Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
Pagina 3
• Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern o direktem Sonnenlicht o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern verwendet werden.
Pagina 4
• Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen. • Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das Gerät verschieben. • Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an. • Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Betriebsanleitung entstehen.
Pagina 5
Wichtig. Das mobile lokale Klimagerät muss immer aufrecht gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens 24 Stunden zu warten, bis Sie das mobile lokale Klimagerät wieder einschalten. Q&As 1. Wofür dient das Klimasegel? Unser Air-Block Klima-Sail ist eine Fensterabdichtung für den Verschluss für Fenster und Türen, damit Sie optimal den Raum herunter kühlen können und die warme Luft von außen nicht nach drinnen gelangt.
Pagina 6
b) Abluftschlauch und die dazugehörige Fensterdichtung sollten bestmöglich isoliert sein, damit möglichst wenig warme Luft in den Raum austritt. c) Ist Ihr Gerät eventuell zu klein dimensioniert? Unsere Geräte sind für bestimmte Raumgrößen ausgelegt. Prüfen Sie, ob der zu kühlende Raum vielleicht zu groß für Ihr Klimagerät ist. d) In selten Fällen kann eine Fehlerursache bei Klimageräten ein defekter Kompressor sein.
Pagina 7
Bestandteile 1. Bedienfeld 5. Tragegriff 2. Luftauslass 6. Luftauslass 3. Vorderes Bedienfeld 7. Drainageöffnung mit Verschlussstopfen 4. Lufteinlass mit Staubfilter 8. Leichtlaufrollen Installation des Abluftschlauchs Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mit mind.
Pagina 8
Inbetriebnahme Bitte stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche in einem Bereich mit mindestens 50 cm Freiraum um das Gerät herum, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten. Betreiben Sie das Gerät bitte nicht in unmittelbarer Nähe von Wänden, Vorhängen oder anderen Gegenständen, die den Luftein- und -austritt blockieren können.
2. Funktionen Das Gerät verfügt über vier Hauptfunktionen: Kühlen, Ventilation, Heizen und Luftentfeuchtung. Für die Inbetriebnahme in der Nacht empfehlen wir Ihnen, das Gerät im Schlafmodus zu betreiben. 2.1 Kühlmodus Bitte drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis der „Cool“ -Indikator aufleuchtet. Drücken Sie bitte die Auf- / Ab -Taste, um die Temperatur einzustellen.
Pagina 10
2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi-Sendeleistung (max.) <20.0dBm Bitte laden Sie die „SUNTEC Wellness“ App aus dem App Store oder Google Play herunter und installieren Sie sie. Bitte erstellen Sie nach der Installation ein Benutzerkonto. Aktivieren sie bitte die den Bluethooth- Zugriff den Einstellungen Ihres Mobilgerätes.
Pagina 11
Bitte drehen Sie den Filter um und spülen Sie den Luftfilter unter fließendem Wasser ab. Lassen Sie das Wasser in entgegengesetzter Richtung des Luftstroms durch den Filter laufen. Stellen Sie den Filter beiseite und lassen Sie ihn vor der Wiedereinbauung vollständig an der Luft trocknen. Achtung! Berühren Sie die Oberfläche des Verdampfers nicht mit der bloßen Hand, da dies zu Verletzungen...
Pagina 12
Verbindungsversuch. Kommunikationsfehler Bitte wenden Sie sich an Ihren zwischen Hauptplatine und Verkäufer. Anzeigeplatine. Ausfall des Bitte wenden Sie sich an Ihren Umgebungstemperatur- Verkäufer. Fehlercodes sensors. Fehler beim Temperatursensor Bitte wenden Sie sich an Ihren der Spule. Verkäufer. Bitte entleeren Sie den Wassertank, Wassertank voll.
Pagina 13
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Unter anderem bestätigt die Suntec Wellness GmbH, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung können Sie in unserem Webshop aufrufen unter: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
Pagina 14
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual and the warning book. Please keep this instruction manual for product warranty and future reference.
Pagina 15
• Make sure that air inlet and outlet are never blocked. • Improper use may damage the unit. • Always empty the watertank befoe moving the unit. • Never touch the power plug with wet hands. • Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility...
Pagina 16
for damage caused by improper use or non- compliance with the operating instructions. • Do not drop the remote control. • Do not expose the remote control to direct sunlight. • Do not use pesticides or other flammable sprays near the appliance as this may lead to damage. •...
Pagina 17
Parts description Control panel Carrying Handle Air outlet Exhaust Air Outlet Opening Front Panel Drain Air Inlet with dust filter Castor Exhaust hose installation Place the unit on a flat surface near a power socket, but at least 50cm away to other objects Connect the exhaust hose adapters with one end each of the exhaust hose by turning.
Pagina 18
Commisioning Please place the device on a firm, level surface in an area with at least 50 cm free space around the device to ensure good air circulation. Do not operate the unit in the immediate vicinity of walls, curtains or other objects that may block air entry or exit.
5. Overload Protection: In the event of a power failure, there is a 3-minute delay until the compressor restarts to protect the compressor. Connection to the WLAN and the Suntec Wellness APP WiFi standard 802.11B:17.5dBm;802.11g:14.5dBm; 802.11n:13.5dBm...
Pagina 20
Please download the "SUNTEC Wellness" app from the App Store or Google Play and install it. Please create a user account after the installation. Please activate the Bluetooth access in the settings of your mobile device. Please place the device within 5 meters of your router.
Pagina 21
Beware! Do not touch the surface of the evaporator with your bare hand as this may cause injury to fingers. Troubleshooting Problem Control Solution Please check the power Please plug the mains cable connection. firmly into the socket. Check that the water level indicator is lit.
Pagina 22
Suntec air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e...
Pagina 23
CE marking this unit. Among other things, Suntec Wellness GmbH confirms that the radio system type complies with Directive 2014/53/EU. You can access the full text of the declaration of conformity in our web shop at: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
Pagina 24
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
Pagina 25
• El aparato no debe conectarse a una toma de corriente defectuosa. Antes ponerlo funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. • El aparato no debe utilizarse cerca de o fuego u otras fuentes de calor o lugares puedan producirse salpicaduras de aceite o agua...
