Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

HVW 370
HVW 370
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
numatic.com
numatic.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Numatic Henry Wash HVW 370

  • Pagina 1 HVW 370 HVW 370 numatic.com numatic.com Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
  • Pagina 2 Kit AS-6 Wet/Assembling the machine for extraction use, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/ opbouwen, Líquidos - Montagem da máquina para utilização em extracção, Umido - Assemblaggio dell’apparecchio per l’aspirazione, Montaje de la máquina para uso en húmedo/extracción, Na mokro / montaż...
  • Pagina 3 Cold Water 40mls Wet Use...
  • Pagina 4 Carpet Cleaning, Teppichreinigung, Nettoyage des moquettes, Reinigen van tapijten, Limpeza de carpetes, Pulizia di tappeti, Limpieza de alfombras, Czyszczenie dywanów, Mattrengöring, Mattojen puhdistus Hard Floor Cleaning, Hartbodenreinigung, Nettoyage de sols durs, Reinigen van harde vloeren, Limpeza de pavimentos duros, Pulizia di pavimenti duri, Limpieza de suelos, Czyszczenie twardych pokryć podłogowych, Rengöring av hårda golv, Kovien lattiapintojen puhdistus...
  • Pagina 5 Upholstery Tool, Polsterdüse, Brosse à meubles, Bekleding handtool, Ferramenta para estofos, Attrezzo per tappezzeria, Accesorio para tapicerías, Ssawka do tapicerki, Verktyg för möbelklädsel, Verhoilutyökalu Emptying your machine, Entleeren des Geräts, Vidange de votre machine, Uw machine legen, Esvaziamento da máquina, Svuotamento dell’apparecchio, Vaciado de la máquina, Opróżnianie urządzenia, Tömma maskinen, Koneen tyhjentäminen...
  • Pagina 6 Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus...
  • Pagina 7 Fitting the Face, Montage du visage, Het gezicht aanbrengen, Colocar a cara, Montaggio frontale, Montaje de la cara, Zakładanie obudowy, Montera ansiktet, Etupaneelin kokoaminen Removing the Face, Démontage du visage, Het gezicht verwijderen, Retirar a cara, Smontaggio frontale, Desmontaje de la ca, Zdejmowanie obudowy, Ta bort ansiktet, Etupaneelin irrottaminen Schematic diagram, Schéma, Principeschema, Diagrama esquemático, Schema apparecchio, Diagrama esquemático, Schemat ideowy, Schematiskt diagram, Kytkentäkaavio...
  • Pagina 8 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dane 1000W 49 L/sec 2400 mm 26.9 m 78.7 dB (A) (Wet) 360x370x510mm 10.6 kg 0.5 dB (W x L x H) Motor AirFlo Suction Cleaning Range Protection Class Motor Luftmenge...
  • Pagina 9: (En) About Your Machine

    Company Name & Address (EN) About your machine Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight MAX Pressure Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi...
  • Pagina 10 Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualifi ed person using the correct Numatic original part. Don’t • Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
  • Pagina 11: Fault Finding

    Fault Finding This machine can be used for dry pick up, wet pick up and cleaning carpet and upholstery Spray extraction machines only • Use only approved cleaning preparations. • Use defoamer if necessary. Use of detergents When using any detergent with this machine, please ensure you have read the safety data on the container and you are familiar with the procedures to clear up spills, inhalation, skin and eye contact.
  • Pagina 12 Name und Adresse Unternehmen (DE) Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht MAX. Anpressdruck Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi...
  • Pagina 13 Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, muss das Netzka bel von einer dazu qualifi zierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Origin alteils ausgetauscht werden. • Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter.
  • Pagina 14 Wartung/Fehlersuche im Wassersaugermodus - Wartung / Fehlersuche im Sprühextraktionsmodus Nur für Sprühextraktionsgeräte Verwenden Sie nur zugelassene Reinigungspräparate. Verwenden Sie gegebenenfalls einen Entschäumer. Verwendung von Reinigungsmitteln Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem Reinigungsmittel verwenden, lesen Sie sich unbedingt die Sicherheitsinformationen auf dem Behälter durch, und machen Sie sich mit den Verfahren zur Beseitigung von Verschüttungen sowie den Maßnahmen beim Einatmen oder Kontakt des Reinigungsmittels mit der Haut oder den Augen vertraut.
  • Pagina 15 Nom et adresse du fabricant (FR) Sur la Machine Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Pression maximum Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Pagina 16 Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examinez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifi ée qui installera la pièce d’origine Numatic correcte. • Videz fréquemment le conteneur de poussière. •...
  • Pagina 17 Entretien / dépannage Machines à pulvérisation et extraction uniquement • Utilisez exclusivement les préparations de nettoyage approuvées. • Utilisez un agent antimousse si nécessaire. Utilisation de détergents Quand vous utilisez des détergents avec cette machine, assurez-vous de lire les consignes de sécurité qui fi gurent sur le conteneur et de savoir quoi faire en cas de débordement, d’inhalation et de contact avec la peau ou les yeux.
  • Pagina 18: (Nl) Over De Machine

