Pagina 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Digitale Heißluftfritt euse mit Sichtfenster Friteuse à air chaud numérique avec vitre de contrôle Digitale heteluchtfriteuse met kijkvenster MEDION MD 11850...
. Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen und Grillen von Lebensmitteln wie z. B. Gemüse, Pommes und Kartoffelecken (selbstgemacht oder backofenfertig) sowie für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden;...
. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
Pagina 6
Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge- genständen oder Oberflächen (z. B. Herdplatte) in Berührung kommt.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten oder halten Sie es nicht unter fließendes Wasser oder verwen- den Sie es in feuchten Räumen, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Schützen Sie das Gerät vor Berührungen mit Wasser oder an- deren Flüssigkeiten.
Pagina 8
Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden können (z. B. Herdplatten, offene Flammen). Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Gegenstand hat. Halten Sie einen Abstand von min. 10 cm zu anderen Gegenständen ein. Stellen Sie es insbesondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Mate- rialien (Gardinen, Vorhänge, Papier usw.) auf.
Pagina 9
Ziehen Sie bei dunkler Rauchentwicklung sofort den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung nachgelassen hat, bevor Sie den Frittiertopf aus dem Gerät nehmen. Trennen Sie im Brandfall das Gerät zuerst von der Stromver- sorgung. Löschen Sie nicht mit Wasser. Löschen Sie die Flam- men mit einer Löschdecke oder einem geeignetem Feuerlö- scher.
Die Heizelemente bleiben auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand in die Frittierkammer greift. VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Zu heißes Backen, Garen oder Grillen kann gesund- heitsschädliche Stoffe entstehen lassen. Acrylamide, die in verkohlten oder verbrannten Speiseresten ent- stehen, können Krebs auslösen.
. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett oder beschädigt ist.
. Hinweise zur Zubereitung Verteilen Sie das Gargut im Frittiertopf (5) gleichmäßig. Abb. 4 Abb. 5 Für optimale Garergebnisse schütteln Sie den Frittiertopf (5) (Abb. 4) oder wen- den Sie das Lebensmittel (Abb. 5) während der Garzeit – vor allem bei überlap- penden Lebensmitteln.
. Heißluftfritteuse bedienen WARNUNG! Brandgefahr! Speiseöl und andere Flüssigkeiten können durch die hohen Temperaturen der Heißluft in Brand geraten. Füllen Sie den Frittierkorb nicht mit Fett oder Speise- öl wie bei einer Öl-Fritteuse. Geben Sie, je nach Re- zept, nur eine entsprechend kleine Menge Speiseöl zum Lebensmittel hinzu.
.. Automatikprogramm einstellen Mit den Automatikprogrammen können Sie bestimmte Lebensmittel mit einer vor- eingestellten Temperatur und Garzeit garen. Ihnen stehen folgende Programme zur Verfügung: Für optimale Garergebnisse schütteln Sie den Frittierkorb oder wenden Sie das Lebensmittel nach Bedarf mehrfach während der Garzeit. Empf.
Pagina 17
Für optimale Garergebnisse schütteln Sie den Frittierkorb oder wenden Sie das Lebensmittel nach Bedarf mehrfach während der Garzeit. Empf. Automatik- Dauer Symbol Gewicht °C Hinweis programm (Min.) 3 Minuten vor- Garnelen 350-500 heizen (frisch oder 1 EL Speiseöl hin- aufgetaut) zufügen ...
Sie können jederzeit nachträglich die Garzeit und Gartemperatur anpas- sen (siehe „8.2. Garzeit und Temperatur individuell einstellen“). Um ein optimales Garergebnis zu erreichen, heizen Sie die Heißluftfrit- teuse vorher mindestens 3 Minuten mit dem Zusatzprogramm V O R H E I Z E N auf. ..
.. Zusatzprogramme °C Dauer (Grund- Symbol Hinweis (Min.) ein- stellung) Führen Sie das Programm ohne Lebensmittel im Frittierkorb durch. Nach dem Aufheizen werden drei Signaltöne Vorheizen ausgegeben. Es wird READY angezeigt. Befüllen Sie den Frittierkorb nach dem Vor- heizen mit dem Lebensmittel und starten Sie unmittelbar danach das passende Programm.
Pagina 20
Für optimale Garergebnisse schütteln Sie den Frittierkorb oder wenden Sie das Lebensmittel nach Bedarf mehrfach während der Garzeit. Optimal- gewicht Dauer Temp. Gericht Hinweis (min.) (°C) Maximal- gewicht 3 Minuten vorheizen Dünne tiefgekühl- 3-4x schütteln te Pommes frites ...