Pagina 26
• Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el aparato de sitio. • No agarre el enchufe con las manos mojadas. • Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de ningún tipo de daños que hayan sigo producidos por un uso no reglamentario o por no seguir las instrucciones de uso.
Pagina 27
Lista de embalaje Componentes Descripción Cantidad Componente principal del climatizador móvil local Tubo de salida de aire Adaptador del tubo de salida de aire para la ventana Adaptador del tubo de salida de aire para el climatizador local móvil Moldura deslizante para ventana Mando a distancia Tubo de drenaje Componentes del climatizador local móvil...
Pagina 28
Fig. 2 Fig. 3 Puesta en funcionamiento Por favor, coloque el aparato sobre una superficie firme y plana en un área con al menos 50 cm de espacio libre alrededor del aparato para garantizar una buena circulación de aire. Por favor, no opere el aparato en las inmediaciones de paredes, cortinas u otros objetos que puedan bloquear la entrada y salida de aire.
Pagina 29
Mando a distancia Speed = Ajustar nivel de ventilador Aumentar (temperatura +/ temporizador +) Down = Reducir (temperatura -/ temporizador -) Cool Modo de refrigeración Modo de deshumidificador Modo de ventilador Heat Modo de calefacción Sleep = Modo nocturno °C / °F = Cambiar indicador de temperatura entre °C y °F Timer = Modo de temporizador...
Pagina 30
El aparato funciona con los asistentes de voz convencionales de Amazon y Google. Para poder utilizar la función de voz de Amazon o Google, es necesario acoplar el aparato una vez con la aplicación «SUNTEC Wellness». El resto de los pasos se le mostrarán en la aplicación.
Pagina 31
Suntec Wellness App Download Vaciar el depósito de agua Por favor, apague el aparato antes de vaciar el depósito de agua. Retire los tapones de la abertura de salida de agua y guárdelos en un lugar seguro. Conecte la manguera de desagüe de forma segura y correcta y procure que se doble y que esté libre de obstáculos.
Pagina 32
Solución de problemas Problema Controles Sugerencia de solución Por favor, compruebe la Por favor, enchufe bien el cable conexión eléctrica. en la toma de corriente. Por favor, compruebe si el indicador de nivel de agua Vacíe el depósito de agua. está...
Pagina 33
Suntec no precisa ser recargado con refrigerante. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e...
Pagina 34
EC de este aparato. Entre otras cosas, Suntec Wellness GmbH confirma que el tipo de sistema de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. Puede acceder al texto completo de la declaración de conformidad en nuestra tienda web en: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
Pagina 35
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile local avant d’avoir soigneusement lu cette notice d’utilisation et la mise en garde. Veuillez les conserver pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu’ouvrages de référence.
Pagina 36
• L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service. • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité o de foyers ouverts ou d’autres sources de chaleur o de fuites d’huile et d’eau potentielles o de la lumière du soleil directe...
Pagina 37
• Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
Pagina 38
Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporté debout. En cas de doute, nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche. Q&As 1. À quoi sert la voile de calfeutrage? Notre Air-Block Klima-Sail est une voile d'étanchéité...
Pagina 39
a) Comme nos climatiseurs disposent d'un circuit de refroidissement fermé, l'absence de réfrigérant ne peut pas en être la cause. b) Le tuyau d'évacuation d'air et le joint de fenêtre correspondant doivent être isolés au mieux afin que le moins d'air chaud possible n´entre dans la pièce. c) Votre appareil est-il éventuellement trop petit? Nos appareils sont conçus pour des pièces de taille spécifique.
Pagina 40
Parties du climatiseur mobile local 1. panneau de commande 5. poignée de transport 2. sortie d'air 6. sortie d'air vicié 3. Panneau avant 7. ouverture de vidange avec bouchon 4. entrée d'air avec filtre anti-poussière 8. Roues faciles à faire rouler Installation du tuyau d’air vicié...
Pagina 41
l’arrivée et la sortie d’air. N’obstruez jamais l’entrée et la sortie d’air. N’installez jamais l'appareil : À proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des caissons d’air chaud, des poêles ou d’autres produits qui produisent de la chaleur. À un endroit directement exposé au soleil À...
Pagina 42
Pour la nuit, nous vous conseillons de faire fonctionner l’appareil en mode nuit. 2.1 Mode air froid Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le témoin lumineux « Cool » s’allume. Appuyez sur le bouton d’augmentation/de diminution pour régler la température. La température peut être réglée entre 16 ℃...
Pagina 43
WiFi puissance de radiofréquence (max.) <20.0dBm Téléchargez l’application « SUNTEC Wellness » dans l’App Store ou sur Google Play et installez-la. Après avoir installé l’application, créez un compte d'utilisateur. Activez la connexion Bluetooth dans les réglages de votre téléphone portable.
Pagina 44
Attention ! Ne touchez pas la surface de l’évaporateur à mains nues, car vous risqueriez de vous blesser les doigts. Dépannage Problème Contrôle Solution Contrôlez le raccordement Branchez fermement le câble électrique. d’alimentation à la prise. Vérifiez si le témoin de niveau Vidangez le réservoir d’eau.
Pagina 45
entre la platine principale et la vendeur. platine d’affichage. Défaillance du capteur de Veuillez vous adresser à votre température ambiante. vendeur. Codes Erreur du capteur de Veuillez vous adresser à votre d’erreur température de la bobine. vendeur. Veuillez vider le réservoir d’eau Réservoir d'eau plein.
Pagina 46
La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Entre autres choses, Suntec Wellness GmbH confirme que le type de système radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous pouvez accéder au texte intégral de la déclaration de conformité dans notre boutique en ligne à...
