Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuale utente
Manual de uso
Manual de utilizare
BW-512
CAR+

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Alecto BW-512 CAR+

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruction manual Manuale utente Manual de uso Manual de utilizare BW-512 CAR+...
  • Pagina 2 GEBRUIKSAANWIJZING..........3 MODE D’EMPLOI ............7 BEDIENUNGSANLEITUNG ..........11 USERS MANUAL ............15 MANUALE UTENTE ............19 MANUAL DE USO ............23 MANUAL DE UTILIZARE ..........27...
  • Pagina 3: Belangrijke Gebruikerstips & Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE GEBRUIKERSTIPS & VOORZORGSMAATREGELEN • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor het geval u later nog iets na wilt zoeken. • Gebruik de flessenwarmer nooit zonder water er in. • Verplaats geen apparaat waarin hete vloeistof zit. •...
  • Pagina 4: Zeer Belangrijk Bij Verwarmen Van Melk

    ZEER BELANGRIJK BIJ VERWARMEN VAN MELK Bij temperaturen van boven de 35°C gaan belangrijke voedingsstoffen uit de (moeder)melk verloren. Het is daarom belangrijk om de (moeder)melk niet hoger te verwarmen dan ongeveer 30/35°C. Heeft u geen haast, zet dan de instelknop op een positie tussen stand 1 of 2. De flessenwarmer schakelt nu het element slechts voor korte momenten in en afhankelijk van de hoeveelheid melk, duurt het 15 tot 30 minuten voordat de melk een temperatuur van 30 tot 35°C heeft bereikt.
  • Pagina 5: Let Op Dat Tijdens Gebruik Deze Stoomkap Zeer Heet Kan Worden

    DC12V of AC230V Bij gebruik in huis: Schuif de keuzeschakelaar aan de achterzijde van de flessenwarmer in de positie 230VAC en gebruik voor de verwarming van het water de 230V netstekker. Bij gebruik in de auto: Schuif de keuzeschakelaar aan de achterzijde in de positie 12VDC en gebruik voor de verwarming van het water het meegeleverde 12V snoer met auto-aanste- kerplug.
  • Pagina 6: Onderhoudsvoorschriften

    Goed uitspoelen en afvegen met een vochtige doek. Waarschuwing: Als er een storing optreedt, neem dan contact op met de Alecto servicedienst op WWW.ALECTO.NL Probeer in geen geval zelf de flessenwarmer te repareren; haal het apparaat niet uit elkaar. Onderhoud mag alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitgevoerd worden.
  • Pagina 7 CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire et conserver ces instructions. • Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau. • Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds. • Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide. •...
  • Pagina 8: Très Important Lors Du Chauffage Du Lait

    Contrôlez d’abords la température de la nourriture sur le dos de votre main avant de nourrir le bébé, afin d’être certain que la nourriture soit à une température sûre pour votre bébé. Si la température est trop élevée vous pouvez utiliser moins d’eau la prochaine fois dans le chauffe-biberon. Si la température est trop basse alors utilisez plus d’eau la prochaine fois.
  • Pagina 9 DC12V ou AC230V Pour l’utilisation à la maison : Faites glisser l'interrupteur à l'arrière du chauffe-biberon dans la position 230V AC et utilisez le câble d'alimentation 230V pour chauffer l'eau du chauffe-biberon. Pour l’utilisation dans votre voiture : Faites glisser l'interrupteur à l'arrière du chauffe-biberon dans la position 12V DC et utilisez le câble 12V avec prise voiture, inclus, pour chauffer l'eau du chauffe- biberon.
  • Pagina 10: Instructions D'entretien

    éliminés. Bien rincer et essuyer avec un chiffon humide. Avertissement : En cas d’anomalie, consulter le centre de service d’Alecto au WWW. ALECTO.NL N’essayer en aucun cas de réparer le chauffe-biberon vous-même; ne pas démonter. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel qualifié.
  • Pagina 11: Bedienung