.. Beleuchtung einschalten/ausschalten Der Frittiertopf hat ein Sichtfenster. Zur Kontrolle des Garzustand schalten Sie die Beleuchtung ein. Drücken Sie die Schaltfläche , um die Beleuchtung Licht einzuschalten. Drücken Sie die Schaltfläche erneut, um die Beleuchtung Licht auszuschalten. .. Programm unterbrechen Um den Garzustand zu überprüfen oder die Speisen umzuverteilen, können Sie den Garvorgang unterbrechen.
Drücken Sie die Schaltfläche erneut, um die Zeitvorwahl-Funktion zu unter- brechen, drücken Sie sie zweimal, um die Zeitvorwahl-Funktion vollständig zu deaktivieren. . Heißluftfritteuse reinigen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Ziehen Sie vor der Reinigung grundsätzlich den Netzstecker (9).
HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhalti- ge Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen oder die Bedruckung des Geräts beschädigen. Reinigen Sie die Heißluftfritteuse nicht in der Spül- maschine.
. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollten Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung ...
Pagina 25
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Bei der Zubereitung von Weiße Rauchent- Die Speisen sind sehr fettig. wicklung im Gerät sehr fettigen Speisen tropft Fett auf den Boden des Frittiertopfs (5). Durch das Fett entsteht im Frit- tiertopf eine größere Hitze als normalerweise –...
Sie es erneut in Betrieb nehmen. Sollte der Überhitzungs- schutz erneut auslösen, wenden Sie sich an den Service. . Ersatzteile Wenn Sie Ersatzteile nachbestellen möchten, besuchen Sie unseren MEDIONServi- ceshop unter https://www.medion.com/medionserviceshop. Dort finden Sie alle passenden Informationen zu Ihrem Produkt.
60 Minuten Abmessungen (B × H × T), 30,2 x 38,6 x 32,2 cm inkl. Frittierkorbgriff . EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden An- forderungen der Europäischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 022006198 Rufnummer (Luxemburg) 34 - 20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Die Niederlande Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung.
Pagina 30
Sommaire Informations concernant le présent mode d’emploi .......32 1.1. Explication des symboles ................. 32 Utilisation conforme ..................33 Consignes de sécurité.................34 3.1. Mise en service et utilisation ................36 3.2. Nettoyage ......................39 Description des éléments ................. 40 Contenu de l’emballage ................42 Préparer la friteuse à air chaud ..............42 Consignes de préparation ................43 Utilisation de la friteuse à...
. Informations concernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
. Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour faire cuire et griller des aliments tels que les légumes, les frites, les pommes de terre en quartiers (faites maison ou prêtes à cuire) et pour préparer du poisson, de la viande et de la volaille. Cet appareil est destiné...
. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou...
Pagina 34
La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p.
Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocu- tion. Protégez l’appareil de tout contact avec l’eau ou d’autres li- quides.
Pagina 36
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p. ex. plaques de cuisson, flammes nues). Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez une distance d’au moins 10 cm entre l’appareil et d’autres objets. En particulier, ne le placez pas à...
Pagina 37
En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Atten- dez que la fumée se soit dissipée avant de retirer la cuve de l’appareil. En cas d’incendie, débranchez d’abord l’appareil de la prise de courant.
Les éléments chauffants restent encore chauds pendant un certain temps, même après l’arrêt de l’appareil. Veillez à ce que personne ne mette les mains dans le bac à friture. ATTENTION ! Risques pour la santé ! Faire cuire ou griller à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé.
. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
. Consignes de préparation Répartir les alimentsuniformément dans la cuve (5). Fig. 4 Fig. 5 Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez la cuve (5) (fig. 4) ou retournez les aliments (fig. 5) pendant la cuisson, en particulier si les aliments se che- vauchent.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces chaudes présentent un risque de blessure. Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’appareil et des accessoires peuvent devenir très chaudes. Utilisez des maniques. Sortez la cuve (5) de l’appareil à l’aide de la poignée du panier à friture (4). ...
Pagina 44
Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à friture ou re- tournez les aliments plusieurs fois au besoin pendant la cuisson. Programme Capacité Sym- Durée automa- Poids °C Remarque bole (min.) tique Utiliser un moule, Petits gâteaux 120-200 env.
Pagina 45
Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à friture ou re- tournez les aliments plusieurs fois au besoin pendant la cuisson. Programme Capacité Sym- Durée automa- Poids °C Remarque bole (min.) tique Décongélation 200-300 Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil.