Pagina 47
Grazie per l'acquisto di questo apparecchio del marchio Suntec Wellness. Installare o utilizzare il climatizzatore locale mobile solo dopo aver letto attentamente questo manuale e l’opuscolo degli avvertimenti. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
Pagina 48
l'apparecchio a una presa di rete con messa a terra (220-240V, 50Hz) perfettamente funzionante. • L’apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il dispositivo. • Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a o fuochi accesi o altre fonti di calore o possibili spruzzi di olio o acqua o luce del sole diretta...
Pagina 49
• Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo. • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate. • Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
Pagina 50
Contenuto della confezione Componenti Descrizione Numero Componenti principali Condizionatore mobile locale Tubo di scarico Adattatore per il tubo di scarico per la finestra Adattatore per il tubo di scarico per il climatizzatore locale mobile Listello scorrevole finestra Telecomando Tubo flessibile di drenaggio Componenti del condizionatore mobile locale 1.
Pagina 51
Installazione temporanea del tubo di scarico: Introdurre l’estremità libera del tubo di scarico fuori alla finestra. Installazione del tubo di scarico con listello scorrevole finestra: Posizionare il listello scorrevole finestra in posizione perpendicolare in base al tipo di finestra o in posizione orizzontale nella finestra. Introdurre poi il tubo di scarico nel foro del listello scorrevole finestra (vedi Fig.
Pagina 52
Telecomando Speed = Impostazione livello di ventilazione Su (temperatura +/ timer +) Down = Giù (temperatura -/ timer -) Cool Modalità di raffreddamento Modalità di deumidificazione Modalità ventilatore Heat Modalità di riscaldamento Sleep = Modalità sonno °C / °F = Cambio indicazione temperatura tra °C e °F Timer = Modalità...
Pagina 53
Per utilizzare la funzione vocale di Amazon o Google è prima necessario abbinare l’apparecchio con la app “SUNTEC Wellness”. Tutti gli altri step vengono illustrati nella app. Per scollegare l’apparecchio dalla WLAN, premere il tasto “WiFi” per circa 3 secondi, fino a quando la spia della WLAN non si spegne.
Pagina 54
Svuotamento del serbatoio dell'acqua Spegnere l'apparecchio prima di svuotare il serbatoio dell'acqua. Rimuovere il tappo dell'apertura di uscita acqua e conservarlo in un luogo sicuro. Collegare il tubo di scarico in modo sicuro e regolare e prestare attenzione affinché non sia piegato e libero da ostacoli.
Pagina 55
Verificare se è selezionata la Impostare la modalità e la modalità desiderata e la temperatura al valore nominale temperatura è impostata corretto secondo le istruzioni. correttamente. Accertarsi anche che il tubo Il tubo dell'aria di scarico è dell'aria di scarico sia fissato staccato.
Pagina 56
Conformemente all'utilizzo corretto del climatizzatore locale Suntec e per non danneggiare il circuito non rabboccare il circuito del liquido refrigerante. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e In caso di reclami •...
Pagina 57
CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio. Tra le altre cose, Suntec Wellness GmbH conferma che il tipo di sistema radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. È possibile accedere al testo completo della dichiarazione di conformità nel nostro negozio online all'indirizzo: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
Pagina 58
Wij danken u voor uw aankoop van dit apparaat van het merk Suntec Wellness. Installeer of gebruik uw mobiele lokale airconditioner niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en het waarschuwingsboek zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk.
Pagina 59
50Hz) aansluiten. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. • Plaats het apparaat niet in de buurt van: o Open vuur of andere warmtebronnen o Mogelijke oliespuiten of waterspuiten o Direct zonlicht o Baden, douches of zwembaden...
Pagina 60
veroorzaken. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u het apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te dompelen in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen verdeeldozen. • Gebruik het apparaat niet wanneer u aparte geluiden hoort, aparte geuren ruikt rookontwikkeling ziet.
Pagina 61
met uw handen. Belangrijk. De mobiele lokale airconditioner moet altijd rechtop opgeslagen en verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten minste 24 uur te wachten, voordat u de mobiele lokale airconditioner weer inschakelt. Stuklijst Component Omschrijving Aantal Hoofdcomponent mobiele lokale airconditioner...
Pagina 62
Installatie van de luchtafvoerslang Zet het apparaat op een vlakke ondergrond in de buurt van een geschikt stopcontact, maar op minimaal 50 cm afstand van andere voorwerpen (zie afb. 1). Draai de beide luchtafvoerslang-adapters vast op de beide uiteinden van de luchtafvoerslang, en bevestig de luchtafvoerslang vervolgens op de rug van de mobiele lokale airconditioner (zie afb.
2,400 GHz - 2,4835 GHz Wifi zendvermogen (max.) <20.0dBm Download de app “SUNTEC Wellness“ uit de App Store of Google Play en installeer deze. Maak na de installatie een gebruikersaccount aan. Activeer de instellingen voor Bluetooth-toegang op uw mobiele apparaat.
Pagina 65
Het apparaat werkt met de meest gangbare spraakassistenten van Amazon en Google. Om de spraakfunctie van Amazon of Google te gebruiken, is het noodzakelijk om het apparaat eenmalig met de “SUNTEC Wellness“-app te koppelen. Alle verdere stappen worden in de app weergegeven.
Pagina 66
Let op! Raak het oppervlak van de verdamper niet aan met de blote hand, omdat dit tot verwondingen aan de vingers kan leiden. Probleemoplossing Probleem Controle Oplossingsvoorstel Controleer de Steek de stekker stevig in het stroomaansluiting. stopcontact. Controleer of de Maak de watertank leeg.
Pagina 67
verbindingspoging. Communicatiefout tussen Neem contact op met uw hoofdprintplaat en verkoper. displayprintplaat. Uitvallen van de Neem contact op met uw omgevingstemperatuur- Foutcodes verkoper. sensor. Fout bij de temperatuursensor Neem contact op met uw van de spoel. verkoper. Leeg het waterreservoir door de Watertank vol.
Pagina 68
Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De EG- conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel. Suntec Wellness GmbH bevestigt onder andere dat het type radiosysteem voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring vindt u in onze webshop op: https://www.suntec-wellness.de/coc/ Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid.
