non è possibile includere in questo prodotto, ma che devono essere esercitati dall’operatore. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 82 Danni ai polmoni qualora non si utilizzi una maschera antipolvere efficace. ▪ Danni all’udito qualora non si utilizzino efficaci protezioni auricolari. ▪ L'uso prolungato dell'apparecchio o una gestione e manutenzione inadeguate possono provocare danni alla salute dovuti alle emissioni di vibrazioni. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 83 ▪ Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati ▪ Scollegare il caricabatterie dall'alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle operazioni. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 84 Ruotare la ghiera A in senso orario fino a serrare saldamente la punta. Rimuovere la punta procedendo in senso inverso. Avviamento e arresto (Fig. A) Per azionare e arrestare il trapano premere e rilasciare l’interruttore. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Pagina 85 La luce di lavoro a LED (6) può essere accesa premendo leggermente l’interruttore prima di mettere in funzione il motore; ciò consente di illuminare la superficie di lavoro per un attento controllo preliminare oltre ad illuminare la superficie durante l'operazione. Copyright © 2022 VARO P a g . | 10...
  • Pagina 86 Impostare la coppia di serraggio su un valore sufficientemente basso da consentire un margine di sicurezza. Iniziare con un valore di coppia di serraggio basso quando si inseriscono viti per la prima volta in un materiale. Quindi regolare l'impostazione man Copyright © 2022 VARO P a g . | 11...
  • Pagina 87 ▪ La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e Copyright © 2022 VARO P a g . | 12 www.varo.com...
  • Pagina 88 I componenti di scarto degli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclaggio laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi al riciclaggio. Copyright © 2022 VARO P a g . | 13 www.varo.com...
  • Pagina 89 POWX00512 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano 20V Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWX00512 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Pagina 90 Iniciar e parar (Fig. A) ..................10 Velocidade variável (Fig. A) ................10 Bloqueio do interruptor acionador (Fig. A) ............10 9.10 Direção da rotação (Fig. A) ................. 10 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 91 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............12 10.1 Limpeza ........................ 12 10.2 Manutenção ......................12 DADOS TÉCNICOS ..............12 RUÍDO ................... 13 GARANTIA ..................13 MEIO-AMBIENTE ................14 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........14 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 92 Máquina classe II – Isolamento Leia cuidadosamente as duplo – Não necessita de tomada instruções antes da com terra. (apenas para utilização. carregador) Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 93 Caso não seja possível evitar operar a ferramenta elétrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 94 Tenha também em atenção as condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas elétricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 95 Não coloque o carregador sobre uma superfície inflamável. Não obstrua nenhum das aberturas do carregador. Evite especialmente colocar o carregador sobre Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 96 Substitua imediatamente cabos com defeito. ▪ Não exponha à água. ▪ Não abra o carregador. ▪ Não teste o carregador. ▪ O carregador destina-se unicamente a uso no interior. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 97 Indicação de carga (Fig. A) Ligue o carregador à tomada elétrica ▪ pronto a ser carregado ▪ Vermelho: a carregar ▪ Verde contínuo: carregado Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 98 Certifique-se de apertar o parafuso em segurança. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Pagina 99 Ao usar o berbequim num intervalo de velocidade alto, a velocidade aumentará mas fornecerá menos potência e binário. Use a velocidade baixa para potência alta e aplicação de binário e velocidade alta para aplicações de perfuração rápida. Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 10...
  • Pagina 100 Mantenha a velocidade e pressão que permite cortar sem sobreaquecer a broca. Se aplicar muita pressão irá: ▪ Sobreaquecer a broca ▪ Desgastar os rolamentos ▪ Dobrar ou queimar brocas ▪ Provocar orifícios de forma irregular e descentrados Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 101 0 – 2000 min-1 Configuração da velocidade de rotação Binário 60 Nm (MAX.) Capacidade da perfuração em madeira 30 mm Capacidade de perfuração em metal 13 mm Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 102 ▪ Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo ▪ Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Pagina 103 Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação. 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho:...
  • Pagina 104 Installere og fjerne en skrutrekker eller et bor (Fig. B) ........9 På/av-bryteren (FIG A) ................... 9 Varierende hastighet (Fig. A) ................9 Låsemekanismen på avtrekkerbryteren (Fig. A) ..........9 9.10 Rotasjonsretningen (Fig. A) .................. 9 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 105 Bruke skrutrekkeren .................... 11 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........11 10.1 Rengjøring......................11 10.2 Vedlikehold ......................11 TEKNISKE DATA ................11 STØY ..................... 11 GARANTI..................11 MILJØ .................... 12 SAMSVARSERKLÆRING ............13 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 106 I samsvar med vesentlige personskader eller skader krav i EU-direktivet(ene). på verktøyet. Klasse II-maskin – dobbeltisolert – krever ikke Les manualen før bruk. jordet støpsel. (kun for lader) Bruk vernebriller Bruk hansker Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 107 PÅ, inviterer du til ulykker. ▪ Fjern justeringsverktøy eller skrunøkler før du slår på apparatet. Et verktøy eller nøkkel som blir sittende i elektroverktøyets bevegelige deler kan føre til personskade. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 108 130 °C kan forårsake eksplosjon. ▪ Følg alle ladeinstruksjonene og unngå å lade batteripakken utenfor temperaturområdet som står spesifisert i instruksjonene. Feil lading eller lading utenfor angitt temperaturområde øker risikoen for brann. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 109 Dette kan igjen føre til batterisprengning eller brann. Batterier på ikke kastes i ild, da dette kan føre til eksplosjon og/eller intens ildutvikling. ▪ Under ekstreme forhold kan batterier lekke. Hvis du oppdager væske på batterier, må du gjøre som følger: Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 110 Batterier skal kun lades innendørs. Etter normal bruk kreves ca. 1 times ladetid for å fullade batteriet. Batteripakken blir litt varm under ladningen. Dette er normalt og indikerer ikke noe problem. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 111 Beltklipsen (9) er praktisk som oppheng for verktøyet for korte perioder. Bruk kun skruen som følger med når du fester eller skifter belteklipsen (9). Pass godt på at skruen er ordentlig festet. Copyright © 2022 VARO S i d e...
