Pagina 1
M o d e d’ e m p lo i B e di e n i ng s h an d le i d in g vo o r d e g e b r u ike r HZ 570S / HZ 570D HZ 750S / HZ 750D...
Pagina 2
Bags and Filters - Beutel und Filter - Sacs et filtres - Stofzuigerzakken en filters 570 Drum Size - Trommelgröße NVM 3BH / NVM 3BM Taille de cuve - Grootte stofbak 750 Drum size - Trommelgröße NVM 4BH / NVM 4BM Taille de cuve - Grootte stofbak 900 Drum size - Trommelgröße NVM 4BH / NVM 4BM...
Pagina 3
900 Handle Assembly - Griffbaugruppe - Ensemble de poignée 900 - 900 Monteren van de hendel...
Pagina 4
Fitting the Hose, Fitting the Air Seperator - Anbringen des Schlauchs und des Separators Installation du tuyau, installation du séparateur pneumatique Monteren van de slang, monteren van de luchtafscheider...
Pagina 5
Moving the Machine - Bewegen der Maschine - Déplacement de la machine - Verplaatsen van de machine...
Warning Light Low Flow Indicator Slow Repeated Flash This indicates that your filter bag has become full. Please change the bag. If the fault persists check the following:- Cause Solution Dust caps still fitted Remove the caps. Blocked hose Unblock the hose. Bag full Remove and replace Cloth filter clogged...
Pagina 7
Warnleuchte Anzeige für niedrigen Luftdurchsatz Langsames, wiederholtes Blinken Hinweis auf überfüllten Filterbeutel: Wechseln Sie den Beutel aus. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, überprüfen Sie Folgendes: Ursache Abhilfe Staubkappen nicht abgenommen Die Kappen entfernen. Schlauch verstopft Die Kappen entfernen. Beutel ist voll Entfernen und ersetzen Gewebefilter verstopft Entfernen und austauschen.
Pagina 8
Simplex type uses 220179 6.3 amp Anti Surge Fuses x 2. Duplex type uses 220179 6.3 amp Anti Surge Fuses x 2. Note * Swiss HZ 570S, HZ 750S, HZ900S machines use 208760 4.0 amp Antisurge fuse. Australian HZ 570S, HZ 750S, HZ900S machines use 208760 4.0 amp Antisurge fuse.
Pagina 9
HZ 570S, HZ 750S, HZ900S (Simplex) maschines 208760 4.0 amp x1. Überspannungsschutzsicherungen chweiz Australien HZ 570S, HZ 750S, HZ900S (Simplex) maschines 208760 4.0 amp x1. Überspannungsschutzsicherungen HZ 570, HZ 750, HZ 900 Prise d’alimentation auxiliaire Type Simplex, charge de sortie maximale 2 000 W (min 100 W) Type Duplex, charge de sortie maximale 1 000 W (min 100 W) L’interrupteur de commande actionne le moteur d’aspiration.
Pagina 10
Changing the Bag, Cleaning the Filter - Auswechseln des Beutels, Reinigen des Filters Remplacement du sac, nettoyage du filtre - Vervangen van de zak, reinigen van de filter...
Pagina 11
Changing the cable - Auswechseln des Kabels - Remplacement du câble - Vervangen van de kabel...
Do not use in wet environments or to collect wet materials. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268 Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your...
Pagina 13
Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person. Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
Only use the dust collection bag once. This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel. Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs. This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
Pagina 15
If damage is found, replace the cord before further use. All parts of this vacuum are safety critical only replace with the genuine Numatic spare parts. For user servicing, the machine must be dismantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to maintenance staff and others.
Pagina 16
Data Variant Simplex Duplex Model HZ 570S, HZ 750S, HZ 900S HZ 570D, HZ 750D, HZ 900D Classification TYPE H TYPE H Voltage 220V 220V Frequency 50 - 60Hz 50 - 60Hz Power rating 1200W MAX 2400W MAX 1000 IEC...
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien. Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
Pagina 18
Halten Sie die Filter sauber. Halten Sie den Luftfilter sauber (falls vorhanden). Verwenden Sie Filterbeutel. Filterbeutel erhöhen die Leistung und halten die Maschine sauber. Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
Verwenden Sie einen Staubsaugerbeutel nur einmal, niemals mehrmals. Das Gerät darf nur durch entsprechend geschulte und befugte Mitarbeiter repariert werden. Verwenden Sie für Reparaturen nur Original-Ersatzteile von Numatic International Ltd. Dieses Gerät darf nicht als fest installiertes Absaugsystem oder unbeaufsichtigt betrieben werden.