Pagina 69
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
Pagina 70
• O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. • O aparelho não deve ser utilizado na proximidade o chamas abertas ou outras fontes de calor o eventuais salpicos de óleo ou água o luz solar direta o casas de banho, duches ou piscinas...
Pagina 71
• Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. • A Suntec Wellness GmbH rejeita quaisquer responsabilidades por danos resultantes do uso indevido ou da não observância das instruções operacionais.
Pagina 72
Lista da entrega Componentes Descrição Quantidade Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil Tubo de exaustão Adaptador do tubo de exaustão para a janela Adaptador do tubo de exaustão para o aparelho de ar condicionado local portátil Perfil deslizante para janelas Controlo remoto Tubo de drenagem Componentes do aparelho de ar condicionado local portátil...
Pagina 73
O tubo de exaustão não deve ficar dobrado. Fig. 3 Fig. 2 Colocação em funcionamento Coloque o aparelho numa superfície sólida e plana, numa zona com pelo menos 50 cm de espaço livre em redor do aparelho, para garantir uma boa circulação do ar. Não utilize o aparelho na proximidade imediata de paredes, cortinas ou outros objetos que possam obstruir a entrada e saída de ar.
Pagina 74
Controlo remoto Speed = Definir nível do ventilador Mais (temperatura +/ temporizador +) Down = Menos (temperatura -/ temporizador -) Cool Modo de refrigeração Modo de desumidificação Modo de ventilador Heat Modo de aquecimento Sleep = Modo de suspensão °C / °F = Alternar indicação da temperatura entre °C e °F Timer = Modo de temporizador...
Pagina 75
2,400 GHz - 2,4835 GHz Potência de radiofrequência WiFi (máx.) <20.0dBm Descarregue a aplicação “SUNTEC Wellness” da App Store ou Google Play e instale-a. Após a instalação, crie uma conta de utilizador. Ative o acesso Bluethooth nas definições do seu telemóvel.
Pagina 76
Posicione a saída do tubo sobre um dreno ou um balde e certifique-se de que a água flui livremente para fora do aparelho. Não mergulhe a extremidade do tubo na água, caso contrário, pode gerar-se vácuo no interior do mesmo. Para evitar a saída de água: Uma vez que o vácuo no depósito de água é...
Pagina 77
Verifique se o tubo de Alinhe o tubo de modo a evitar descarga está dobrado ou qualquer obstrução. curvado. Verifique se o aparelho está Coloque o aparelho numa posicionado corretamente. superfície horizontal e sólida. Verifique se existem peças Fixe e aperte as peças. Ruído excessivo.
Pagina 78
Suntec não necessita de ser reabastecido com fluido refrigerante, se utilizado corretamente e se não apresentar danos no circuito do fluido. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Em caso de reclamação...
Pagina 79
CE deste equipamento. Entre outras coisas, a Suntec Wellness GmbH confirma que o tipo de sistema de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. Você pode acessar o texto completo da declaração de conformidade em nossa loja virtual em: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
Pagina 80
Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo Vas nemojte instalirati ili rabiti svoj lokalni klima uređaj prije nego što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje i knjigu upozorenja. Molimo zadržite ih zbog mogućeg jamstva za proizvod i kao referentnu knjigu.
Pagina 81
o mogućih prskanja ulja kao i prskanja vode o izravne sunčeve svjetlosti o kupaonica, tuševa ili bazena • Nemojte umetati predmete ili prste u ventilacijske otvore uređaja. Osobiti oprez vrijedi za djecu. • Molimo Vas isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice ako na duže vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, u slučaju kvara ili kada ga pomičete.
Pagina 82
• Molimo ispraznite spremnik za vodu prije nego što pomaknete uređaj. • Molimo nemojte doticati mrežni kabel mokrim rukama. • Tvrtka Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepravilnom uporabom ili nepoštivanjem uputa za uporabu. • Molimo ne nemojte ispustiti daljinski upravljač.
Pagina 83
Lista za pakiranje Komponente Opis Broj Glavne komponente Mobilni lokalni klima uređaj Ispusna cijev Adapter ispusne cijevi za prozor Adapter ispusne cijevi za mobilni lokalni klima uređaj Zasun prozora Daljinski upravljač Drenažna gumena Sastavni dijelovi mobilnog lokalnog klima uređaja 1. Upravljačka ploča 5.
Pagina 84
Sl. 3 Sl. 2 Stavljanje u pogon Molimo postavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu s najmanje 50 cm razmaka oko uređaja, kako biste osigurali dobru cirkulaciju zraka. Molimo nemojte koristiti uređaj u neposrednoj blizini zidova, zavjesa ili drugih predmeta koji mogu blokirati ulaz i izlaz zraka.
Daljinski upravljač Speed = Postavite stupanj ventilacije Više (Temperatura +/ Timer +) Down = Niže (Temperatura -/ Timer -) Cool Modus hlađenja Modus odvlaživanja Modus ventilacije Heat Modus grijanja Sleep = Modus mirovanja °C / °F = Mijenjati prikaz temperature između °C i °F Timer = Modus timer isključiti...
Pagina 86
2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi radiofrekvencijska snaga (maks.) <20.0dBm Molimo preuzmite “SUNTEC Wellness“preuzmite i instalirajte aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. Molimo stvorite korisnički račun nakon instalacije. Molimo aktivirajte Bluetooth pristup u postavkama svog mobilnog uređaja. Postavite uređaj unutar 5 metara od vašeg usmjerivača.
Pagina 87
Pražnjenje spremnika za vodu Molimo prije pražnjenja spremnika vode isključite uređaj. Molimo izvadite čep otvora za odvod vode i pohranite ga na sigurno mjesto. Molimo priključite čvrsto i pravilno odvodnu cijev i pazite da nema pregiba i prepreka. Postavite otvor cijevi iznad odvoda ili kante i provjerite može li voda slobodno izlaziti iz uređaja. Molimo ne uranjajte kraj cijevi u vodu jer u protivnom može doći do "zračne brane"...