  • Pagina 112 2 (høy). Det sitter en girvelger på toppen av verktøyet. Denne brukes til å velge høy eller lav hastighet. Når du skyver kappen fremover og velger lav hastighet, reduseres hastigheten, men du får større kraft og dreiemoment. Når du bruker bormaskinen med høy hastighet, vil Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 113 Når du borer store huller i metall er det best å bore med et mindre bor først, for deretter å avslutte med et større bor. Smør boret med litt olje for å bedre ytelsen og forlenge levetiden. Copyright © 2022 VARO S i d e | 10 www.varo.com...
  • Pagina 114 Dette produktet garanteres for en periode på 36 måneder fra datoen produktet ble kjøpt av første bruker. ▪ Denne garantien dekker alle material- eller produksjonsfeil, med unntak av: batterier, ladere, defekte deler som følge av vanlig slitasje, f.eks. lagre, børster, kabler og plugger Copyright © 2022 VARO S i d e | 11 www.varo.com...
  • Pagina 115 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes. ▪ Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. ▪ Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Pagina 116 POWX00512 15 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Bormaskin 20V Merke: PowerPlus Modell: POWX00512 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Pagina 117 Bælteklemme (Fig. C) .................... 9 Indsætning og fjernelse af bit og bor (fig. B) ............9 Aftrækker (Fig. A) ....................9 Variabel hastighed (Fig. A) ..................9 Låseknap til afbryder (Fig. A) ................9 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 118 Boring i metal ....................... 11 9.18 Skruning ....................... 11 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........11 10.1 Rengøring......................11 10.2 Vedligeholdelse ....................11 TEKNISKE DATA ................11 STØJ ....................12 GARANTI..................12 MILJØ .................... 12 KONFORMITETSERKLÆRING............ 13 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 119 I overensstemmelse med de personskader eller skader obligatoriske krav i EU-direktiverne. på værktøjet. Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen Læs vejledningen før brug. jordforbindelsestik. (kun for oplader) Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 120 ▪ Brug personligt sikkerhedsudstyr og altid sikkerhedsbriller. Anvendelse af personligt sikkerhedsudstyr; f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt efter el-værktøjets art og anvendelse, reducerer faren for kvæstelser. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 121 Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er beskadiget eller blevet ændret. Beskadigede eller modificerede batterier kan udvise en uforudsigelig adfærd, der resulterer i brand, eksplosion eller risiko for personskade. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 122 Må ikke opbevares på steder, hvor temperaturen kan overstige 40 °C. ▪ Må kun oplades ved omgivende temperaturer mellem 4 °C og 40 °C. ▪ Ved bortskaffelse af batterier, skal du følge instruktionerne i afsnittet "Beskyttelse af miljøet". Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 123 ▪ Begrænset selvafladning. (se også kapitlet: Opbevaring) Blødt tpr- håndtag. Det ledningsfri bor er udstyret med blødt TPR-håndtag og beskyttelsesdeles. TPR (Thermoplastic rubber (Termoplastisk gummi)) er elastisk, stødabsorberende og miljøvenligt (genanvendeligt) Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 124 Disse 3 LED'er viser status for batteriets kapacitet: 3 LED'er lyser: Batteri fuldt opladet 2 LED'er lyser: Batteri 60 % opladet 1 LED lyser: Batteri næsten afladet Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 125 For at vælge rotation med uret skal du slippe afbryderen og skubbe retningskomskifteren (6) til venstre side af værktøjet. 9.10.2 Rotation mod uret: For at vælge rotation mod uret skal du slippe afbryderen og skubbe retningskomskifteren (6) til højre side af værktøjet. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Pagina 126 9.16 Boring i træ Opnå det bedste resultat ved at bruge højhastighedsbor i stål til boring i træ. Drej justeringsringen til drejemoment til den ønskede momentindstilling. Påbegynd boring ved Copyright © 2022 VARO S i d e | 10 www.varo.com...
  • Pagina 127 Indstilling af rotationshastighed 1 0 - 600 min-1 0 – 2000 min-1 Indstilling af rotationshastighed 2 Moment 60 Nm (MAX.) Borekapacitet i træ 38 mm Borekapacitet i metal 13 mm Copyright © 2022 VARO S i d e | 11 www.varo.com...
  • Pagina 128 Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes. ▪ Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. ▪ Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Pagina 129 POWX00512 15 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Bor 20V Varemærke: PowerPlus Varenummer: POWX00512 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
  • Pagina 130 Bälteshållare (Fig. C) ..................... 9 Isättning och urtagning av ett borr/en bits (Fig. B) ..........9 Strömbrytare (FIG. A) .................... 9 Variabel hastighet (Fig. A) ..................9 Avtryckarbrytarlås (Fig. A) ..................9 Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 131 Skruvdragning ..................... 11 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..........11 10.1 Rengöring......................11 10.2 Underhåll ......................11 TEKNISKA DATA ................. 12 BULLER ..................12 GARANTI..................12 MILJÖHÄNSYN ................13 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........ 14 Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 132 Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Uppfyller kraven i tillämpliga maskinskada. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel Studera bruksanvisningen isolering, jordad kontakt före användning. behövs ej. (laddaren) Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 133 ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 134 När batteripacken inte används ska den hållas borta från metallföremål, som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan orsaka kontakt mellan polerna. Kortslutning av batteripolerna kan orsaka brännskador och brand. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 135 är faktorer som inte kan byggas in i produkten, utan är något som användaren måste stå för. 7 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIER OCH LADDARE Använd endast batterier och laddare som är avsedda för den här apparaten. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 136 Li-ion batterier har ett högre kapacitet/vikt-förhållande (mer kraft för mindre vikt, mer kompakta batterier) ▪ Ingen minneseffekt (kapacitetsförlust efter flera laddnings/urladdnings-cykler) som andra batterier (Ni-Cd, Ni-MeH ...). ▪ Mindre självurladdning (se också kapitlet ’Förvaring’) Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 137 Indikator för batterinivå (fig. A) Det finns indikatorer för batterinivå på batteripaketet (9). Du kan kontrollera batterinivån genom att trycka på knappen (10). Innan du använder maskinen ska du trycka på Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 138 För att låsa avtryckaren (4), placera rotationsriktningsväljaren (5) i mittläget. Detta bidrar till att minska risken för oavsiktlig start när maskinen inte ska användas. 9.10 Rotationsriktning (Fig. A) ▪ Rotationsriktningen ställs in med rotationsriktningsväljaren (5) placerad ovanför avtryckaren. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Pagina 139 ”. Denna inställning ska uteslutande användas för borrning i sten eller betong. Slagborrsinställningen fungerar bra vid borrning/urflisning av material.Utöva lätt tryck och medelhastighet för bästa resultat i tegel.Använd extra tryck och Copyright © 2022 VARO S i d a | 10...
