Pagina 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding User manual Heißluftfritt euse Friteuse à air chaud Heteluchtfriteuse Freidora de aire caliente Friggitrice ad aria calda Air fryer MEDION E50 XL (MD 10532)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Symbol Schutzerdung Konformitätserklärung (bei Schutzklasse I) (siehe „EU-Konformitäts- information“): Mit die- Elektrogeräte der sem Symbol markier- Schutzklasse I sind Elek- te Produkte erfüllen die trogeräte, die durchge- Anforderungen der EG- hend mindestens Basi- Richtlinien. sisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutz- kontakt oder eine fes- te Anschlussleitung mit...
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
Pagina 6
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspan- nung übereinstimmt. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. ...
– Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen, – bei fehlender Aufsicht, – bei Gewitter. Das Gerät gegen Tropf- und Spritzwasser schützen. Vermei- den Sie Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker fern von Waschbecken, Spülen oder Ähnlichem.
Pagina 8
Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Gegenstand hat. Halten Sie einen Abstand von min. 10 cm zu anderen Gegenständen ein. Stellen Sie es insbesondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materi- alien (Gardinen, Vorhängen, Papier etc.) auf. ...
Pagina 9
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Gerätes und des Zubehörs sehr heiß werden. Da das Lüftungsgitter auf der Geräterückseite funktionsbe- dingt heiß wird, darf dieses Gitter während des Betriebes nicht berührt werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Material der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbel oberfläche verursachen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine hitzeunempfindliche Unter- lage. 4. Lieferumfang GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
6. Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche. Ziehen Sie den Frittiertopf (3) aus dem Gerät. Entnehmen Sie das Frittiergitter (2), indem Sie es an der Öse herausziehen. ...
Extrem fetthaltige Speisen, z. B. Würste sind nicht für die Zubereitung geeignet. Das Fett würde in den Frittiertopf (3) tropfen und dort verbrennen. Überfüllen Sie den Frittiertopf (3) nicht. Beachten Sie die MAX-Markierung. Wir empfehlen jedoch den Frit- tiertopf (3) für eine einfache Handhabung nur zu 3/4 zu befüllen.
Pagina 15
Halten Sie die Taste oder länger gedrückt, um die gewünschte Temperatur schneller einzustellen. Es sind Temperaturen von 80 °C bis 200 °C einstellbar. Stellen Sie mit den Tasten oder die gewünschte Garzeit in Minuten- Schritten ein. Halten Sie die Taste oder länger gedrückt, um die gewünschte Garzeit schneller einzustellen.
Pagina 16
Tempe- Gewicht Zeit Schütteln / Zusatzinfor- Gericht ratur (min.) Wenden mationen (°C) Kartoffeln & Pommes frites Dünne tiefgekühlte Ja (2x 500-600 18-25 Pommes frites mindestens) Dicke tiefgekühlte Ja (2x 500-600 20-25 Pommes frites mindestens) Ja (2x Kartoffelgratin 20-25 mindestens) Fleisch und Geflügel Ja (1x Steak 100-600...
Pagina 17
Tempe- Gewicht Zeit Schütteln / Zusatzinfor- Gericht ratur (min.) Wenden mationen (°C) Backen Backform ver- Kuchen 8-15 Nein wenden Backform/Auf- Quiche 20-22 Nein laufform ver- wenden Backform ver- Muffins 15-18 Nein wenden Backform/Auf- Süße Snacks Nein laufform ver- wenden Die Heißluft-Fritteuse ist auch zum Aufwärmen von Speisen ideal geeig- net: Erwärmen Sie die Speisen für 10 Minuten bei 150 °C.
7.3. Automatikprogramm einstellen Mit den Automatikprogrammen können Sie bestimmte Lebensmittel mit einer vor- eingestellten Temperatur und Garzeit garen. Ihnen stehen folgende Programme zur Verfügung: tiefgekühlte Pommes frites gebratener Speck Hähnchenkeulen Shrimps Fleisch Muffins/Kuchen Gemüse Fisch Drücken Sie einige Sekunden die Taste , um das Gerät einzuschalten.
8. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Ziehen Sie vor der Reinigung grundsätzlich den Netzstecker (8). Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Falls das Gerät doch in Flüssigkeit gefallen sein sollte, fassen Sie dieses unter keinen Umständen an.