Pagina 88
Poravnajte cijev da biste Provjerite da li je odvodna spriječili prisustvo neke cijev savijena ili ima pregibe. prepreke. Provjerite je li uređaj sigurno Molimo postavite uređaj na postavljen. ravnu i čvrstu površinu. Provjerite ima li labavih, Prekomjerna buka. Pričvrstite i zategnite dijelove. vibrirajućih dijelova.
Pagina 89
Ako se Vaš Suntec klima uređaj pravilno koristi i ima neoštećen rashladni krug ne mora se ponovno puniti s rashladnim sredstvom. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2 Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2 U slučaju reklamacije...
Pagina 90
Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. Između ostalog, Suntec Wellness GmbH potvrđuje da je tip radijskog sustava u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijelom tekstu izjave o sukladnosti možete pristupiti u našem web shopu na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
Pagina 91
Zahvaljujemo na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Nemojte postavljati ili koristiti mobilni lokalni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima. Uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima sačuvajte za moguću garanciju proizvoda i kao referencu.
Pagina 92
• Uređaj se ne smije koristiti u blizini o otvorenih izvora plamena ili drugih izvora toplote, o mjesta s mogućim prskanjem ulja i vode, o direktne sunčeve svjetlosti, o kupatila, tuš kabina ili bazena • Ne stavljajte predmete i prste u ventilacione otvore uređaja.
Pagina 93
• Prije pomicanja uređaja ispraznite spremnik za vodu. • Strujni utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama. • Proizvođač Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepropisne upotrebe ili zanemarivanja uputstva za upotrebu. • Nemojte dopustiti da daljinski upravljač padne.
Pagina 94
Popis pakovanja Komponente Opis Količina Glavna komponenta - mobilni lokalni klima-uređaj Crijevo za odvod zraka Adapter crijeva za odvod zraka za prozor Adapter crijeva za odvod zraka za mobilni lokalni klima-uređaj Prozorska klizna letva Daljinski upravljač Ispusno crijevo Komponente mobilnog lokalnog klima-uređaja 1.
Pagina 95
Pripazite da izlaz zraka nije blokiran, jer bi to moglo oštetiti vaš aparat. Crijevo za odvod zraka ne smije biti presavijeno. Sl. 3 Sl. 2 Stavljanje u pogon Stavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu u rasponu od najmanje 50 cm slobodnog prostora oko uređaja kako biste osigurali dobru cirkulaciju zraka.
Pagina 96
Daljinski upravljač Speed = Podešavanje brzine ventilatora Povišenje vrijednosti (temperatura +/vremenski programator +) Down = Snižavanje vrijednosti (temperatura -/vremenski programator -) Cool Režim hlađenja Režim odvlaživanja Režim ventilacije Heat Režim grijanja Sleep = Režim mirovanja °C / °F = Prebacivanje prikaza temperature između °C i °F Timer = Režim rada s vremenskim programatorom Power =...
Pagina 97
Ovdje ste koristili glasovnu funkciju Amazona ili Google-a, potrebno je jednom povezati uređaj sa aplikacijom za uparivanje "SUNTEC wellness". Svi dalji koraci su prikazani u aplikacijama. Za uspostavljanje nove veze pritisnite dugme "WiFi" na otprilike 3 sekunde. Indikator doc WLAN ne počinje brzo da treperi.
Pagina 98
Pražnjenje spremnika za vodu Prije pražnjenja spremnika za vodu isključite uređaj. Skinite čep otvora za izlaz vode i stavite ga na sigurno mjesto. Dobro i propisno priključite odvodno crijevo i vodite računa da ne bude savijeno i zapriječeno. Izlaz crijeva stavite iznad odvoda ili kante i uvjerite se da voda može slobodno izlaziti iz uređaja. Završetak crijeva nemojte uranjati u vodu jer u suprotnom može doći do "zatvaranja zraka"...
Pagina 99
podešena. Crijevo za odvod zraka je Uvjerite se da je crijevo za labavo. odvod zraka dobro pričvršćeno. Prelijevanje kod premještanja Prije transporta ispraznite uređaja. spremnik za vodu. Izlazi voda. Provjerite da li je crijevo za Poravnajte crijevo kako biste odvod zraka prelomljeno ili izbjegli blokadu.
Pagina 100
Kod propisnog korištenja i neoštećenog kruga rashladnog sredstva, lokalni klima-uređaj proizvođača Suntec nije potrebno dopunjavati rashladnim sredstvom. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e...
Pagina 101
Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. Između ostalog, Suntec Wellness GmbH potvrđuje da je tip radio sistema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletnom tekstu izjave o usklađenosti možete pristupiti u našoj web trgovini na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
Pagina 102
Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred namestitvijo ali uporabo prenosne klimatske naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo in knjižico z opozorili. Shranite jih za morebiten garancijski primer in da jih lahko pogledate kasneje. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi...
Pagina 103
o neposrednih sončnih žarkov, o kadi, tušev ali bazenov. • V prezračevalne reže na napravi ne vstavljajte predmetov in prstov. Posebej morate biti pozorni na otroke. • Če naprave ne uporabljate dlje časa, če jo čistite, če pride do motnje ali če napravo premikate, jo izključite in vtič...
Pagina 104
• Preden prestavite napravo, izpraznite posodo za vodo. • Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. • Podjetje Suntec Wellness GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, do katere bi prišlo zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. • Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade.
Pagina 105
Kosovnica Komponente Opis Število Glavna komponenta prenosna klimatska naprava Cev za odvod zraka Adapter cevi za odvod zraka za okno Adapter cevi za odvod zraka za prenosno klimatsko napravo Drsna letev za okno Daljinski upravljalnik Odvodna cev Deli prenosne klimatske naprave 1.
Pagina 106
ali vodoravno. Nato cev za odvod zraka napeljite skozi odprtino v drsni letvi za okno (glejte slika 2, 3). Bodite pozorni, da izpust zraka ni blokiran, da se naprava ne poškoduje. Odzračevalna cev se ne sme prepogibati. Slika. 3 Slika. 2 Začetek uporabe Napravo postavite na trdno in ravno površino tako, da bo okoli nje najmanj 50 cm prostega prostora, s čimer zagotovite dobro prezračevanje.