  • Pagina 140 Våra maskiner är konstruerade att göra tjänst under lång tid med ett minimum av underhåll. Varsam skötsel av maskinen och regelbunden rengöring bidrar till att maskinen kontinuerligt fungerar tillfredsställande. Copyright © 2022 VARO S i d a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 141 Denna uppräkning gör inte anspråk på att vara fullständig. ▪ Godkända garantianspråk kan inte medföra förlängning av garantiperioden eller påbörjande av en ny garantiperiod i den händelse apparaten ersatts med en ny. Copyright © 2022 VARO S i d a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 142 POWX00512 ▪ Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom. ▪ Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på rätt sätt (rena ventilationsspringor, kolborstarna regelbundet servade,…)
  • Pagina 143 POWX00512 15 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Produkt: Borrmaskin 20V Varumärke: PowerPlus Modell: POWX00512 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
  • Pagina 144 Porien ja terien asentaminen ja poistaminen (kuva B) ........9 Käynnistys ja pysäytys (kuva A) ................9 Vaihteleva nopeus (kuva A) .................. 9 Liipaisinkytkinlukko (kuva A) ................9 9.10 Pyörimissuunta (kuva A) ..................9 Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 145 PUHDISTUS JA HUOLTO ............11 10.1 Puhdistus ......................11 10.2 Kunnossapito ....................... 11 TEKNISET TIEDOT ............... 11 MELU ..................... 11 TAKUU ..................12 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........12 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........13 Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 146 Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Voimassa olevien EU-direktiivien Henkilö- sekä turvallisuusstandardien laitevahinkovaara. mukainen. Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei Lue ohjekirja ennen käyttöä. tarvita. (vain laturi) Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 147 ▪ Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea katkaisimella Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 148 Älä käytä vioittunutta tai muokattua akkua tai työkalua. Vioittuneet tai muokatut akut saattavat toimia odottamattomalla tavalla aiheuttaen tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisen. ▪ Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai liian korkealle lämpötilalle. Altistuminen tulelle tai yli 130 °C lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen. Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 149 Ei saa kuumentaa. Jos akkuja kuumennetaan yli 100 °C, tiivisteet ja eristeet ja muut muovikomponentit voivat vioittua ja seurauksena voi olla akkunesteen vuoto ja/tai sisäinen oikosulku, joka saa aikaan lämmön kehittymistä ja aiheuttaa halkeamia tai tulipalon. Älä Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 150 Tämän työkalun akut toimitetaan ongelmien välttämiseksi vain vähän ladattuina, joten ne on ladattava ennen ensimmäistä käyttöä. Huom.: Akut eivät saa täyttä latausta ensimmäisellä latauskerralla. Anna laitteen latautua täysin useampi kerta. Akku tulee ladata vain sisätiloissa. Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 151 Asennus: työnnä ja liu’uta akku akkuporttiin, varmista, että vapautussalpa akun takapuolella napsahtaa paikoilleen ja akku on kiinni ennen kuin aloitat toimintoa. ▪ Poista: Paina akun vapautussalpaa ja vedä akku ulos samalla kertaa. Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 152 Porassa on 2-nopeuksinen hammaspyörävälitys, joka on suunniteltu poraukseen 1 (LOW) tai 2 (HIGH) nopeudella. Vaihteen valitsin sijaitsee poran päällä niin, että voi valita joko alhaisen tai suuren nopeuden. Kun painat painiketta eteenpäin ja valitset alhaisen nopeusalueen, Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Pagina 153 Pidä yllä nopeutta ja painetta, joka mahdollistaa porauksen ilman poranterän ylikuumenemista. Liian suuri painanta: ▪ ylikuumentaa poran ▪ kuluttaa laakereita ▪ taivuttaa tai polttaa poranteriä Copyright © 2022 VARO S i v u | 10 www.varo.com...
  • Pagina 154 13 mm 12 MELU Melupäästöjen arvot on mitattu asianmukaisen standardin mukaan. (K=5) Äänenpainetaso LpA 84 dB(A) Äänitehotaso LwA 95 dB(A) HUOMIO! Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine on yli 85 dB(A). Copyright © 2022 VARO S i v u | 11 www.varo.com...
  • Pagina 155 ▪ Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta. ▪ Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Pagina 156 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Teknisten asiakirjojen haltija: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic Van Rompuy N.V. Allekirjoittanut toimii yrityksen toimitusjohtajan puolesta, Ludo Mertens Sääntelyasiat – vaatimuksenmukaisuudesta vastaava johtaja 16/03/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Pagina 157 Κλιπ ιμάντα (Εικ. C) ..................... 10 Τοποθέτηση και αφαίρεση μύτης ή τρυπανιού (Εικ. C) ........10 Διακόπτης (FIG. A.) ....................10 Μεταβλητή ταχύτητα (Εικ. A) ................10 Κλείδωμα διακόπτη σκανδάλης (Εικ. A) ............10 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 158 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........12 Καθάρισμα ......................12 10.1 Συντήρηση ......................13 10.2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..............13 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................13 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................14 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................14 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............15 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 159 απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών ή βλάβης στο εργαλείο. Οδηγιών. Κλάση II - Το μηχάνημα Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διαθέτει διπλή μόνωση. Δεν από τη χρήση. χρειάζεται επομένως καλώδιο γείωσης. (μόνο για φορτιστή) Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 160 κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ▪ Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία του θα πρέπει να γίνει από ρεύμα που προστατεύεται από Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 161 Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα τα κοπτικά εργαλεία κλπ. σύμφωνα ▪ με αυτές τις οδηγίες και σύμφωνα με τον τρόπο χρήσης για τον οποίο είναι σχεδιασμένο αυτό το είδος εργαλείου, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 162 για να αντιστέκεστε στη ροπή εκκίνησης. ▪ Μην αφήνετε το εργαλείο χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένο με επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία προτού φύγετε. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 163 Ξεπλύνετε αμέσως με νερό. Ουδετεροποιήστε με ένα ήπιο οξύ, όπως χυμό λεμονιού ή ξύδι. ✓ Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεπλύνετε με άφθονο καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά. Συμβουλευτείτε γιατρό. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 164 Μετά από κανονική χρήση, απαιτείται περίπου 1 ώρα φόρτιση για να φορτιστεί πλήρως η μπαταρία. Το πακέτο μπαταρίας θα είναι ελαφρώς ζεστό στο άγγιγμα κατά τη φόρτιση. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν είναι ένδειξη προβλήματος. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 165 Αυτά τα 3 LED δείχνουν την κατάσταση της φόρτισης της μπαταρίας: 3 LED αναμμένα: Μπαταρία πλήρως φορτισμένη 2 LED αναμμένα: Μπαταρία φορτισμένη κατά 60% 1 LED αναμμένο: Μπαταρία σχεδόν εκφορτισμένη Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 166 βρίσκεται πάνω από τον διακόπτη σκανδάλης. Δεξιόστροφη περιστροφή: 9.10.1 Για να επιλέξετε δεξιόστροφη περιστροπή, αφήστε τον διακόπτη σκανδάλης και πατήστε τον επιλογέα φοράς περιστροφής (6) προς την αριστερή πλευρά του εργαλείου. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO | 10 www.varo.com...