9. Lagerung/Transport Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker (8) und bewah- ren Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahrt wird.
Pagina 21
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät lässt Der Frittiertopf (3) ist Befüllen Sie den Frittiertopf (3) bis sich nicht ver- überfüllt. zur Max-Markierung. schließen. Weiße Rauch- Die Speisen sind sehr Bei der Zubereitung von sehr fetti- entwicklung im fettig. gen Speisen tropft Fett in den Frit- Gerät tiertopf (3).
11. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerech- ten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Ver Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe : Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe...
neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem pri- vaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs. 1 ElektroG beschränkt (Wärmeüberträger, Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 Qua- dratzentimetern enthalten, Großgeräte).
13. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter- netadresse verfügbar: www.medion.com/conformity.
Pagina 25
Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 20:00 01 9287661 Sa.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Pagina 28
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 32 1.1. Explication des symboles .................32 Utilisation conforme .................. 33 Consignes de sécurité................34 3.1. Mise en service et utilisation ................36 Contenu de la livraison................39 Friteuse à air chaud – vue d’ensemble ............. 40 5.1.
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Déclaration de confor- Symbole de mise à la mité (voir « Déclaration terre (pour classe de de conformité UE ») : Les protection I) produits portant ce sym- Les appareils électriques bole sont conformes aux de la classe de protec- exigences des directives tion I sont des appareils européennes.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. 3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Pagina 32
N’utilisez pas de rallonge. Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endom- magé...
Protégez l’appareil contre les gouttes d’eau et les projections d’eau. Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation à l’écart des lavabos, éviers ou autres. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil, débranchez immédia- tement la fiche d’alimentation de la prise de courant de type Faites contrôler l’appareil par un atelier spécialisé.
Pagina 34
Lorsque l’appareil fonctionne, ne le placez pas sous des élé- ments suspendus ou d’autres objets susceptibles d’entraver la libre évacuation de la vapeur vers le haut. Ne recouvrez pas l’appareil. Ne posez pas d’objets sur l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonc- tionne.
Pagina 35
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est chaud, attendez qu’il ait complètement refroidi. Si vous sortez la cuve pendant ou après la préparation des ali- ments, il y a un risque de brûlure dû à la vapeur. Ne mettez pas votre tête directement au-dessus de l’appareil et ne tou- chez pas à...
4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de blessure ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des en- fants. ...
Boîtier Fentes d’évacuation de la vapeur Fentes d’aération Cordon d’alimentation avec fiche 5.3. Éléments de commande/écran d’affi chage Programme automatique activé (varie selon le programme réglé) : Le processus de chauffe de l’appareil est en cours : Augmenter le temps de cuisson : Sélection de programme : Réduire le temps de cuisson : Affichage du temps de cuisson...
6. Mise en marche Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil. Posez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. Sortez la cuve (3) de l’appareil. Retirez la grille à friture (2) en tirant sur l’œillet. ...
7. Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! L’huile et d’autres liquides peuvent s’enflammer à cause des températures élevées de l’air chaud. Ne remplissez pas l’appareil d’huile ou d’autres li- quides. Les aliments extrêmement gras, p. ex. les saucisses, ne se prêtent pas à la cuisson dans cette friteuse. La graisse goutterait et brûlerait dans la cuve (3).
7.1. Réglage du temps de cuisson et de la température Appuyez quelques secondes sur le bouton pour allumer l’appareil. À l’aide de la touche , réglez la température souhaitée par inter- valles de 5 °C. Maintenez la touche enfoncée plus longuement pour régler la tempé- rature souhaitée plus rapidement.
7.2. Réglage de l’appareil Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages recommandés. Les durées in- diquées sont uniquement approximatives. Vous pouvez les modifier en fonction des quantités, des aliments à préparer ou de vos préférences. Tempé- Secouer/ Informations Poids Temps Plat rature retour-...
Pagina 43
Tempé- Secouer/ Informations Poids Temps Plat rature retour- supplémen- (min) (°C) taires Plats précuisinés Bâtonnets de pois- Oui (1x au 100-500 6-10 pour cuisson au son surgelés min.) four Plats précuisinés Fromage à cuire Oui (1x au 100-500 8-10 pour cuisson au pané...