Pagina 107
Daljinski upravljalnik Speed = Nastavitev hitrosti ventilatorja Povečanje (temperatura +/časovnik +) Down = Zmanjšanje (temperatura -/časovnik -) Cool Način hlajenja Način sušenja Način ventilatorja Heat Način gretja Sleep = Način za spanje °C / °F = Preklapljanje prikaza temperature med °C in °F Timer = Način časovnika Power =...
Pagina 108
2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi radiofrekvenčna moč (maks.) <20.0dBm Prenesite IN namestite aplikacijo SUNTEC Wellness iz trgovine App Store ali Google Play. Po namestitvi ustvarite uporabniški račun. Vklopite dostop Bluetooth do nastavitev mobilne naprave. Napravo postavite blizu usmerjevalnika 5 metrov stran.
Pagina 109
Preprečevanje iztekanja vode: Ker je podtlak v posodi za vodo velik, nagnite odtočno cev navzdol proti tlom. Nagibni kot mora biti večji od 20 stopinj. Čiščenje Čiščenje ohišja 1. Pritisnite tipko POWER (Vklop/izklop), da izklopite napravo, in izvlecite omrežni kabel. 2.
Pagina 110
Preverite, ali so prisotni prosti Dele pritrdite in jih privijte. deli, ki se tresejo. Hrup povzroča tekoče hladilno Hrup zveni kot voda, ki teče. sredstvo. To je običajno. Časovna omejitev Preverite omrežno povezavo Aparat izklopite, izključite in omrežne povezave ponovno priključite sekundah.
Pagina 111
Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Suntec Wellness GmbH med drugim potrjuje, da je tip radijskega sistema skladen z Direktivo 2014/53/EU. Do celotnega besedila izjave o skladnosti lahko dostopate v naši spletni trgovini na: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
Pagina 112
Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Svoj mobilný klimatizačný prístroj inštalujte až potom, čo ste si dôkladne prečítali tento návod na obsluhu a knižku s varovaniami. Uschovajte si ich pre príslušnú záruku výrobku a ako príručku. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné...
Pagina 113
o Kúpeľní, spŕch alebo plavární • Do vetracej štrbiny prístroja nestrkajte žiadne predmety ako napr. prsty. Mimoriadne to platí pre deti. • Keď prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, chcete ho vyčistiť, vyskytla sa na ňom porucha alebo ho chcete premiestniť, vypnite ho a potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pagina 114
• Pred presunom prístroja vyprázdnite vodnú nádrž. • Napájací kábel do siete nikdy nechytajte s mokrými rukami. • Spoločnosť Suntec Wellness GmbH neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania alebo nedodržania návodu na prevádzku.
Pagina 115
Baliaci list Komponent Opis Počet Hlavné komponenty mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Hadica na odvod vzduchu Adaptér hadice na odvod vzduchu pre okno Adaptér hadice na odvod vzduchu pre mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Okenná posuvná lišta Diaľkové ovládanie Drenážna hadica Časti mobilného lokálneho klimatizačného zariadenia 5.
Pagina 116
podľa jeho druhu buď zvislo alebo vodorovne. Potom preveďte hadicu na odvod vzduchu cez otvor v okennej posuvnej lište (pozri Obr. 2, 3). Aby ste predchádzali poškodeniu prístroja, dbajte na to, aby nebol blokovaný jeho výstup vzduchu. Odvetrávacia hadica nesmie byť zlomená. Obr.
Pagina 117
Diaľkové ovládanie Speed = Nastavenie stupňa ventilátora Hore (teplota +/ časovač +) Down = Dole (teplota -/ časovač -) Cool Chladiaci režim Režim odvlhčovania Režim ventilátora Heat Vykurovací režim Sleep = Spací režim °C / °F = Prepínanie zobrazenia teploty v °C a °F Timer = Režim časovača Power =...
Pagina 118
2,400 GHz - 2,4835 GHz Rádiofrekvenčný výkon WiFi (max.) <20.0dBm Stiahnite aplikáciu „SUNTEC Wellness“ z App Store alebo z Google Play a nainštalujte ju. Po inštalácii si vytvorte používateľský účet. Aktivujte si prístup Bluetooth v nastaveniach svojho mobilného zariadenia. Zariadenie umiestnite do 5 metrov od smerovača.
Pagina 119
bol uhol sklonu väčší než 20 stupňov. Čistenie Čistenie krytu 1. Vypnite prístroj tlačidlom POWER a vytiahnite kábel z elektrickej siete. 2. Na čistenie vonkajších plôch používajte neutrálny čistiaci prostriedok s mäkkou handričkou a na vysušenie použite suchú handričku. 3. Na čistenie zariadenia nepoužívajte benzín ani iné chemické čistiace prostriedky. Čistenie vzduchového filtra (každé...
Pagina 120
Hluk vzniká z pretekajúcej Hluk znie ako tečúca voda. chladiacej kvapaliny. Je to normálne. Časový limit Skontrolujte sieťové Vypnite zariadenie, odpojte ho a sieťového pripojenie po 10 sekundách ho znova zapojte. Skúste sa znova pripojiť. pripojenia vypršal Indikátor Wifi Skontrolujte, či prístroj Podržte...
Pagina 121
Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
Pagina 122
Prístroj odpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdravie a bezpečnosť. EU Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja. Spoločnosť Suntec Wellness GmbH okrem iného potvrdzuje, že typ rádiového systému je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete v našom internetovom obchode na adrese: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
Pagina 123
Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní lokální klimatizační zařízení, dokud si pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení...
Pagina 124
o přítomnosti olejových výparů a páry, o na přímém slunečním záření, o v koupelnách, sprchách nebo bazénech • Do větracího otvoru zařízení nestrkejte žádné předměty ani prsty. Dbejte zvláštní opatrnosti v přítomnosti dětí. • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, chcete ho vyčistit, dojde k poruše nebo při jeho přemisťování...