.. Défi nir individuellement le temps de cuisson et la température Appuyez sur le bouton pour allumer la friteuse à air chaud. Au bout d’environ 3 minutes après la mise en marche sans activation de bouton, l’appareil bascule en mode veille. Après la sélection d’un pro- gramme ou la saisie de la température et de la durée de cuisson, la cuis- son démarre automatiquement.
.. Programmes complémentaires °C Durée (Réglage Symbole Remarque (min.) par dé- faut) Lancez le programme sans aliments dans le panier à friture. Une fois l’appareil chaud, trois signaux so- Préchauf- nores sont émis. READY s’affiche. fage Après le préchauffage, remplissez le panier à friture d’aliments, puis lancez immédiatement le programme de votre choix.
Pagina 48
Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à fri- ture ou retournez les aliments plusieurs fois au besoin pendant la cuisson. Poids opti- Tempé- mal (g) Durée Plat rature Remarque (min.) Poids opti- (°C) mal (g) Préchauffer pendant Frites fines surge- lées 3 minutes...
.. Allumer/éteindre l’éclairage La cuve est dotée d’un hublot. Pour vérifier le progrès de la cuisson, allumez l’éclai- rage. Appuyez sur le bouton pour allumer l’éclairage. Appuyez sur le bouton pour éteindre l’éclairage. .. Interruption d’un programme Pour vérifier le progrès de la cuisson ou pour secouer les aliments, vous pouvez in- terrompre la cuisson.
. Nettoyer la friteuse à air chaud AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation (9). Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Si l’appareil tombait néanmoins dans du li- quide, il ne faut en aucun cas le toucher.
Sortez la cuve (5) de l’appareil. Saisissez l’insert de friteuse (6) au niveau des cavi- tés de préhension et retirez-le de la cuve. Nettoyez la cuve (5) et l’insert à friture (6) à l’aide d’une éponge et d’eau douce légèrement savonneuse.
. Solution Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Solution...
Pagina 53
Problème Cause possible Solution Lors de la préparation d’ali- Une fumée Les aliments sont très blanche gras. ments très gras, la graisse s’échappe de la de ces aliments goutte friteuse. dans le fond de la cuve (5). Cette graisse crée dans la cuve une chaleur plus importante qu’habituel- lement, ce qui n’affecte ni...
Problème Cause possible Solution L’appareil s’est La sécurité antisurchauffe L’appareil s’éteint, trois si- éteint automati- s’est déclenchée. gnaux sonores sont émis et le quement avant ventilateur fonctionne pour La température de chauf- l’expiration du refroidir pendant environ 30 fage est supérieure à programme.
Dimensions (L x H x P), 30,2 x 38,6 x 32,2 cm avec poignée de panier à friture . Information sur la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive CEM 2014/30/UE •...
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Pagina 58
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........60 1.1. Betekenis van de symbolen ................60 Gebruiksdoel ....................61 Veiligheidsvoorschriften ................62 3.1. Ingebruikname en gebruik ................64 3.2. Reiniging ........................ 67 Beschrijving van de onderdelen............... 68 Inhoud van de levering ................70 Heteluchtfriteuse voorbereiden ..............70 Tips voor de bereiding ................
. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
. Gebruiksdoel Dit apparaat is geschikt voor het bakken, garen en grillen van levensmiddelen zoals groente, friet en aardappelpartjes (zelfge- maakt of ovenklaar) en voor de bereiding van vis, vlees en gevo- gelte. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens en vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, bijvoorbeeld: –...
. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AAN- DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of ver- standelijke beperking of met gebrek aan kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben be-...
Pagina 62
Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer. Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voor- werpen of oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten).
Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloei- stof, houd het niet onder stromend water en gebruik het ook niet in vochtige ruimtes, omdat dit tot een elektrische schok kan leiden. Bescherm het apparaat tegen contact met water of andere vloeistoffen.
Pagina 64
Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor- den (bijvoorbeeld een kookplaat of open vuur). Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in aanraking komt met een ander voorwerp. Plaats het apparaat op een af- stand van minimaal 10 cm van andere voorwerpen.
Pagina 65
Trek als zich donkere rook ontwikkelt onmiddellijk de stek- ker uit het stopcontact. Wacht tot er minder rook zichtbaar is voordat u het frituurreservoir uit het apparaat haalt. Trek bij brand eerst de stekker uit het stopcontact. Blus niet met water.