7.3. Programmes automatiques Les programmes automatiques vous permettent de cuire certains aliments moyen- nant une température et un temps de cuisson préréglés. Les programmes suivants sont disponibles : Frites surgelées Lard grillé Cuisses de poulet Crevettes Viande Muffins/gâteaux Légumes Poisson Appuyez quelques secondes sur le bouton pour allumer l’appareil.
8. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation (8). Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides. Si l’appareil tombait néanmoins dans du liquide, il ne faut en aucun cas le toucher.
9. Stockage/transport Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation (8) de la prise de courant et rangez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et des rayons directs du soleil. Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants. ...
Pagina 47
Problème Cause possible Dépannage Impossible de La cuve (3) est trop Remplissez la cuve (3) uniquement fermer l’appa- remplie. jusqu’au repère MAX. reil. Dégagement Les aliments sont très Lors de la préparation d’aliments de fumée gras. très gras, la graisse de ces ali- blanche dans ments goutte dans la cuve (3).
11. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être élimi- nés de manière écologique et remis à un service de recy- clage approprié.
13. Déclaration de conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
Pagina 50
Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) 02 - 200 61 98 Lun - Ven : 9h00 à...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Pagina 52
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........60 1.1. Betekenis van de symbolen ................60 Gebruiksdoel ....................61 Veiligheidsvoorschriften ................62 3.1. Ingebruikname en gebruik ................64 Inhoud van de levering ................67 Heteluchtfriteuse – overzicht van het apparaat ........68 5.1. Voorkant .........................68 5.2.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Symbool randaarde In de EU gebruikt sym- (bij veiligheidsklasse I) bool voor de aanduiding van contactmaterialen Elektrische apparaten voor levensmiddelen zo- van veiligheidsklasse I als verpakkingen en het zijn elektrische appara- oppervlak van appara- ten die minimaal volle- ten. dig zijn omgeven door basisisolatie en zijn uit- Verklaring van overeen- gerust met een appa-...
Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde re- serveonderdelen en accessoires. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Elke andere bediening geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en kan leiden tot letsel of materiële schade.
Pagina 56
Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Gebruik geen verlengsnoeren. Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact en trek nooit aan het snoer zelf. ...
– het apparaat niet meer wordt gebruikt; – wanneer er niemand in de buurt is die het apparaat in het oog kan houden; – het onweert. Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater. Zorg er- voor dat het apparaat niet in aanraking komt met water of andere vloeistoffen.
Pagina 58
Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in aanraking komt met een ander voorwerp. Plaats het apparaat op een af- stand van minimaal 10 cm van andere voorwerpen. Plaats het apparaat vooral niet in de buurt van licht ontvlambare materi- alen (gordijnen, vitrages, papier, enz.).
Pagina 59
Raak tijdens gebruik alleen het handvat en de bedieningsele- menten van het apparaat aan! Raak de binnenkant van het apparaat, het frituurreservoir en de verwarmingsplaat niet aan. Verplaats het apparaat nooit als het wordt gebruikt. Verplaats het apparaat niet als het warm is, maar laat het eerst helemaal afkoelen.
4. Inhoud van de levering GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zak- ken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het be- reik van kinderen. ...
Behuizing Heteluchtrooster Ventilatieopeningen Netsnoer met netstekker 5.3. Bedieningselementen/display Automatisch programma actief (varieert afhankelijk van het ingestelde pro- gramma) : Bereidingsproces is bezig : Bereidingstijd verlengen : Programma kiezen : Bereidingstijd verkorten : Aanduiding van de bereidingstijd Display voor het weergeven van de temperatuur/bereidingstijd : Aanduiding van de bereidingstemperatuur : Bereidingstemperatuur verlagen : Apparaat in-/uitschakelen, bereidingsproces onderbreken...
6. Ingebruikname Verwijder al het verpakkingsmateriaal en haal alle stickers en folie van het appa- raat. Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond. Haal het frituurreservoir (3) uit het apparaat. Verwijder het frituurrooster (2) door het aan het oog uit te trekken.