Pagina 125
• Neodborné použití může zařízení poškodit. • Před přemístěním zařízení vyprázdněte nádrž na vodu. • Nikdy se prosím nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. • Společnost Suntec Wellness GmbH nepřejímá žádnou zodpovědnost škody vzniklé nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu k použití.
Pagina 126
Seznam balení Komponenty Popis Počet Hlavní komponenty mobilní lokální klimatizační zařízení Odvětrávací trubice Adaptér odvětrávací trubice na okno Adaptér odvětrávací trubice pro mobilní lokální klimatizační zařízení Okenní lišta Dálkové ovládání Drenážní trubice Součásti mobilní lokální klimatizační zařízení 5. Nosná rukojeť 1.
Pagina 127
vodorovně do vašeho okna. Poté protáhněte odvětrávací trubici otvorem v okenní liště (viz Obr. 2, 3). Abyste předešli poškození přístroje, dbejte na to, aby nebyl blokován jeho výstup vzduchu. Odvětrávací hadice nesmí být zlomená. Obr. 3 Obr. 2 Uvedení do provozu Aby byla zajištěna dobrá...
Pagina 128
Dálkové ovládání Speed = Nastavit stupeň ventilátoru Nahoru (teplota +/ časovač +) Down = Dolů (teplota +/ časovač +) Cool Režim chlazení Režim odvlhčování Režim ventilátoru Heat Režim vytápění Sleep = Režim spánku °C / °F = Přenastavení indikátoru teploty mezi °C a °F Timer = Režim časovače nutí...
Pagina 129
2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi vysokofrekvenční výkon (max.) <20.0dBm Stáhněte si prosím aplikaci „SUNTEC wellness“ z App Store nebo Google Play a nainstalujte ji. Po instalaci si prosím zřiďte uživatelský účet. V nastavení svého mobilního zařízení si prosím aktivujte přístup přes Bluethooth.
Pagina 130
K zabránění úniku vody: Protože je ve vodní nádrži velký podtlak, nakloňte vypouštěcí hadici dolů k podlaze. Je vhodné, aby stupeň sklonu překročil 20 stupňů. í Čištěn Čištění vnějšího krytu zařízení 1. Stisknutím tlačítka "POWER" vypněte zařízení a odpojte napájecí kabel. 2.
Pagina 131
Zkontrolujte, zda součásti Díly zajistěte a utáhněte. nejsou uvolněné a nevibrují. Hluk způsobuje tekoucí Hluk zní jako tekoucí voda. chladivo. To je normální. Překročení času u Zkontrolujte prosím své Přístroj vypněte, vytáhněte připojení k síti připojení k síti síťovou zástrčku sekundách znovu připojte.
Pagina 132
Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
Pagina 133
Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je základem pro označení CE tohoto přístroje. Suntec Wellness GmbH mimo jiné potvrzuje, že typ rádiového systému odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete v našem internetovém obchodě na adrese: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
Pagina 134
Köszönjük, hogy megvásárolta Suntec Wellness márkájú készülékünket. Kérjük, a mobil helyi klímaberendezést ne telepítse vagy használja mindaddig, amíg ezt a kezelői útmutatót és a kézikönyvet figyelmesen el nem olvasta. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót arra az esetre, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek.
Pagina 135
meg róla, hogy a készülék telepítése megfelelő-e. • A készüléket tilos o nyílt láng és egyéb fűtőforrások, o esetlegesen fröccsenő olaj, valamint fröccsenő víz, o közvetlen napfény, o fürdőkád, zuhany vagy uszoda közelében használni. • Kérjük, ne vezessen tárgyakat, vagy az ujját a készülék szellőzőnyílásaiba.
Pagina 136
• Kérjük, ürítse ki a víztartályt, mielőtt a készüléket arrébb tolja. • Kérjük, a csatlakozódugót soha ne érintse meg nedves kézzel. • A Suntec Wellness GmbH nem vállal felelősséget azon károkárt, melyek szakszerűtlen használatból vagy a használati utasítás be nem tartásából keletkeztek.
Pagina 137
Csomagjegyzék Komponensek Megnevezés Mennyiség Fő összetevők - mobil helyi klímaberendezés Légelvezető cső Légelvezető cső adapter az ablakhoz Légelvezető cső adapter a mobil helyi klímaberendezéshez Ablaktoló léc Távirányító Hosszúságú vízelvezető tömlő A mobil helyi klímaberendezés alkotórészei 1. Vezérlőpult 5. Hordozó fogantyú 2.
Pagina 138
A kimenő levegő tömlőt nem szabad megtörni. 3.ábra 2. ábra Üzembe helyezés Kérjük, a készüléket helyezze szilárd, sík felületre legalább 50 cm szabad hellyel a készülék körül a megfelelő légkeringés szavatolására. Kérjük, ne üzemeltesse a készüléket falak, függönyök vagy más tárgyak közvetlen közelében, amelyek lezárhatják a levegő...
Pagina 139
Távirányító Speed = Ventilátorfokozat beállítása Fel (hőmérséklet +/ időzítő +) Down = Le (hőmérséklet -/ időzítő -) Cool Hűtés üzemmód Párátlanító üzemmód Ventilátor üzemmód Heat Fűtés üzemmód Sleep = Alvó üzemmód °C / °F = Hőmérsékletkijelzés átállítása °C és °F között Timer = Időzítő...
Pagina 140
2,400 GHz - 2,4835 GHz WiFi átviteli teljesítmény (max.) <20.0dBm Kérjük, töltse le a „SUNTEC Wellness“ alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből, majd telepítse azt. Kérjük, a telepítés után hozzon létre egy felhasználói fiókot. Kérjük, aktiválja a bluetooth-hozzáférést mobilkészüléke beállításaiban.
Pagina 141
A víztartály kiürítése A víztartály kiürítése előtt kapcsolja ki a készüléket. Távolítsa el a víz kilépőnyílásának dugóját és őrizze azt biztonságos helyen. A lefolyótömlőt biztonságosan és szabályszerűen csatlakoztassa és ügyeljen arra, hogy az ne törjön meg és akadálytól mentes legyen. A tömlő...