  • Pagina 167 επιμηκύνετε την τρύπα. Ρύθμιση σφυριού 9.15 Για τη μέγιστη δυνατή απόδοση, χρησιμοποιήστε καλής ποιότητας μύτες πλινθοδομής για σφυροδράπανο και στρέψτε τον επιλογέα τρόπου λειτουργίας στη θέση κρουστικής Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO | 11 www.varo.com...
  • Pagina 168 Καθαρίζετε τακτικά το μηχάνημα με ένα μαλακό πανί, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση. ▪ Διατηρείτε ελεύθερες τις σχισμές εξαερισμού από σκόνη και βρωμιές. ▪ Εάν οι βρωμιές δεν βγουν χρησιμοποιήστε μαλακό ύφασμα βρεγμένο με σαπουνάδα. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO | 12 www.varo.com...
  • Pagina 169 Στάθμη ηχητικής ισχύος LwA 95 dB(A) ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 85 dB(A). aw (Κραδασμοί): Μέγ. 3,4 m/s² K = 1,5 m/s² Σ ε λ ί δ α Copyright © 2022 VARO | 13 www.varo.com...
  • Pagina 170 συσκευής. ▪ Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV. ▪ Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Pagina 171 POWX00512 15 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: δράπανο 20V εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWX00512 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Pagina 172 Pokretanje i zaustavljanje (slika A) ............... 9 Varijabilna brzina (slika A) ..................9 Blokada sklopke okidača (slika A) ................ 9 9.10 Smjer rotacije (slika A) ..................9 Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 173 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............11 Čišćenje ........................ 11 10.1 Održavanje ......................11 10.2 TEHNIČKI PODACI ............... 11 BUKA ..................... 12 JAMSTVO..................12 OKOLIŠ ..................13 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............13 Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 174 U skladu s bitnim zahtjevima tjelesne ozljede ili Europskih direktiva. oštećenja alata. Stroj II razreda – Dvostruka Pažljivo pročitajte upute. izolacija – Nije potreban utikač s uzemljenjem. (samo za punjač) Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 175 Pri uporabi električnog alata budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji obavljate, ponašajte se razumno. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droge, Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 176 ▪ U destruktivnim uvjetima iz baterije može izlaziti tekućina pod pritiskom, izbjegavajte kontakt. Ako nehotično dođe do kontakta, isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči, uz Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 177 Ne spremajte na mjestima na kojima temperatura može premašiti 40 °C. ▪ Punite samo pri okolnim temperaturama između 4 °C i 40 °C. ▪ Prilikom odlaganja baterija, pridržavajte se uputa navedenih u poglavlju “Zaštita okoliša”. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 178 Vaša bušilica opremljena je TPR mekim rukohvatom i zaštitnim dijelovima. TPR (Thermoplastic rubber = termoplastična guma) ručka je elastična, upija udarce i ne šteti okolišu (može se reciklirati). Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 179 Ova 3 LED svjetla pokazuju razinu napunjenosti baterije: 3 LED-a svijetle: Baterija je potpuno napunjena 2 LED-a svijetle: Baterija je napunjena 60% 1 LED svijetli: Baterija je skoro ispražnjena Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 180 Rotacija u smjeru suprotnom od kazaljke sata: Da biste odabrali rotaciju u smjeru suprotnom od kazaljke sata otpustite sklopku okidača i gurnite birač smjera rotacije (5) na desnu stranu alata. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Pagina 181 Okrenite prsten za podešavanje okretnog momenta na bušilici na željeni moment. Započnite s bušenjem pri vrlo niskoj brzini da bi izbjegli sklizanje svrdla s početne točke. Povećavajte Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a | 10...
  • Pagina 182 0 – 2000 min-1 Postavka brzine rotacije 2 Okretni moment 60 Nm (MAX.) Dubina bušenja u drvu 30 mm Dubina bušenja u metalu 13 mm Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 183 ▪ Alat treba puniti najmanje jednom mjesečno da bi se osigurao optimalan rad. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 184 Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. 15 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Vrsta uređaja: Bušilica 20 V...