    Fabrikant (NL) Over de Machine Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Maximale Druk Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer` Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi...
  • Pagina 19: Informatie Voor Nat & Droog Gebruik

    • Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig en laat deze meteen door een bevoegd persoon vervangen door het betreff ende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. • Maak de stofbak regelmatig leeg. • Houd de diff usiefi lter (indien van toepassing) schoon.
  • Pagina 20: Opsporen Van Defecten

    Opsporen van defecten Uitsluitend voor spray-extractiemachines Gebruik uitsluitend goedgekeurde reinigingsmiddelen. Gebruik, indien noodzakelijk, een ontschuimer. Gebruik van schoonmaakmiddelen Als u een schoonmaakmiddel in deze machine gebruikt, dient u de veiligheidsgegevens te hebben gelezen en vertrouwd te zijn met de procedures ingeval het wordt gemorst, ingeademd of in contact komt met de huid of ogen. Dit product voldoet aan de norm IEC 60335 -2.68.
  • Pagina 21: (Pt) Acerca Da Máquina

    Nome e endereço da empresa (PT) Acerca da máquina Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Pressão máx. Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl...
  • Pagina 22 Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas. • Inspeccionar regularmente o cabo de alimentação; se detectar danos, uma pessoa qualifi cada deve substituir o cabo de alimentação utilizando a peça Numatic original apropriada. • Esvaziar o recipiente de pó com frequência.
  • Pagina 23 Detecção de avarias Esta máquina pode ser utilizada para aspirar em seco, aspirar com líquidos e limpar carpetes e estofos Apenas para máquinas de extracção por pulverização • Utilize apenas soluções de limpeza aprovadas. • Utilize um antiespuma se necessário. Utilização de detergentes Quando utilizar qualquer detergente nesta máquina, certifi...
  • Pagina 24 Ragione sociale e indirizzo azienda (IT) Caratteristiche apparecchio Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Pressione massima Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi...
  • Pagina 25 • Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato. • Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione e, in presenza di difetti, farlo sostituire da un addetto qualifi cato utilizzando esclusivamente ricambi originali Numatic. • Svuotare spesso il sacchetto della polvere. •...
  • Pagina 26 Ricerca e individuazione dei guasti Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido e la pulizia di tappeti e tappezzeria. Solo apparecchi per aspirazione a umido • Utilizzare esclusivamente prodotti detergenti approvati. • Se necessario, utilizzare prodotti antischiuma. Utilizzo di detergenti Quando si utilizzano prodotti detergenti con questo apparecchio, assicurarsi di aver letto le istruzioni in materia di sicurezza riportate sul contenitore e di essere bene a conoscenza delle procedure da seguire per rimuovere versamenti,...
  • Pagina 27 Nombre y domicilio de la empresa (ES) Información sobre la máquina Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Presión máxima Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/semana Diariamente MANTENIMIENTO Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
  • Pagina 28 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona compe tente deberá sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
  • Pagina 29: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo y para la limpieza de alfombras, moquetas y tapicería. Solo para máquinas de inyección-extracción • Utilice únicamente los preparados de limpieza autorizados. • Utilice un antiespumante si es preciso. Uso de detergentes Al utilizar cualquier detergente con esta máquina, asegúrese de haber leído los datos de seguridad en el envase y de estar familiarizado con los procedimientos que se deben seguir en caso de derrame, inhalación o contacto con...
  • Pagina 30: (Pl) Informacje O Maszynie

    Nazwa i adres przedsiębiorstwa (PL) Informacje o maszynie Model Napięcie / Prąd przemienny Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Waga (robocza) Maks. ciśnienie Stopień ochrony przed rozbryzgami wody Symbol WEEE Klasa ochrony Znak Rok/tydz. prod./ Numer seryjny Codziennie Codziennie Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami. Pamiętać...
  • Pagina 31: Informacje O Pracy Na Mokro Odkurzacza

    Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części. • Należy regularnie sprawdzać kabel zasilania; w razie wykrycia pęknięcia lub zużycia kabel zasilania musi zostać wymieniony przez kompetentną osobę z wykorzystaniem odpowiedniej oryginalnej części Numatic. • Utrzymywać w czystości fi ltr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu).
  • Pagina 32: Wykrywanie Usterek

    Wykrywanie usterek Urządzenie może być wykorzystywane do sprzątania na mokro i czyszczenia dywanów oraz tapicerki Wyłącznie urządzenia do czyszczenia natryskowego • Należy stosować wyłącznie zatwierdzone preparaty czyszczące • W przypadku takiej konieczności, należy zastosować środek przeciw pienieniu. Zastosowanie detergentów Podczas stosowania jakiegokolwiek detergentu w tym urządzeniu należy upewnić się, że przeczytano dane dotyczące bezpieczeństwa na pojemniku oraz że znane są...
  • Pagina 33 NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Pagina 34 NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Pagina 36 Numatic International Limited (Head Offi ce) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk...

Inhoudsopgave