Doe het frituurreservoir (3) niet te vol. Let op de MAX-markering. We adviseren echter om het frituur- reservoir (3) voor een gemakkelijk gebruik slechts voor 3/4 te vullen. Haal het frituurreservoir (3) aan de greep (4) van het frituurreservoir uit het apparaat. ...
Voor een optimaal bereidingsresultaat warmt u de heteluchtfriteuse eerst minstens 3 minuten op. Start het bereidingsproces door de toets kort in te drukken. Als het apparaat aanstaat, worden de bereidingstemperatuur en de resterende be- reidingstijd weergegeven. Tijdens de bereiding kunt u op elk gewenst moment het frituurreservoir (3) uit het apparaat halen om te controleren of de gerechten al gaar zijn.
Pagina 66
Tempe- Schud- Gewicht Tijd Aanvullende Gerecht ratuur den/om- (min) informatie (°C) keren Dikke friet uit de 500-600 20-25 diepvries (min. 2x) Aardappelgratin 20-25 (min. 2x) Vlees en gevogelte Biefstuk 100-600 12-18 (min. 1x) Varkenskarbonades 100-600 12-18 (min. 1x) Hamburger 100-600 10-20 (min.
Pagina 67
Tempe- Schud- Gewicht Tijd Aanvullende Gerecht ratuur den/om- (min) informatie (°C) keren Bakken Bakvorm gebrui- Cake/taart 8-15 Bakvorm/oven- Quiche 20-22 schaal gebruiken Bakvorm gebrui- Muffins 15-18 Bakvorm/oven- Zoete snacks schaal gebruiken De heteluchtfriteuse is ook heel geschikt voor het opwarmen van ge- rechten: verwarm de gerechten ca.
7.3. Automatisch programma instellen Met de automatische programma's kunt u bepaalde levensmiddelen bereiden met een vooraf ingestelde temperatuur en bereidingstijd. U hebt de beschikking over de volgende programma's: friet uit de diepvries gebakken spek kippenbout garnalen vlees muffins/cake/taart groente Houd de toets een paar seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
8. Reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan. Trek vóór het reinigen altijd de stekker (8) uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water of een an- dere vloeistof.
9. Opslag/transport Trek als u het apparaat niet gebruikt de stekker (8) uit het stopcontact en berg het apparaat op. Doe dit op een droge, stof- en vorstvrije plaats waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht. Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. ...
Pagina 71
Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen Het lukt niet Het frituurreservoir (3) Vul het frituurreservoir (3) tot aan om het appa- zit te vol. de max-markering. raat te sluiten. Ontwikkeling De gerechten zijn zeer Bij de bereiding van erg vettige ge- van witte rook vet.
11. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal markering van verpakkingsmateriaal bij het schei- den van afval met de afkortingen (a) en (b): 1–7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80–98: composietmaterialen : papier en karton/80–98: composietmaterialen...
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Pagina 74
02 - 200 61 98 Ma - vr: 09:00 - 19:00 Klantenservice (Luxemburg) 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter be- schikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Pagina 76
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......86 1.1. Explicación de los símbolos ................86 Uso conforme a lo previsto ............... 87 Indicaciones de seguridad ................ 88 3.1. Puesta en servicio y uso ..................90 Volumen de suministro ................93 Freidora de aire caliente –...
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Declaración de confor- Símbolo de puesta a midad (véase «Informa- tierra de protección ción de conformidad (clase de protección I) UE»): los productos mar- Los aparatos eléctricos cados con este símbolo de la clase de protec- cumplen los requisitos ción I son aparatos que de las directivas CE.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ...
Pagina 80
No utilice cables de prolongación. Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, nunca del cable. No doble ni aplaste el cable de alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no pase por debajo del aparato, sobre superficies calien- tes o aristas vivas.
jados de lavabos, fregaderos y lugares similares. En caso de que haya penetrado líquido en el aparato, extraiga inmediata- mente la clavija de enchufe de la toma de corriente con pues- ta a tierra. Encargue la comprobación del aparato a un taller cualificado para ello.
Pagina 82
Cuando el aparato esté funcionando, no lo coloque debajo de armarios suspendidos u otros objetos que puedan obstaculi- zar la libre salida del vapor hacia arriba. No cubra el aparato. No coloque ningún objeto sobre el aparato. ...