  • Pagina 185 Instaliranje i uklanjanje bit nastavka i svrdla (Sl. B) ..........9 Startovanje i zaustavljanje (Sl. A) ............... 10 Promenljiva brzina (Sl. A) ..................10 Blokada impulsnog prekidača (Sl. A) ..............10 9.10 Smer obrtanja (Sl. A) ................... 10 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 186 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............12 Čišćenje ........................ 12 10.1 Održavanje ......................12 10.2 TEHNIČKI PODACI ............... 12 BUKA ..................... 12 GARANCIJA.................. 12 ŽIVOTNA SREDINA ..............13 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............14 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 187 1x bušilica / odvijač 20 V 2x baterijski paket 1x punjač 1x uputstvo za upotrebu Ukoliko neki delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo da stupite u kontakt sa prodavcem. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 188 Neizmenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. ▪ Izbegavajte dodir za uzemljenim površinama kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Ako vam je telo uzemljeno, postoji veći rizik od električnog udara. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 189 U slučaju oštećenja, električni alat se mora dati na popravku. Mnoge nezgode se dešavaju se zbog lošeg održavanja električnih alata. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 190 što ostavite alat. Punjač baterija se zagreva tokom upotrebe. Toplota punjača se može povećati do ▪ nebezbednog nivoa i može da stvori opasnost od požara ukoliko punjač ne dobija Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 191 Odmah dajte da se zamene oštećeni kablovi. ▪ ▪ Ne izlažite vodi. ▪ Ne otvarajte punjač. ▪ Ne sondirajte punjač. Punjač je namenjen samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. ▪ Rezidualni rizici Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 192 Pregledajte baterijski paket pre punjenja, ne punite baterijski paket koji je napukao ili koji curi. Indikacija punjenja (Sl. B) ▪ Uključite punjač u strujnu utičnicu: ▪ spremno za punjenje. ▪ crveno: puni se. ▪ neprekidno zeleno: napunjeno. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 193 Obavezno čvrsto pritegnite vijak. Instaliranje i uklanjanje bit nastavka i svrdla (Sl. B) Ova bušilica ima brzosteznu glavu (1) za prevent da se bit nastavak ili burgija olabave. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 194 Koristite malu brzinu kada se zahteva velika snaga i veliki obrtni momenat a veliku brzinu za brzo bušenje. Važno: NIKADA nemojte da podešavate ovaj dvobrzinski selektor brzine dok bušilica radi. Uvek prvo sačekajte da se bušilica potpuno zaustavi. Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 10 www.varo.com...
  • Pagina 195 Pored toga, podmazujte svrdlo uljem da biste poboljšali dejstvo bušenja i produžili životni vek svrdla. 9.18 Zavrtanje vijaka ▪ Postavku obrtnog momenta podesite dovoljno nisko da bi se omogućila bezbednosna Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 196 ▪ Ova garancija pokriva sve materijalne i fabričke greške, ali ne uključuje: baterije, punjače, neispravne delove podložne uobičajenom habanju kao što su ležišta, četkice, kablovi i Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 197 ▪ Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV. ▪ Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je očigledno da proizvod nije održavan na odgovarajući način (čisti otvori za ventilaciju,...
  • Pagina 198 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Čuvar tehničke dokumentacije: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Dole potpisani deluje u ime generalnog direktora kompanije, Ludo Mertens Regulatorni poslovi - direktor za usklađenost 16/03/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Pagina 199 Upevnění a uvolnění bitů a vrtáků (obrázek B) ............. 9 Spuštění a zastavení (obrázek A) ................9 Proměnné otáčky (obrázek A) ................9 Zajištění spouště vypínače (obrázek A) ............... 10 Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 200 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............11 Čištění ........................11 10.1 Údržba ........................12 10.2 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............12 HLUČNOST ..................12 ZÁRUKA ..................13 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............... 14 Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 201 Označuje riziko úrazu nebo V souladu se základními poškození nástroje. požadavky Evropských směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Před použitím si přečtěte Nepotřebujete uzemněnou příručku. zástrčku. (pouze pro nabíječku) Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 202 ▪ Je-li práce s elektrickým nástrojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte zdroj proudu chráněný spínačem proti zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 203 ▪ Když se akumulátor nepoužívá, udržujte ho v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 204 Uživatel si musí uvědomit, že do tohoto výrobku nelze začlenit faktory zdravého rozumu a opatrnosti. Jejich zabezpečení je tak na uživateli. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 205 Poškození plic, pokud není nošena účinná ochrana dýchacích cest. ▪ Poškození sluchu, pokud není použita účinná ochrana sluchu. ▪ Poškození zdraví způsobená vibracemi, pokud je stroj používán po dlouhou dobu nebo není správně řízen a udržován. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 206 Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku ze zásuvky a potom ji odpojte od baterie. ▪ Před používáním nechejte baterii úplně vychladnout. Nabíječku a baterii uchovávejte ve vnitřním prostředí, mimo dosah dětí. ▪ Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Pagina 207 Tento stroj má spoušť vypínače (4) s ovládáním otáček, kdy při silnějším stisku spouště se zvyšují otáčky a krouticí moment. Otáčky se řídí tím, jak daleko je spoušť stlačena. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a...
  • Pagina 208 Laserovým paprskem se nesmí úmyslně mířit na osoby a je třeba zabránit kontaktu s lidským okem po dobu delší než 0,25 vteřiny. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a | 10...
  • Pagina 209 Udržujte čisté větrací otvory stroje, abyste předešli přehřátí motoru. Pravidelně čistěte těleso stroje měkkou tkaninou, nejlépe po každém použití. ▪ Udržujte větrací otvory prosté prachu a nečistot. ▪ Copyright © 2022 VARO S t r á n k a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 210 95 dB(A) POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě noste individuální chránič sluchu. aw (Vibrace): Max. 3,4 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO S t r á n k a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 211 Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. ▪ Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Pagina 212 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti, Ludo Mertens Regulativní postupy - Manažer pro dohled nad řádným jednáním 16/03/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Pagina 213 Spona na opasok (obr. C)..................9 Nasadenie a zloženie bitov a vrtákov (obr. B) ............9 Spustenie a zastavenie (obr. A) ................9 Variabilné otáčky (obr. A) ..................9 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 214 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............11 Čistenie ........................ 11 10.1 Údržba ........................12 10.2 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............12 HLUK ..................... 12 ZÁRUKA ..................12 ŽIVOTNÉ PROSTREDI ..............13 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 14 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 215 Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte prosím predajcu. 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: V súlade so základnými Označuje riziko zranenia, požiadavkami európskych alebo poškodenie nástroja. smerníc. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 216 úrazu elektrickým prúdom. ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 217 ▪ Napájané nástroje používajte iba s uvedenými jednotkami akumulátora. Použitie akýchkoľvek iných jednotiek akumulátora môže viesť k riziku zranenia a požiaru. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 218 Operátor musí vedieť, že zdravý úsudok a opatrnosť sú činitele, ktoré do tohto výrobku nemožno vložiť, ale musí ich mať operátor. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 219 Poškodenie sluchu, ak nie je použitá účinná ochrana sluchu. ▪ Poškodenie zdravia spôsobené vibračnými emisiami, ak je elektrický nástroj používaný po dlhšiu dobu alebo nie je správne udržiavaný alebo sa s ním nesprávne manipuluje. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 220 Nabíjačku a akumulátor počas pripojenia často sledujte. Nabíjačku po skončení nabíjania odpojte a vyberte z nej akumulátor. ▪ ▪ Pred použitím nechajte akumulátor úplne vychladnúť. ▪ Nabíjačku aj akumulátor uložte vnútri a mimo dosahu detí. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 221 Variabilné otáčky (obr. A) ▪ Toto náradie má spínač spúšte (4) s variabilnými otáčkami, ktorý pri silnejšom stlačení spúšte zvyšuje otáčky a krútiaci moment. Otáčky sa menia silou stlačenia spúšťacieho spínača. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Pagina 222 VAROVANIE: Nepozerajte sa priamo do svetelného lúča. Lúčom nikdy nemierte na osoby alebo predmety, okrem obrobku. Lúčom nemierte zámerne na personál a treba zabezpečiť, aby nebol namierený do očí osôb dlhšie ako 0,25 s. Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 10 www.varo.com...