Pagina 20
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Abnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. Alle Teile dieses Staubsaugers sind sicherheitskritisch und dürfen nur durch originale Numatic-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Pagina 21
Luftmenge Ansau- Fas- Abmessung Reinigungsbereich gung sungsver- wicht L x B x H mögen HZ 570S 1200W 42 L/sec = 151 m 2500mm 10 Kg 340x340x400 26.8m HZ 570D 2400W 84 L/sec = 302 m 2500mm 23 L 19.3 Kg 415x415x645 26.8m...
Ne convient pas à l’aspiration de substances biologiques dangereuses ou de poussières explosives. N’utilisez jamais la machine dans des environnements humides ou pour aspirer des matériaux humides. Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161...
Examinez régulièrement le câble d’alimentation. Si le cordon présente des fissures ou une usure, le faire remplacer par une personne qualifiée. Remplacer le câble d’alimentation uniquement par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. À ne pas faire Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la machine de la prise de courant.
Pagina 24
Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel dûment formé et autorisé. N’utiliser que des pièces Numatic International Ltd d’origine pour les réparations. Cette machine ne doit pas être installée comme système d’extraction fixe ni être laissée sans surveillance pendant son fonctionnement.
Pagina 25
Toutes les pièces de cet aspirateur sont d’une importance essentielle pour la sécurité ; ne les remplacez qu’avec des pièces Numatic d’origine. Pour l’entretien effectué par l’utilisateur, la machine doit être démontée, nettoyée et entretenue dans la mesure où cela est possible dans la pratique sans poser de risque pour le personnel d’entretien ou d’autres personnes.
Pagina 26
(NB : 22 l/s correspond à une vitesse de 20 m/s dans un tube de 38 mm) Modèle Moteur Débit d'air Aspiration Capacité Poids Dimensions Rayon d'action L x H x W HZ 570S 1200W 42 L/sec = 151 m 2500mm 23 L 17.1Kg 470x420x740 26.8m HZ 570D 2400W 84 L/sec = 302 m 2500mm 23 L 19.3Kg...
Niet gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999...
Houd de diffusiefilter (indien van toepassing) schoon. Gebruik filterzakken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. Gebruik een originele filterzak van Numatic voor het opzuigen van fijn stof. Houd de buizen en slangen schoon en vrij van verstopping.
Gebruik de stofzak slechts één keer. Deze stofzuiger mag alleen worden gerepareerd door personeel dat bevoegd is en voldoende opgeleid. Gebruik voor reparaties alleen originele onderdelen van Numatic International Ltd. Deze stofzuiger mag niet als vast afzuigsysteem worden geïnstalleerd of onbeheerd in werking zijn.
Alle onderdelen van deze stofzuiger zijn van essentieel belang voor het veilig functioneren van dit apparaat en mogen daarom alleen door originele Numatic-reserveonderdelen worden vervangen. Indien onderhoud door de gebruiker wordt uitgevoerd, moet de stofzuiger worden gedemonteerd, gereinigd en nagezien, voor zover praktisch mogelijk is, zonder dat risico ontstaat voor onderhoudspersoneel of anderen.
Pagina 31
Data Variant Simplex Duplex Model HML 570S, HML 750S, HML 900S HML 570D, HML 750D, HML 900D HML 570SA, HML 750SA, HML 900SA HML 570DA, HML 750DA, HML 900DA Classificatie TYPE H TYPE H Voltage 230V 230V Frequentie 50 - 60Hz 50 - 60Hz Vermogen 1200W MAX...
Pagina 32
HML / Spare Parts - Ersatzteile - Pièces détachées - Reserveonderdelen Filters - Filters - Filtres - Filters 604940 Filter for HML Filter für Maschinen vom HML Filtre pour HML Filter voor HML 604113 PermaTex Filter PermaTex-Filter Filtre PermaTex PermaTex-filter 604411 MicroTex Filter MicroTex-Filter...
Pagina 33
HZ - (230V) Simplex DRW-13023 01-02-13 (A01)
Vacuum Cleaner Maschinenbezeichnung: Staubsauger Type: HZ, MDS, HZD, MDD series Typ: HZ, MDS, HZD, MDD series Manufactured by: Numatic International Limited Hersteller: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten include:...
Pagina 36
Distributed by Specification subject to change without prior notice. 244145 01/15 (A03)