Pagina 83
Si se retira el recipiente de freír durante o después de la pre- paración de algún plato, existe peligro de sufrir quemaduras a causa del vapor que sale del aparato. Evite poner la cabeza di- rectamente sobre el aparato y mantenga las manos alejadas del vapor.
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
5. Freidora de aire caliente – Esquema del aparato 5.1. Parte delantera Elementos de control/pantalla Rejilla de freír Recipiente de freír Mango del recipiente de freír 5.2. Parte trasera...
Carcasa Salida de vapor Ranuras de ventilación Cable de alimentación con clavija de enchufe 5.3. Elementos de control/pantalla Programa automático activo (varía en función del programa ajustado) : proceso de calentamiento en curso : aumentar el tiempo de cocción : selección de programa : disminuir el tiempo de cocción : indicación del tiempo de cocción Pantalla para la indicación de temperatura/indicación del tiempo de cocción...
6. Puesta en servicio Retire todo el material de embalaje del aparato, incluidos los adhesivos y plásti- cos. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa. Saque el recipiente de freír (3) del aparato. Retire la rejilla de freír (2) tirando de ella por las anillas.
7. Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El aceite y otros líquidos se pueden inflamar debido a las altas temperaturas del aire caliente. No llene la freidora de aceite ni otros líquidos. Los alimentos con mucha grasa, como las salchichas, no son aptos para ser preparados en la freidora.
7.1. Ajuste del tiempo de cocción y de la temperatura Pulse la tecla unos segundos para encender el aparato. Con las teclas , ajuste la temperatura de cocción deseada en pasos de 5 °C. Mantenga pulsada la tecla durante más tiempo para ajustar la tempera- tura deseada más rápido.
7.2. Ajuste del aparato Consulte los ajustes recomendados en la siguiente tabla. Los tiempos indicados solo son valores orientativos. Estos pueden variar según la cantidad, el producto a freír o sus propios deseos. Tiem- Tempe- Agitar Información Plato Peso (g) ratura / Dar la adicional...
Pagina 91
Tiem- Tempe- Agitar Información Plato Peso (g) ratura / Dar la adicional (min) (°C) vuelta Queso empanado Sí (1x al Platos precocina- 100-500 8-10 para el horno menos) dos para el horno Sí (1x al Platos precocina- Rollo de verduras 100-500 12-20 menos)
7.3. Ajuste del programa automático Con los programas automáticos puede cocinar alimentos concretos con una tempe- ratura y tiempo de cocción preajustados. Tiene a su disposición los siguientes pro- gramas: Patatas fritas congeladas Tocino frito Muslos de pollo Gambas Carne Muffins/bizcochos Verdura Pescado...
8. Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavi- ja de enchufe (8) de la toma de corriente. ...
9. Almacenamiento/transporte Si no va a utilizar el aparato, extraiga la clavija de enchufe (8) de la toma de co- rriente y guárdelo en un lugar seco, sin polvo y protegido de las heladas que no esté expuesto a radiación solar directa. ...
Pagina 95
Problema Posible causa Solución Los alimentos Se han usado alimentos Utilice alimentos aptos para el hor- «fritos» no han no aptos para una frei- no o con un poco de grasa para que quedado sufi- dora de aire caliente. resulten más crujientes. cientemente crujientes.
Problema Posible causa Solución En la pantalla El sensor de temperatu- Póngase en contacto con el servicio se muestra el ra interno del aparato de asistencia al cliente. código de fallo comunica una avería. «E1» y/o «E2». 11. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte.
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la si- guiente dirección de Internet: www.medion.com/conformity.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Pagina 100
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......112 1.1. Spiegazione dei simboli ................... 112 Utilizzo conforme ..................113 Indicazioni di sicurezza ................114 3.1. Messa in funzione e utilizzo ................116 Contenuto della confezione ..............119 Friggitrice ad aria calda – panoramica dell’apparecchio....... 120 5.1.
. Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Simbolo della corrente Simbolo usato nell‘UE alternata per indicare materiali a contatto con gli ali- Simbolo del collega- menti quali ad esempio mento a terra (per la imballaggi o superfici di classe di protezione I) apparecchi. Gli apparecchi elettrici della classe di protezio- ne I possiedono almeno un isolamento di base permanente e hanno un...
Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose. . Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! ...
Pagina 104
Non utilizzare prolunghe. Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrando la spi- na e non il cavo. Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non passi sotto l’apparecchio, su superfici calde o spigoli vivi.
dini, lavabi e simili. Qualora nell’apparecchio sia penetrato del liquido, staccare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa con messa a terra. Fare controllare l’apparecchio da un centro di riparazione spe- cializzato. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: –...
Pagina 106
Non coprire l’apparecchio. Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzio- namento. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vapori esplosivi e/o infiammabili. Durante la preparazione degli alimenti, affinché questi non si brucino utilizzare sempre il cestello all’interno del contenitore della friggitrice.
Pagina 107
pore che fuoriesce. Non tenere il viso direttamente sopra l’apparecchio e non inserire le mani nel vapore. Durante il funzionamento il contenitore della friggitrice di- venta molto caldo; non toccarlo. Utilizzare guanti da cucina. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Cuocere o grigliare a temperature troppo elevate può...
. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazi- one di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sac- chetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Pagina 110
5. Corpo dell’apparecchio 6. Apertura per la fuoriuscita del vapore Fessure di aerazione 8. Cavo di alimentazione con spina .. Comandi/display 9. Programma automatico attivo (varia a seconda del programma impostato) : ciclo di riscaldamento in corso : aumento del tempo di cottura : Selezione del programma : riduzione del tempo di cottura : indicazione del tempo di cottura...
. Messa in funzione Rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale dell’imballaggio, gli adesivi e le pellicole. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature. Estrarre il contenitore (3) dalla friggitrice. Rimuovere la griglia (2) estraendola dall’occhiello.
Gli alimenti particolarmente grassi, come le salsicce, non sono adatti alla preparazione con la friggitrice. Il grasso colerebbe nel contenitore (3) e brucerebbe. Non riempire eccessivamente il contenitore (3). Non riempirlo oltre il contrassegno MAX. Tuttavia, per un uso più agevole dell’apparecchio consigliamo di riempire il contenitore (3) solo per tre quarti.
Pagina 113
Impostare il tempo di cottura desiderato a intervalli di un minuto premendo il tasto oppure Tenere premuto il tasto oppure per impostare più velocemente il tempo di cottura desiderato. È possibile impostare un tempo di cottura massimo di 60 minuti. Per ottenere un risultato di cottura ottimale, preriscaldare la friggitrice ad aria calda per almeno 3 minuti.
.. Impostazione dell’apparecchio Le impostazioni consigliate sono riportate nella tabella seguente. I tempi di cottura riportati sono valori indicativi. Essi possono essere modificati a seconda della quan- tità, del tipo di alimento o dei propri gusti. Tempe- Peso Tempo Agitare / Informazioni Pietanza ratura...
Pagina 115
Tempe- Peso Tempo Agitare / Informazioni Pietanza ratura (min.) ruotare aggiuntive (°C) Per prodotto Bastoncini di Sì 100-500 6-10 pronto per cot- pesce surgelati (almeno 1x) tura in forno Per prodotto Formaggio impa- Sì 100-500 8-10 pronto per cot- nato (almeno 1x) tura in forno Per prodotto...
.. Impostazione di un programma automatico Con i programmi automatici si possono preparare determinati alimenti con una temperatura e un tempo di cottura preimpostati. Sono disponibili i seguenti pro- grammi: patatine fritte surgelate pancetta croccante cosce di pollo gamberetti carne muffin/torte ortaggi pesce...
. Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina (8) dalla presa. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
. Conservazione/trasporto Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare la spina di alimentazione (8) e ri- porlo in un luogo asciutto, al riparo da polvere, gelo e raggi diretti del sole. Assicurarsi di tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ...
Pagina 119
Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Fumo bianco Gli alimenti sono molto Durante la preparazione di alimenti ll’apparecchio. grassi. molto grassi, il grasso cola nel con- tenitore (3) della friggitrice causan- do un aumento della temperatura. Tuttavia, ciò non compromette né l’apparecchio né...
. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni du- rante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e des- tinati a un corretto riciclaggio. Attenersi alla seguente Etichettatura dei materiali di imballaggio Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con le abbreviazioni (a) e i numeri (b): 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi...