Pagina 142
a hőmérséklet helyesen van-e szerinti helyes névleges értékre. beállítva. Győződjön meg arról, hogy a A levegőkivezető cső levegőkivezető cső jól van meglazult. rögzítve. Túlfolyás a készülék Kérjük, ürítse ki a víztartályt a mozgatásánál. szállítást megelőzően. Víz lép ki. Ellenőrizze, hogy a Egyenesítse ki a tömlőt annak lefolyótömlő...
Pagina 143
és kiürítési munkálatok elvégzése. A helyi Suntec klímaberendezést rendeltetésszerű használat és sérülésmentes hűtőközeg-hűtőkör mellett nem kell hűtőközeggel utántölteni. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Reklamáció...
Pagina 144
A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A Suntec Wellness GmbH többek között megerősíti, hogy a rádiórendszer típusa megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálja webáruházunkban: https://www.suntec- wellness.de/coc/...
Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia marki Suntec Wellness. Prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora lokalnego zanim nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi oraz zbioru ostrzeżeń. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako kompendium wiedzy o produkcie.
Pagina 146
• Podane napięcie sieciowe musi być zgodne z parametrami Państwa sieci elektrycznej. Urządzenie należy podłączyć do nienagannie uziemionego gniazdka elektrycznego (220–240V, 50Hz). • Do uszkodzonego gniazda elektrycznego urządzenia podłączać wolno. Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę, urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Prosimy nie użytkować urządzenia w pobliżu o otwartych kominków lub innych urządzeń...
Pagina 147
• Nieprawidłowe używanie urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. • Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy opróżnić zbiorniczek na wodę. • Prosimy nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej urządzenia mokrymi rękami. • Firma Suntec Wellness GmbH nie przyjmuje na...
Pagina 148
siebie odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi. • Prosimy nie upuścić pilota do sterowania zdalnego. • Prosimy unikać wystawiania pilota sterowania zdalnego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Prosimy nie używać w pobliżu urządzenia żadnych pestycydów ani jakichkolwiek innych łatwopalnych sprayów, ponieważ...
Pagina 149
Podzespoły składowe przenośnego klimatyzatora lokalnego 1. panel sterowania 5. uchwyt do przenoszenia 2. wylot powietrza 6. wylot powietrza wywiewanego 3. przedni panel 7. otwór odpływowy z korkiem 4. wlot powietrza z filtrem przeciwpyłowym 8. łatwe toczenie Instalacja przewodu powietrza wylotowego Urządzenie prosimy ustawić...
Pagina 150
Uruchomienie Urządzenie prosimy ustawić na stabilnej, równej powierzchni, pozostawiając minimum 50 cm wolnej przestrzeni wokół niego, aby zagwarantować dobrą cyrkulacją powietrza. Prosimy nie użytkować urządzenia w bezpośrednim pobliżu ścian, zasłon okiennych ani żadnych innych przedmiotów, które mogłyby blokować wloty lub wyloty powietrza. Prosimy zadbać o to, aby wloty i wyloty powietrza były przez cały czas wolne od przeszkód.
Pagina 151
Urządzenie w standardowy sposób uruchamia się w trybie pracy wentylacyjnej. (Zapala się wskaźnik obrotów wentylatora „Fan“) Aby wybrać żądaną funkcję, prosimy nacisnąć przycisk MODE. Aby urządzenie wyłączyć, prosimy ponownie nacisnąć przycisk POWER. 2. Funkcje Urządzenie może wykonywać trzy funkcje: chłodzenie, wentylowanie i odwilżanie powietrza. W przypadku uruchomienia urządzenia na noc, zalecamy, aby użytkować...
Pagina 152
2,400 GHz - 2,4835 GHz Moc częstotliwości radiowej WiFi (maks.) <20.0dBm Prosimy pobrać aplikację „SUNTEC Wellness“ z App Store lub z Google Play i zainstalować ją. Po zainstalowaniu aplikacji prosimy utworzyć konto użytkownika. Następnie prosimy uaktywnić dostęp do komunikacji Bluetooth w Państwa urządzeniu mobilnym.
Pagina 153
Czyszczenie filtra powietrza (co dwa tygodnie) W filtrze zbiera się pył i ogranicza przepływ powietrza. Ograniczony strumień przepływu powietrza powoduje redukcję współczynnika sprawności urządzenia i w przypadku jego całkowitego zastopowania może prowadzić to do uszkodzeń urządzenia. Filtr powietrza musi być regularnie czyszczony. W celu ułatwienia czyszczenia filtr powietrza jest wyjmowany. Prosimy nie użytkować...
Pagina 154
połączenia. Kontrolka WIFI Prosimy sprawdzić, czy urządzenie jest Przycisk Timer (programator czasowy) nie świeci się. podłączone do prądu. prosimy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy w stanie wciśniętym. Hotspot WIFI Prosimy sprawdzić swoje połączenie Klimatyzator należy wyłączyć, wyciągnąć zniknie sieciowe. wtyczkę...
Pagina 155
Państwa lokalny klimatyzator Suntec nie wymaga uzupełniania czynnika chłodniczego pod warunkiem prawidłowego wykorzystywania urządzenia oraz zachowania szczelności obiegu czynnika chłodniczego. Coolfixx/Advance 12000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Coolfixx/Advance 14000 BTU App: R290, GWP: 3, 195g = 0,000585t CO2e Reklamacja •...
Pagina 156
Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Unii Europejskiej w zakresie zapewnienia zdrowia i bezpieczeństwa. Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Między innymi Suntec Wellness GmbH potwierdza, że typ systemu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności można uzyskać w naszym sklepie internetowym pod adresem: https://www.suntec-wellness.de/coc/...
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Pagina 159
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
Pagina 161
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
Pagina 163
Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Pagina 164
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Pagina 166
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Pagina 167
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Pagina 168
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Pagina 169
Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
Pagina 170
vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő sérülésekre. A termék karbantartására vonatkozó...