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND BENUTZERTIPPS • Lesen Sie sich diese Anleitung durch und heben Sie sie auf. • Benutzen Sie das Gerät unter keinen Umständen, wenn es nicht mit Wasser gefüllt ist. • Ein Gerät mit heißer Flüssigkeit darf nicht verschoben oder angehoben werden. •...
  • Pagina 12 8. Sobald die Milch oder das Essen die gewünschte Temperatur erreicht hat, neh- men Sie das Gläschen oder das Fläschchen aus dem Flaschenwärmer. Drehen Sie den Regler in die Position OFF und ziehen den Stecker aus der Steckdose / 12V Anschluss. Kippen Sie danach das warme Wasser aus und trocknen der Flaschenwärmer von innen und außen ab.
  • Pagina 13 DC12V oder AC230V Bei Verwendung Zuhause: Schieben Sie den Schalter auf der Rückseite des Flaschenwärmers in die Position 230VAC und verwenden Sie das 230V Netzkabel, um das Wasser des Flaschenwärmers zu erwärmen. Bei Verwendung in Ihrem Auto: Schieben Sie den Schalter auf der Rückseite des Flaschenwärmers in die Position 12VDC und verwenden Sie das mitgelieferte 12V Kabel mit Stecker, um das Wasser des Flaschenwärmers zu erwärmen.
  • Pagina 14: Pflege Des Gerätes

    Wasser nach und wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch nach. Achtung: Wenn im Gerät Störungen auftreten sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Alecto Servicezentrum in Verbindung unter WWW.ALECTO.NL Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, den Flaschenwärmer selbst zu re- parieren oder auseinander zu bauen.
  • Pagina 15: Important User Tips And Safeguards

    IMPORTANT USER TIPS AND SAFEGUARDS • Read and save these instructions. • Never use the unit without water in it. • Do not move an appliance containing hot liquids. • Do not immerse appliance, cord or plugs in water or other liquid. •...
  • Pagina 16: Very Important When Warming Up Milk

    VERY IMPORTANT WHEN WARMING UP MILK At temperatures above 35°C important nutrients in the (breast) milk will be lost. That’s why it’s important to not warm up the (breast) milk to higher than approxi- mately 30/35°C. When not in a hurry, set the settings knob to a position between setting 1 or 2. The bottle warmer will then switch on the element for only brief moments and, de- pending on the amount of milk, it’ll take 15 to 30 minutes before the milk reaches a temperature of 30 to 35°C.
  • Pagina 17 DC12V or AC230V When used in your home: Slide the switch on the backside of the bottle warmer into the position 230VAC and use the 230V mains power cable when warming the water of the bottle warmer. When used in your car: Slide the switch on the backside of the bottle warmer into the position 12VDC and use the included 12V cable with car plug when warming the water of the bottle warmer.
  • Pagina 18: Maintenance Instructions

    Rinse well and wipe with a damp cloth. Warning: If a fault occurs, consult the Alecto service centre at WWW.ALECTO.NL Under no circumstances should you try to repair the Baby Bottle Warmer yourself; do not dismantle. Servicing should be performed by qualified service personnel only.
  • Pagina 19 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA E CONSIGLI DI UTILIZZO • Leggere e conservare queste istruzioni. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua al suo interno. • Non spostare un apparecchio contenente liquidi caldi. • Non immergere l’apparecchio, il cavo o le spine in acqua o altri liquidi. •...
  • Pagina 20 MOLTO IMPORTANTE QUANDO SI RISCALDA IL LATTE A temperature sopra i 35°C I nutrient importanti nel latte (materno) andranno persi. Ecco perché è importante non riscaldare il latte (materno) a temperature più alte di circa 30/35°C. Quando non sei di fretta, imposta la manopola delle impostazioni in un’impostazione tra 1 o 2.
  • Pagina 21 DC12V o AC230V Per l'uso in casa: Spostare il selettore sul retro dello scaldabiberon in posizione 230VAC e utilizzare la spina di alimentazione 230 V per riscaldare l'acqua. Quando si usa in macchina: Far scorrere il selettore nella parte posteriore nella posizione 12VDC e utilizzare il cavo a 12 V in dotazione con spina auto-accendino per il riscaldamento del- l'acqua.
  • Pagina 22: Specifiche Tecniche