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Pagina 124
Table of Content Information about this user manual ............136 1.1. Explanation of symbols .................. 136 Proper use ....................137 Safety instructions .................. 138 3.1. Initial operation and use ................140 Package contents ..................143 Hot air fryer – appliance overview ............144 5.1.
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this ap- pliance. Please read the safety instructions and the user manual carefully befo- re using the appliance for the first time. Note the warnings on the appli- ance and in the user manual.
Protective earthing Symbol used in the EU symbol (for protection to indicate food contact class I) materials such as packaging or appliance Electrical appliances in surfaces. protection class I are electrical appliances that permanently have at least basic insulation and either have a plug with earth contact or a fixed power cable with protective earth.
3. Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! Risk of injury! Risk of injury to children and persons with limited phy- sical, sensory or mental abilities (for example, parti- ally disabled people or older people with limited physi- cal and mental abilities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
Pagina 128
WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock or short circuit due to live parts. Only connect the appliance to a properly installed, earthed and fused socket. Before using the appliance, check that the voltage informati- on on the appliance matches the local supply voltage.
– you are assembling or disassembling the appliance – the appliance is damp or wet – the appliance is no longer in use – the appliance is unattended – during thunderstorms. Protect the appliance from water in droplet and spray form. Do not let the appliance come into contact with water or other liquids.
Pagina 130
10 cm to other objects. Above all, do not set up the appliance near easily flammable materials (curtains, drapes, paper etc.). Do not operate the appliance beneath wall cupboards or other objects that could hinder the free upwards flow of steam.
Pagina 131
Risk of burns from steam escaping when you remove the fryer pan during or after food preparation. Do not position your head directly above the appliance and do not touch the steam. The fryer pan becomes extremely hot during use. Do not touch it.
4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of child- ren. Please check your purchase to ensure that all items are included and in perfect condition.
Housing Steam outlet Ventilation slots Mains cable with power plug 5.3. Controls/display Automatic programme active (varies according to the programme set) : Heating process running : Increase cooking time : Programme selection : Decrease cooking time : Cooking time display Display for temperature/cooking time : Cooking temperature display : Decrease cooking temperature...
6. Getting started Remove all packaging, stickers and plastic wrap from the appliance. Place the appliance on a heat-resistant, dry and level surface. Pull the fryer pan (3) out of the appliance. Pull out and remove the mesh fryer rack (2) using the eyelets.
Do not overfill the fryer pan (3). Observe the MAX marking. However, we recommend filling the fryer pan (3) 3/4 full for ease of use. Use the fryer pan handle (4) to pull the fry- er pan (3) out of the appliance. ...
Press and hold the button longer to set the required cooking time more quickly. It is possible to set a total cooking time of 60 minutes. To ensure that food is cooked to perfection, pre-heat the hot air fryer for at least 3 minutes beforehand.
Pagina 138
Weight Time Tempera- Additional in- Food Shake (min.) ture (°C) formation Thick-cut fro- Shake several 500–600 20–25 zen chips times, as required Potato gratin 20–25 Meat and poultry Steak 100–600 12–18 Pork chops 100–600 12–18 Hamburgers 100–600 10–20 Sausages 100–600 13–15 Chicken leg 100–600...
The hot air fryer is also perfect for heating up meals: heat up the food for 10 minutes at 150°C. If you have not pre-heated the hot air fryer, leave the food to cook for an extra 3 minutes. The baking tins for baking in the hot air fryer are not supplied with the appliance.
8. Cleaning WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts. Always disconnect the mains plug (8) before cleaning. Never immerse the appliance in water or other li- quids. If the appliance does fall into liquid, under no cir- cumstances should you attempt to touch it.
9. Storing/transporting When you are not using the appliance, switch off the mains power socket and pull out the plug (8). Store the appliance in a dry, dust-free and frost-free envi- ronment that is not exposed to direct sunlight. ...
Pagina 142
Problem Possible cause Troubleshooting White smoke The food is very fatty. During preparation, fat from comes out of the these extremely fatty foods appliance. drips into the fryer pan (3). The fat causes a higher tem- perature than usual to devel- op in the fryer pan (3) –...
11. Disposal PACKAGING The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be re- cycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials (France only)
In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the distributing company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...