  • Pagina 223 10 ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie 10.1 ▪ Ventilačné otvory stroja udržiavajte čisté, aby ste zabránili prehriatiu motora. ▪ Plášť stroja čistite pravidelne mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití. Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 224 ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté inak. Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 225 ▪ Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. ▪ Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Pagina 226 POWX00512 15 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Vŕtačka 20V výrobok: obchodná známka: PowerPlus model: POWX00512 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Pagina 227 Clema de curea (Fig. C) ..................9 Montarea și demontarea vârfurilor și a burghielor (Fig. B) ......... 9 Pornirea și oprirea (Fig. A) ..................9 Turație variabilă (Fig. A) ..................10 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 228 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA ..........12 Curăţarea ......................12 10.1 Întreţinerea ......................12 10.2 DATE TEHNICE ................12 ZGOMOT ..................12 GARANŢIE ..................13 MEDIU ................... 13 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE ........... 14 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 229 Directivelor europene. Clasa II - Aparatul este dublu izolat; Citiţi manualul înainte de Firele de împământare nu sunt prin utilizare. urmare necesare. (numai pentru încărcător) Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 230 Aveţi grijă la ce lucraţi şi folosiţi-vă simţul practic atunci când lucraţi cu aparatul electric. Nu folosiţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 231 Feriți acumulatorii neutilizați de orice obiecte metalice, cum ar fi agrafele pentru hârtie, monedele, cheile, cuiele, șuruburile sau orice alte obiecte metalice mici care pot face contactul între borne. Scurtcircuitarea bornelor poate cauza arsuri sau incendiu. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 232 și situațiile care ar putea apărea. Operatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț și precauția sunt factori pe care nu-i putem integra în acest produs, ci trebuie să fie asigurate de el însuși. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 233 Afectarea auzului dacă nu se poartă protecții eficiente pentru auz. ▪ Afectarea sănătății ca urmare a emisiilor de vibrații dacă aparatul electric se utilizează timp îndelungat sau dacă nu se gestionează corect și nu se întreține corespunzător. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 234 Scoateți din priză încărcătorul și deconectați-l de la setul de acumulatori la terminarea ▪ încărcării. ▪ Lăsați setul de acumulatori să se răcească total înainte de utilizare. ▪ Țineți încărcătorul și setul de acumulatori în interior, dar nu la îndemâna copiilor. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 235 Rotiţi inelul A în sens orar până la strângerea corespunzătoare a uneltei. Scoateţi unealta inversând operaţiunile. Pornirea și oprirea (Fig. A) Maşina de găurit porneşte si se opreşte la apăsarea şi eliberarea clapetei comutatorului. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Pagina 236 Lampa luminează de asemenea pe durata funcţionării. AVERTISMENT: Nu priviţi direct în raza lămpii. Nu îndreptaţi raza lanternei către nicio persoană sau către un alt obiect decât piesa de prelucrat. Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 10...
  • Pagina 237 Dimensiunea șurubului în combinație cu duritatea materialului vor stabili reglajul cuplului. ▪ Reglajul cuplului începe de la „1” (cel mai mic cuplu) până la reglajul „21” (cel mai mare cuplu). Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 11 www.varo.com...
  • Pagina 238 ATENŢIE! Presiunea acustică poate depăşi 85 dB(A), caz în care trebuie purtat un dispozitiv de protecţie auditivă. aw (Nivel vibraţii): Max. 3,4 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 12 www.varo.com...
  • Pagina 239 ▪ Acceptarea pretenţiilor în garanţie nu poate duce niciodată la prelungirea perioadei de garanţie, nici la începutul unei noi perioade de garanţie în cazul înlocuirii unui aparat. Aparatele sau componentele înlocuite în garanţie rămân prin urmare proprietatea Varo ▪ ▪...