    Sciacquare bene e asciugare con un panno umido. Attenzione: Se si verifica un guasto, consultare il centro di assistenza Alecto su WWW.ALECTO.NL In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare lo Scalda Biberon da soli;...
  • Pagina 23 CONSEJOS Y PROTECCIONES IMPORTANTES PARA EL USUARIO • Lea y guarde estas instrucciones. • No use la unidad sin agua en la misma. • No mueva un aparato que contenga líquidos calientes. • No sumerja el aparato, los cables o enchufes en el agua o en ningún otro líquido.
  • Pagina 24 MUY IMPORTANTE CUANDO CALIENTE LA LECHE A temperaturas superiores a 35 °C se perderán los nutrientes importantes en la leche (de pecho). Por eso es importante no calentar la leche (de pecho) a tempe- ratura superior a 30/35 °C. Cuando no tenga prisa, coloque el mando de ajustes a una posición entre el nivel 1 o 2.
  • Pagina 25 12 VCC o 230 VCA Cuando lo use en su hogar: Deslice el interruptor de la parte posterior del calientabiberones en la posición de 230 VCA y use el cable de red de 230 V cuando caliente el agua del calientabi- berones.
  • Pagina 26: Especificaciones Técnicas

    Aclare bien y limpie con un paño húmedo. Advertencia: Si se produce un fallo, póngase en contacto con el servicio de Alecto en WWW.ALECTO.NL Bajo ninguna circunstancia debería intentar reparar el calientabiberones usted mismo; no lo desmonte. Las reparaciones las lleve debar a cabo solamente personal cualificado.
  • Pagina 27 SFATURI IMPORTANTE ȘI MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU UTILIZATOR • Citiți și păstrați aceste instrucțiuni. • Nu utilizați niciodată aparatul fără apă în interior. • Nu deplasați un aparat care conține lichide fierbinți. • Nu scufundați aparatul, cablul sau ștecherul în apă sau în alte lichide. •...
  • Pagina 28 FOARTE IMPORTANT LA ÎNCĂLZIREA LAPTELUI La temperaturi de peste 35 °C, substanțele nutritive importante din lapte (matern) se vor pierde. De aceea este important să nu încălziți laptele (matern) la o temperatură mai mare de aproximativ 30-35 °C. Dacă nu vă grăbiți, fixați selectorul între pozițiile 1 sau 2. În acest caz încălzitorul pentru biberon va porni elementul de încălzire doar pentru momente scurte, și, în funcție de cantitatea de lapte, în 15-30 de minute laptele va atinge o temperatură...
  • Pagina 29 12V c.c. sau 230V c.a. Când este folosit acasă: Glisați comutatorul, de pe partea din spate a încălzitorului pentru biberon, în poziția 230V c.a. și utilizați cablul de alimentare la priza electrică de 230V atunci când încălziți apa în aparat. Când este utilizat în mașină: Glisați comutatorul, de pe partea din spate a încălzitorului pentru biberon, în poziția 12V c.c.
  • Pagina 30: Instrucţiuni De Întreţinere

    ștergeți cu o cârpă uscată. Avertizare Dacă apar problem de funcționare, contactați departamentul de service autorizat al distribuitorului de produse Alecto. În nici un caz nu încercați să reparați sau să demontați acasă încălzitorul. Service-ul poate fi realizat doar de către persoane autorizate.
  • Pagina 32 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch,...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bw-512

Inhoudsopgave