De verwarmingselementen blijven nog enige tijd heet nadat het apparaat is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat niemand in de frituurkamer grijpt. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Bij te heet bakken, garen of grillen kunnen er schade- lijke stoffen ontstaan. Acrylamide, dat ontstaat in ver- koolde of aangebrande etensresten, kan kanker veroor- zaken.
. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Controleer of de levering volledig en onbeschadigd is en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop wanneer de levering onvolledig of beschadigd is.
. Tips voor de bereiding Verdeel het gerecht gelijkmatig over het frituurreservoir (5). Afb. 4 Afb. 5 Voor een optimaal bereidingsresultaat schudt u het frituurreservoir(5) (afb. 4) of draait u het gerecht om (afb. 5) tijdens het bereiden – vooral bij gerechten die op elkaar liggen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door hete oppervlakken. De oppervlakken van het apparaat en de accessoires die kunnen worden aangeraakt, kunnen tijdens het ge- bruik zeer heet worden. Gebruik ovenwanten. Haal het frituurreservoir (5) uit het apparaat door aan de handgreep (4) te trek- ken.
Pagina 72
Voor een optimaal bereidingsresultaat schudt u de frituurmand of draait u het gerecht naar behoefte meerdere keren om. Automa- Aanbevolen Sym- Duur tisch pro- gewicht °C Opmerking bool (min.) gramma Bakvorm gebrui- Klein gebak 120-200 ken, ca. 6 muffins ...
Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Ca. 3 minuten na het inschakelen, als er geen toetsen worden bediend, schakelt het apparaat over naar de stand-bymodus. Na het selecteren van een programma of het invoeren van de bereidingstemperatuur en bereidingstijd start het bereidingsproces automatisch.
Druk 1x op de knop Bereidingstem- Druk op de knop om de peratuur knip- bereidingstemperatuur in stappen pert van 5 °C te verhogen/verlagen. De temperatuurweergave knippert vijf keer. De bereidingstemperatuur is dan opgeslagen. U kunt de temperatuur instellen op een waarde van 40 °C tot 200 °C. Druk 2x op de knop Bereidingstijd ...
°C Duur (stan- Symbool Opmerking (min.) daardin- stelling) Laat bereide gerechten in het frituurreservoir. Druk op de knop om de warmhoudtem- peratuur (1x drukken) en -tijd (2x drukken) op Warmhou- te roepen. Druk op de knop om de instelling uit te voeren.
Pagina 76
Voor een optimaal bereidingsresultaat schudt u de frituurmand of draait u het gerecht naar behoefte meerdere keren om. Optimaal gewicht Duur Temp. Gerecht Opmerking (min.) (°C) Maximaal gewicht 3 minuten voorverwar- Kippendij Insmeren met bakolie 1 x omdraaien ...
.. Verlichting in-/uitschakelen Het frituurreservoir heeft een kijkvenster. Schakel de verlichting in om de berei- dingstoestand te controleren. Druk op de knop om de verlichting in te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de verlichting uit te schakelen. .. Programma onderbreken Om de bereidingsstatus te controleren of het gerecht opnieuw te verdelen, kunt u de bereiding onderbreken.
. Heteluchtfriteuse reinigen WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan. Trek vóór het reinigen altijd de stekker (9) uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water of een an- dere vloeistof.
Haal het frituurreservoir (5) uit het apparaat. Pak het inzetrooster (6) bij de hand- grepen vast en trek het uit het frituurreservoir. Reinig het frituurreservoir (5) en het inzetrooster (6) met een spons en een milde zeepoplossing. Spoel de onderdelen met schoon water af en droog ze daarna zorgvuldig af.
Pagina 80
Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen Druk eerst twee keer op de De bereidingstijd is te kort. knop en vervolgens op de knop om de berei- dingstijd te verlengen. Sommige gerechten Het gerecht is niet De gerechten liggen te gelijkmatig gaar dicht tegen elkaar.
Neem contact op met de klantenservice als de over- verhittingsbeveiliging op- nieuw geactiveerd wordt. . Reserveonderdelen Ga voor het nabestellen van reserveonderdelen naar onze MEDION Serviceshop op https://www.medion.com/medionserviceshop. Daar vindt u alle juiste informatie over uw product.
Afmetingen (b × h × d), 30,2 x 38,6 x 32,2 cm incl. handgreep van frituurmand . EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat het product in overeenstemming is met de volgende eisen van de Europese Unie: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter be- schikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com. Om redenen van duurzaamheid hebben wij geen gedrukte ga- rantievoorwaarden. U vindt onze garantievoorwaarden ook in ons serviceportaal.