  • Pagina 240 POWX00512 15 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Maşină De Găurit 20V produsul: marcă de comerţ: PowerPlus model: POWX00512 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Pagina 241 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. A) ............ 9 Zaczep do paska (ryc. C) ..................10 Zakładanie i wyjmowanie końcówki i wiertła (ryc. B) ........10 Uruchamianie i zatrzymywanie (ryc. A) .............. 10 Zmienna prędkość (ryc. A) .................. 10 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 242 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........12 10.1 Czyszczenie ......................12 10.2 Konserwacja ......................13 PARAMETRY TECHNICZNE ............13 MISJA DŹWIĘKU ................13 GWARANCJA ................13 ŚRODOWISKO NATURALNE ............14 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............15 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 243 W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. 4 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli: Oznacza ryzyko obrażeń Spełnia niezbędne wymogi ciała lub zniszczenia określone w dyrektywach narzędzia. europejskich. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 244 ▪ lub lodówki. Ryzyko porażenia wzrasta, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. ▪ Urządzenie nie może być narażone na kontakt z deszczem lub wilgocią. Woda wnikająca do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 245 ▪ Urządzenie należy poddawać konserwacji. Sprawdzać regulację lub mocowanie ruchomych części, ewentualne pęknięcia lub inne uszkodzenia, które mogą wpływać na pracę narzędzia. Wszelkie zauważone uszkodzenia muszą być naprawione przed Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 246 Utrzymywać w dobrym stanie etykiety i tabliczkę znamionową narzędzia. Zawierają one ▪ ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. ▪ Unikać niezamierzonego uruchamiania. Przed włączeniem narzędzia przygotować się do pracy. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 247 − Dokładnie wytrzeć ciecz za pomocą ściereczki. Unikać kontaktu ze skórą. − W przypadku kontaktu ze skórą lub oczami, postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami: ✓ Natychmiast przepłukać wodą. Zneutralizować za pomocą delikatnego kwasu, takiego jak sok z cytryn lub ocet. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 248 ładowania. Akumulator wolno ładować tylko w pomieszczeniach. Po normalnym użytkowaniu do całkowitego naładowania akumulatora potrzebny jest czas ładowania około 1 godziny. Podczas ładowania pakiet akumulatorów nieznacznie się rozgrzeje, jest to zjawisko normalne i nie wskazuje problemów. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 249 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. A) OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakichkolwiek ustawień upewnić się, że wiertarka jest wyłączona, a wybierak kierunku obrotów znajduje się w położeniu środkowym. ▪ Przytrzymać narzędzie jedną ręką, a pakiet akumulatora (7) drugą. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Pagina 250 (5) w lewą stronę narzędzia. 9.10.2 Obroty w lewo: W celu wybrania obrotów do lewo należy zwolnić przełącznik „Spust” i popchnąć przełącznik kierunku obrotów (6) w prawą stronę narzędzia. Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Pagina 251 Narzędzie trzymać pewnie i umieścić końcówkę wiertła lub wkrętaka na przedmiocie obrabianym, stosując tylko tyle nacisku, aby utrzymać skrawanie materiału przez wiertło. Nie wymuszać ani nie stosować nacisku bocznego do poszerzenia otworu. 9.15 Ustawienie młota Copyright © 2022 VARO P a g e | 11 www.varo.com...
  • Pagina 252 Jeżeli zabrudzenie nie zejdzie użyć miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem. ▪ Nigdy nie wolno stosować rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Takie rozpuszczalniki mogą uszkodzić części plastikowe. Copyright © 2022 VARO P a g e | 12 www.varo.com...
  • Pagina 253 Odrzucamy również wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek urazy ciała wynikające z nieprawidłowego używania narzędzia. ▪ Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus. ▪ Więcej informacji można uzyskać, dzwoniąc na numer: 00 32 3 292 92 90. Copyright © 2022 VARO P a g e | 13 www.varo.com...
  • Pagina 254 Prawidłowa gospodarka odpadami pomaga uniknąć potencjalnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych. Copyright © 2022 VARO P a g e | 14 www.varo.com...
  • Pagina 255 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentacji technicznej: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Niżej podpisany działa w imieniu zarządu firmy, na podstawie udzielonego mu pełnomocnictwa, Ludo Mertens Dyrektor ds. Certyfikacji 16/03/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Pagina 256 Övcsat (C. ábra) ..................... 9 Fúróhegyek és fúrószárak behelyezése és kivétele (B. ábra) ......9 Indítás és megállítás (A. ábra)................10 Változtatható sebesség (A. ábra) ................ 10 Indítókapcsoló zárja (A. ábra) ................10 Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 257 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........12 10.1 Tisztítás ........................ 12 10.2 Karbantartás ......................12 MŰSZAKI ADATOK ..............12 ZAJ ....................13 JÓTÁLLÁS ..................13 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 14 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........14 Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 258 II. Érintésvédelmi osztályú gép – Használat előtt olvassa el a Dupla szigetelés – Nincs szükség kezelési utasítást! földelt dugó alkalmazására. (csak a töltőhöz) Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 259 Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 260 Csak a gyártó által megadott töltővel töltse. Ha egy töltő megfelel az egyik típusú akkumulátorhoz, egy másik típusú akkumulátorral történő használat során tűzveszélyt okozhat. ▪ A készülékhez csak a kifejezetten azokhoz megadott akkumulátort használja. Bármely más akkumulátor használata sérülést vagy tüzet okozhat. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 261 A jelen használati utasításban található figyelmeztetések, óvintézkedések és utasítások nem terjednek ki minden előforduló lehetséges körülményre és helyzetre. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a józan ész és az óvatosság olyan tényezők, Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 262 Tüdőkárosodás, ha hatékony porvédő maszk nem kerül viselésre. ▪ Halláskárosodás, ha hatékony hallásvédő nem kerül viselésre. ▪ A rezgéskibocsátásból eredő egészségügyi károsodások, ha az elektromos szerszám hosszabb ideig használják, vagy ha nem megfelelően kezelik és tartják karban. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 263 A töltés befejezése után húzza ki a töltőt a konnektorból, és húzza ki belőle az akkumulátort. ▪ Használat előtt tegye lehetővé, hogy az akkumulátor egység lehűljön. ▪ Tárolja a töltőt és az akkumulátort zárt helyen, a gyermekek elől elzárva. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 264 Helyezze be a fúrót vagy a csavarhúzó hegyet a tokmányba. ▪ Forgassa a A gyűrűt órajárással ellentétes irányba addig, hogy az eszköz szorosan be legyen fogva. Az eszköz eltávolítása ellentétes irányban történik. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Pagina 265 A LED dolgozólámpa (6) a motor működése előtt világít, amikor enyhén megnyomja a kapcsolót. A lámpa megvilágítja a munkavégzési területet, hogy azt jól lehessen látni, és működés közben is világít. Copyright © 2022 VARO O l d a l | 10...
  • Pagina 266 és növelje a hegy élettartamát. 9.18 Csavarozás ▪ A biztonsági ráhagyáshoz állítsa alacsonyra a nyomatékot. Akkor, amikor először csavarja be a csavarokat az adott anyagba, akkor alacsony nyomaték beállítással kezdjen. Ezt Copyright © 2022 VARO O l d a l | 11 www.varo.com...
  • Pagina 267 1. forgási sebesség beállítás 0 - 600 min-1 0 – 2000 min-1 2. forgási sebesség beállítás Forgató-nyomaték 60 Nm (MAX.) Fúró teljesítmény fában 30 mm Fúró teljesítmény fémben 13 mm Copyright © 2022 VARO O l d a l | 12 www.varo.com...
  • Pagina 268 ▪ Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik. ▪ Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,...)
  • Pagina 269 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Ludo Mertens Szabályozási Ügyek - Megfelelőségi Menedzser 16/03/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Pagina 270 Зажим для ремня (Рис. C) .................. 10 Установка и удаление сверл и бит (Рис. B) ..........10 Запуск и остановка (Рис. A) ................11 Регулирование частоты вращения (Рис. A) ..........11 С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 271 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ............. 13 Чистка ........................13 10.1 Уход ........................13 10.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............14 ШУМ ....................14 ГАРАНТИЯ ..................14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............. 15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........16 С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 272 позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения! ▪ Дрель/шуруповерт 20 В ▪ 1x Зажим для ремня ▪ 2x Аккумулятор ▪ 1x Зарядное устройство Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 273 При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления. Электробезопасность Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными. С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 274 могут застрять в движущихся частях электроинструмента. ▪ Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью. С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 275 демонстрировать непредсказуемое поведение, приводящее к возгоранию, взрыву или риску получения травмы. ▪ Не подвергайте аккумуляторный блок или инструмент воздействию огня или аномально высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130 °C может привести к взрыву. С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 276 что здравый смысл и осторожность он должен проявлять сам, в приборе они не заложены. 7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ Используйте только предназначенные для данного инструмента аккумуляторы и зарядные устройства. С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 277 Повреждение органов слуха при отсутствии эффективных средств защиты органов слуха. ▪ Проблемы со здоровьем, вызванные вибрацией при использовании электроинструмента в течение длительного периода времени, а также неправильным использованием или техобслуживанием инструмента. С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 278 Примечание: Если аккумулятор не устанавливается надлежащим образом, отсоедините его и убедитесь в правильной модели аккумуляторного блока для данного зарядного устройства, как показано в таблице технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторные блоки, которые не соответствуют зарядному устройству. С т р . Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 279 затем переустановите зажим для ремня на противоположной стороне. Убедитесь, что винт надежно затянут. Установка и удаление сверл и бит (Рис. B) Эта дрель оснащена быстрозажимным патроном для предотвращения ослабления бита или сверла. С т р . Copyright © 2022 VARO | 10 www.varo.com...
  • Pagina 280 низкой 1 (LOW) или высокой 2 (HIGH) частоте вращения. Для выбора низкой или высокой частоте вращения служит переключатель передач, находящийся в верхней части дрели. При нажатии кнопки вперед и выборе низкого диапазона частота вращения С т р . Copyright © 2022 VARO | 11 www.varo.com...
  • Pagina 281 используйте сверла из быстрорежущей стали. Поверните кольцо регулировки крутящего момента на дрели до требуемой настройки крутящего момента. Начните сверление на очень низких оборотах для предотвращения соскальзывания сверла с начальной точки. С т р . Copyright © 2022 VARO | 12 www.varo.com...
  • Pagina 282 т.п. Эти растворители могут повредить пластмассовые детали. Уход 10.2 ▪ Наши станки рассчитаны на длительную эксплуатацию при минимальном обслуживании. Продолжительность безотказной работы станка зависит от правильного ухода и регулярной чистки. С т р . Copyright © 2022 VARO | 13 www.varo.com...
  • Pagina 283 Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное в письменной форме. ▪ Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки. С т р . Copyright © 2022 VARO | 14 www.varo.com...
  • Pagina 284 С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации. С т р . Copyright © 2022 VARO | 15 www.varo.com...
  • Pagina 285 POWX00512 15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: ДРЕЛЬ 20 В Марка: PowerPlus Модель: POWDP15100 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
  • Pagina 286 Скоба на ремъка (Фиг. C) .................. 10 Инсталиране и отстраняване на накрайници и свредла (Фиг. B) ... 10 Стартиране и спиране (Фиг. A) ..............10 Променлива скорост (Фиг A) ................10 С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 287 Почистване ......................12 10.1 Поддръжка ......................13 10.2 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............13 ШУМ ....................13 ГАРАНЦИЯ ................... 14 ОКОЛНА СРЕДА ................14 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........15 С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 288 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от В съответствие с травма или повреда на основните изисквания на инструмента. Европейски директиви. С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 289 пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на електроинструмент. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от електрически удар. С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 290 счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на електроинструмента. Ако електроинструментът се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани електроинструменти. С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 291 Пазете етикетите и табелките на инструмента. Те съдържат важна информация за ▪ безопасна работа. ▪ Избягвайте неволно включване на инструмента. Подгответе се за работа, преди да включите инструмента. С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 292 върху батерията, постъпете по следния начин: − Внимателно избършете течността с кърпа. Избягвайте контакт с кожата. − В случай на контакт с кожата или очите следвайте долните инструкции: С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 293 Забележка: Батериите няма да достигнат пълна степен на зареждане при първото си зареждане. Това се осъществява след няколко цикъла на пълно зареждане. Батерията трябва да бъде зареждана само на закрито. С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 294 Трите светодиода показват нивото на зареждане на акумулаторната батерия: Светят трите светодиода: Акумулаторната батерия е напълно заредена Светят два светодиода: Акумулаторната батерия е заредена на 60% Свети един светодиод: Акумулаторната батерия е почти разредена С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Pagina 295 посоката на въртене (5) в централната позиция. Посока на въртене (Фиг. A) 9.10 ▪ Посоката на въртене се управлява чрез селектора на посоката на въртене (5) разположен над спусъка на превключвателя. С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO | 10 www.varo.com...
  • Pagina 296 центъра на желаното положение на отвора. Това ще предотврати изплъзване на свредлото от центъра на отвора при започване на пробиването. Дръжте машината здраво и поставете края на свредлото или накрайника в детайла като упражнявате само С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO | 11 www.varo.com...
  • Pagina 297 настройка “21” (най-висок въртящ момент). 10 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистване 10.1 ▪ Вентилационните отвори на уреда трябва да са чисти, за да се предотврати прегряването на двигателя. С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO | 12 www.varo.com...
  • Pagina 298 95 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A). aw (Вибрации): Макс. 3,4 м/с² K = 1,5 м/с² С т р а н и ц а Copyright © 2022 VARO | 13 www.varo.com...
  • Pagina 299 на устройство. ▪ Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV. ▪ Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Pagina 300 POWX00512 15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO - Vic. Van Rompuy N.V. –. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: Бормашина 20V марка: PowerPlus модел: POWX00512 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...